Hannibal (2001) (Hannibal.srt) Свали субтитрите

Hannibal (2001) (Hannibal.srt)
Когато всичко утихнеше, с д-р Лектър разговаряхме
за курсовете, на които ходех.
Задочни курсове по психология ли, Барни?
Не, сър. Аз не считам, че психологията е наука.
Д-р Лектър също мисли така.
Барни... Докато си работил в лудницата,
си наблюдавал как Кларис Старлинг и д-р Лектър...
... общуват.
- Общуват?
Как си говорят?
Да, аз смятам, че...
Разбирам, че имаш желание да заработиш хонорара си,
но предпочитаме да научим какво си видял, а не какво смяташ .
Не бъди такъв, Кордел. Нека Барни си каже мнението.
Кажи ни какво мислиш по въпроса, Барни.
Какво имаше между тях?
През повечето време д-р Лектър не забелязваше посетителите си.
Отваряше очи, само за да обиди някой учен,
който е дошъл да го види.
Той разговаря със Старлинг. Тя му беше интересна.
Интригуваше го. Смяташе я за чаровна и забавна.
Значи Кларис Старлинг и Ханибал Лектър
се сприятелиха?
Доколкото това бе възможно при дадените обстоятелства.
И той я харесваше?
Да.
- Благодаря ти, Барни.
Благодаря за откровеността. И пази прекрасните вещи,
които криеш в съкровищницата си. Доставят ми огромно удоволствие.
Г-н Върджър...
- За малко да забравя!
Да си взема ли курабийка, Кордел?
- Едва ли ще ви убие.
Колко?
- 250.
Хиляди.
- Кордел...
Напиши чек за 250 хиляди.
Х А Н И Б А Л
АНТЪНИ ХОПКИНС
ДЖУЛ ИАН МУР
РЕЙ Л ИОТА
ФРАНКИ ФЕЙСЪН
ДЖАНКАРЛО ДЖАНИНИ
ФРАНЧЕСКА НЕРИ
Музика ХАНС ЦИМ ЕР
Оператор ДЖОН МАТИСЪН
По романа на ТОМАС ХАРИС
Сценарий: ДЕЙВИД МАМ ЕТ СТИВЪН ЗЕЙЛ ИЪН
Режисьор РИДЛ И СКОТ
Как може да спи в такъв момент?
Била е дежурна цяла нощ.
Моля за вашето внимание!
Аз съм Болтън от полицията.
Да, виждам значката ви.
- Аз командвам операцията.
Аз съм специален агент Старлинг.
Преди да започнем, ще ви обясня защо сме тук.
Аз съм тук, защото познавам Ивелда Дръмго и съм я арестувала.
Хората от Агенцията по наркотиците са тук, за да ме подкрепят.
А вие сте тук, защото кметът иска да изглежда
непримирим борец против дрогата, откакто го хванаха с кокаин.
Никак не си поплюваш .
Ако нямате нищо против, бих искала да продължа.
Погледнете тук.
Рибният пазар е на пристана. Лабораторията е през улицата.
Ивелда Дръмго е серопозитивна и ще хапе, ако я притиснем.
Ако ви се наложи да я вкарвате в патрулна кола, г-н Болтън,
не й натискайте главата. Може да има игла в косата.
Трябва да я арестуваме в сградата, а не на улицата.
По мой сигнал влизаме отпред, екипът от Агенцията влиза отзад,
полицаите им осигуряват подкрепа. Постовете й са навсякъде.
Преди са ни забелязвали, затова внимавайте много.
Бизнесът върви.
- Така е.
Може ли чаша кафе?
Видяхте ли това?
- Тъй вярно.
По дяволите! Това е тя. С нея има трима въоръжени.
Носи нещо... Това е бебе.
Има много хора, Бригам.
Прекалено много са. Трябва да прекратим операцията.
Съгласен съм. Всички да се оттеглят.
Разбрано.
Говори Болтън. Продължаваме!
Казах, че се изтегляме, Болтън.
- Вече е късно!
Не можем да атакуваме, Болтън.
Тя носи бебе. Изтегляме се.
Прибери оръжието, Болтън.
- Тоя има пистолет!
ФБР! Всички на земята!
Не мърдайте! Никой да не стреля!
Недей!
Излез от колата, Ивелда!
Ти ли си, Старлинг?
Отдалечи се от колата!
Да видя ръцете ти!
Моля те, Ивелда... Вдигни ръце!
Как я караш?
- Не го прави!
Кое?
Всичко е наред...
Спокойно, бебенце!
Всичко е наред.
Всичко е наред...
Роднини, приятели и колеги се събраха тази сутрин,
за да изпратят агент Джон Бригам,
загинал в петък при изпълнение на служебния си дълг.
Това е поредният кървав инцидент от безкрайната поредица,
започнала в Уако, Тексас.
В тези инциденти ФБР използва
много повече оръжие и муниции, отколкото трезва преценка.
Злощастната акция е проведена
под ръководството на агент Старлинг.
Старлинг стана известна покрай работата си с Ханибал Лектър,
който й помогна да спаси
Катрин Мартин - дъщеря на бивш щатски сенатор.
Но тази седмица тя придоби доста по-печална слава.
Адвокат Телфърд Хигинс, който представлява жертвите,
заяви, че ще предяви иск...
Кордел!
Свържи ме с Министерство на правосъдието.
Агент Старлинг, това е Джон Елдрич от Агенцията по наркотиците,
заместник-директор Нунан, Ларкин Уейн от Вътрешен контрол,
Боб Снийд, помощникът на кмета Бени Холокомб и Пол Крендлър.
Пол е тук неофициално. Прави ни услуга.
Той е тук, но всъщност не е тук.
Видяхте ли какво става по вестниците и телевизиите?
Не отговарям за новините.
Жената е имала бебе в ръцете.
Има снимки. Проблемът е много сериозен.
Бебето не беше в ръцете й. В ръцете си имаше МАК-1 0.
Искаме да ти помогнем, Старлинг.
Но ще ни бъде трудно, ако не ни сътрудничиш .
Може ли да говоря свободно?
Вие помолихте ФБР да ме изпрати на тази акция. Опитах да помогна.
Споделих преценката си, но тя бе пренебрегната.
Един добър агент и мой приятел е мъртъв.
Убили сте цели 5 души. Това ли беше преценката ви?
Акцията беше пълна бъркотия.
Трябваше да избера дали да умра или да убия жена, която носи бебе.
Аз избрах. Застрелях я.
Убих майка с дете на гърдите.
Искрено съжалявам за това.
Налага се да прекратим, господа. Ще се свържа с вас по-късно.
Имаш таен обожател, Старлинг.
Не е голям красавец, но има влиятелни приятели.
Помниш ли Мейсън Върджър?
Четвъртата жертва на Лектър.
Богатият. Единственият останал жив.
Има информация за Лектър и ще я сподели само с теб.
Защо не го принудим да я даде?
- Няма да е много умно.
Ако говорех с вас, г-н Крендлър, щях да ви гледам в очите.
Защо няма да е разумно?
Той се обади, когато свалихме Лектър от 1 0-те най-издирвани.
Ние му казахме: ""Това е животът.""
А той каза: ""Това е Сенатска комисия, която ще ви разкатае.""
Семейството му не може да си купи сенатор,
но спокойно може да вземе някой под наем.
Няма причина да го притискаме, ако има нова информация.
Не се преструвай, че сделката не е добра за теб.
Ще работиш по голям случай.
Аз ще се погрижа за медиите и всички ще са щастливи.
Аз не съм щастлива.
Може би си неспособна да изпитваш щастие.
Г-н Крендлър...
Когато си на улицата, приемаш , че можеш да получиш куршум.
Приемаш го или напускаш .
Това, което не мога да приема,
е да получа куршум в гърба за това, че съм свършила работата си.
Това ме прави нещастна.
Права си, Старлинг. Но това не променя нищо.
Променя всичко. Променя мен.
Г-це Старлинг, аз съм Кордел - личният лекар на г-н Върджър.
Ще паркирате ли в дъното?
Очите ви ще свикнат с тъмнината.
Г-н Върджър, агент Старлинг е тук.
Добро утро, г-н Върджър.
С ""Мустанг"" ли дойдохте?
- Да.
Петлитров?
Бърза кола.
Можеш да ни оставиш , Кордел.
Мислех да остана. Мога да ви бъда полезен.
Ще бъдеш най-полезен, ако приготвиш обяда ми.
Трябва да закрепя микрофона на възглавницата ви.
Разбира се.
Така ще ви е по-лесно.
Знаете ли... Благодаря на Бога за това, което се случи.
То бе моето спасение.
Приехте ли Исус, агент Старлинг? Вярваща ли сте?
Аз съм лютеранка.
- Не ви питах за това.
Специален агент Старлинг. Запис на показанията
на г-н Мейсън Р. Върджър...
- Ще ви разкажа за летния лагер.
Да го оставим за по-късно.
- Не, ще говорим за това сега.
Има пряка връзка.
Баща ми основа християнски летен лагер
за бедни момченца и момиченца,
които бяха готови на всичко за един шоколад.
Сексуалните престъпления не ме интересуват.
Не се безпокойте. Имам имунитет от прокурора
и от самия Исус.
А никой не е по-важен от Иси.
Познавахте ли д-р Лектър преди съдът да ви насочи към него?
За лични контакти ли питате?
Да, ако нямате нищо против.
Не, не се срамувам.
Запознахме се официално като лекар и пациент.
А как се озова у вас?
- Аз го поканих, разбира се.
В тайното си убежище.
Посрещнах го на вратата в най-изкусителния си тоалет.
Малко се страхувах, че ще се изплаши от мен.
Но той не изглеждаше никак уплашен.
Сега това ми звучи смешно.
Показах му играчките си, приспособената си бесилка.
С нея човек се беси, но не наистина.
Много е приятно, докато... Знаете за какво говоря.
Както и да е... Той ми каза: ""Мейсън...""
Мейсън, искаш ли едно хапче?
А аз казах: ""И още как!""
Щом го глътнах и отлетях в облаците.
Той каза: ""Мейсън, покажи ми как се усмихваш ,
за да спечелиш доверието на дете.""
Когато се усмихнах,
той ми каза: ""Да, виждам как го правиш .""
Тогава се доближи към мен с парче от счупеното огледало.
Каза: ""Вземи това...""
Свали лицето си с него...
""... и го дай на кучетата.""
Лицето ти още се вижда. Опитай отново.
Не се стараеш ...
Какво забавление!
В онзи момент идеята ми се видя много добра.
Г-н Върджър, съобщили сте, че имате нова информация.
Кордел!
Откъде я получихте?
От Буенос Айрес преди 2 седмици.
Къде е пликът, с който дойде?
Добър въпрос. На него не пишеше нищо интересно.
Изхвърлихме ли го?
- Страхувам се, че да.
Господи! Дали ще помогне?
Надявам се. Надявам се да го хванете,
за да изтриете петното от последната си неприятност.
Благодаря ви.
Почувствахте ли някаква връзка с Лектър по време на разговорите си?
Аз почувствах, докато се режех.
Ние обменяхме информация по цивилизован начин.
Но винаги през стъкло.
- Да.
Не е ли странно?
- Кое?
Гледахте лицето ми спокойно,
но потръпнахте, когато споменах името Божие.
Намери ли това, което търсиш?
- Това ли е всичко?
Това е останало. Имаше повече, но с годините го изнесоха.
В някои кръгове тези неща струват доста пари.
Кокаинът също изчезва оттук малко по малко.
Здравей, Барни. Помниш ли ме?
Имайте предвид, че не сте ми прочели правата, агент Старлинг.
Не прочетох правата на Барни и той не е запознат с тях.
Когато предаде Лектър на полицията в Тенеси...
Те не бяха любезни с него. Сега всички са мъртви.
Оцеляха с него само 3 дни.
Ти беше с него цели 6 години в лудницата.
Как успя? Само с любезност?
- Да.
Мислил ли си, че ще те убие?
- Не.
Веднъж той ми каза, че предпочита да яде невъзпитаните хора.
Както казваше - ""грубиянско печено"". Ами вие?
Страх ли ви е? Мислите ли за него?
Поне по 30 секунди всеки ден. Нямам избор.
Той винаги е с мен. Като вреден навик.
Знаеш ли какво стана с книгите и записките му?
Когато затвориха клиниката, изхвърлиха всичко. Нямаше бюджет.
Разбрах, че ""Радостта от готвенето"" с автограф на д-р Лектър
е продадена за 1 6 хиляди долара.
Сигурно е фалшификат.
Сертификатът за автентичност е подписан от Карън Флок.
Би трябвало да я познаваш .
Подписът й ужасно прилича на подписа на Барни Флок.
Сравних го с данъчната ти декларация.
Книгата ли искате? Мога да я взема обратно.
Ти счупи ръката му. Искам рентгеновата снимка.
И всичко друго, което имаш .
Нощем с него говорехме за доста неща.
След като крясъците утихваха.
Понякога говорехме и за вас. Искате ли да знаете какво?
Донеси снимката.
Аз не съм лош човек.
- Не съм казала, че си.
Д-р Чилтън беше лош човек.
Той записваше разговорите ви с д-р Лектър.
Много са ценни.
Излитай!
Тъгува достатъчно.
Какво каза той?
Какво каза за мен?
Той говореше за наследено поведение.
Даваше за пример гълъбите.
Те летят, превъртат се във въздуха и се спускат надолу.
Някои се спускат малко, а други чак до земята.
Не бива да се кръстосват два от тези, които се спускат ниско,
защото поколението им няма да спре навреме и ще се размаже.
Агент Старлинг е от тях.
Дано поне един от родителите й е бил от другия вид.
Забеляза ли странното стечение на обстоятелствата, Кларис?
Джак Крофърд те изпрати при мен,
а аз ти дадох информация.
Мислиш ли, че го правя,
защото ми е приятно да си представям каква си на вкус?
Не знам.
Затворен съм в тази стая вече цели 8 години, Кларис.
Знам, че в никакъв случай няма да ме пуснат оттук жив.
Аз искам само една гледка.
Един прозорец, в който да виждам дърво или дори вода.
Искам да съм в затвор...
В кореспонденцията на Капони има писма от 1 3-и век.
В не-италианските ръце на д-р Фел може да попадне писмо
от самия Данте Алигиери.
Ще го разпознае ли той? Не ми се вярва.
Господа, вие проверихте познанията му
по средновековен италиански.
Признавам, че го владее отлично за чужденец, но...
Познава ли личностите на предренесансова Флоренция?
Не ми се вярва.
Ами ако попадне на писмо от Гуидо де Кавалканти?
Ще го разпознае ли? Не ми се вярва.
Все още спорят.
Солиато иска да назначи племенника си.
Но учените са доволни от временния заместник.
Щом е такъв експерт по Данте, нека изнесе лекция пред съвета.
Да се изправи пред тях, ако може.
- С удоволствие.
Много добре! На 1 4-и.
Д-р Фел?
Аз съм инспектор Риналдо Паци.
Комендаторе... С какво мога да ви помогна?
Разследвам изчезването
на предшественика ви в библиотеката, г-н Де Бонавентура.
""Предшественик"" е силно казано. Още не са ме назначили.
Но се надявам да го направят. Повериха ми библиотеката.
Отпуснаха ми стипендия.
Полицаите, които са претърсили, не са намерили
никакво прощално писмо. Чудех се дали...
Ако намеря нещо в библиотеката, в някоя книга или чекмедже,
ще ви се обадя веднага.
Благодаря ви.
Отнели са ви случая.
Моля?
- Четох, че издирвате Чудовището.
Така беше.
А сега са ви възложили този много по-незначителен случай.
Бих се съгласил, ако в работата ми имаше незначителни случаи.
Един изчезнал учен.
Незаслужено ли ви отстраниха или имаше защо?
Да поговорим за този случай.
Личните вещи на г-н Де Бонавентура още ли са в Двореца?
Описани и опаковани в кашони.
Но няма прощално писмо.
Ще изпратя някого да ги прибере. Благодаря ви за помощта.
Благодаря.
Как върви? Някакви следи?
Всичко това са следи, но никоя не води към него.
Как живееш сред тези неща?
- Господи!
""Книгата на рекордите на Гинес"" ме е обявила официално
за агента на ФБР от женски пол, убил най-много хора.
""Кларис""
Би ли ме извинил, Джефри?
Разбира се.
""Скъпа Кларис,
с голям интерес проследих публичното ти унижение.
Мен би ме притеснила единствено заплахата от нов престой в затвора.
Но ти не разсъждаваш така.
От разговорите ни ми стана ясно, че баща ти - мъртвият нощен пазач
е основна фигура в ценностната ти система.
Това, че прекрати кариерата на Джейм Гъм като моден дизайнер,
ти достави удоволствие, защото смяташе, че баща ти би се зарадвал.
Но сега ФБР е отвратено и ти обръща гръб.
Дали татко ти би се срамувал от твоя позор?
Дали страда от твоя провал в евтиния си ковчег?
Жалкият край на една обещаваща кариера.
Коя е най-неприятната страна на провала, Кларис?
Как той ще се отрази на мама и татко?
Страхуваш ли се от опасността хората да помислят,
че родителите ти са били долнопробни бели боклуци?
И че може би ти си като тях?
Между другото, забелязах,
че в скучната уеб-страница на ФБР е настъпило известно раздвижване
и аз отново съм част от престижния списък на 1 0-те най-издирвани.
Това съвпадение ли е или ти отново работиш по случая?
Ако е така... Великолепно!
Имам нужда да възобновя обществения си живот.
Представям си как седиш в мазето, затрупана с папки и компютри.
Прав ли съм?
Признай го поне пред мен, специален агент Старлинг.
Твой стар приятел - д-р Ханибал Лектър.
Р.S. Очевидно е, че разследването не е възобновено по твое желание.
Предложили са ти сделка и ти си я приела.
Работата ти е да ковеш съдбата ми.
Не знам дали да ти пожелая успех, но съм сигурен, че ще бъде забавно.
До скоро... Х.""
Върху писмото има един непълен отпечатък.
Не става за доказателство, но...
Знам, че го е писал той. Искам да знам къде.
Хартията няма да ни помогне.
Има ленена нишка и е скъпа, но може да се намери
поне в хиляда книжарници из целия свят.
Случаят с мастилото и восъкът е идентичен.
Марката е от Лас Вегас.
Хващам се на бас, че писмото е препратено от там.
Той не е в Лас Вегас. Би било обида за вкуса му.
Не усещаш ли очите, които пробягват по тялото ти?
Невъзможно е да не ги усещаш .
Нима твоите очи не се впиват в онова, което желаеш?
Кажете ми...
Твой ред е да ми кажеш нещо, Кларис.
Вече чух историята за почивката на остров Синя пъпка.
Нещо за нещо, Кларис.
Ти ми казваш , аз ти казвам.
Но не искам служебна, а лична информация.
Нещо за нещо. Съгласна ли си, Кларис?
Крем за ръце.
Основата е амбра.
Лавандула от Тенеси.
И нещо друго...
Вълна.
- Чудесно!
Какво е амбра?
- Извлича се от жлези на китове.
Забранена е за внос в САЩ. Китовете са застрашен вид.
Къде не е незаконно?
- В Япония, в част от Европа...
Със сигурност ще го намерите в Париж,
в Рим, в Амстердам.
- Може би в Лондон.
Ароматът е създаден по поръчка. По специална рецепта.
Къде може да бъде направен?
Ще ви изпратим списък с магазините. Няма да е дълъг.
Трябват ми билети за опера.
- Нямам по джобовете.
Няма никакви билети.
Красивата млада съпруга желае да отиде на опера.
Бенети... Върни го.
Не мога! В момента правя презапис.
Какво е това?
ФБР иска запис от камерата в парфюмерийния магазин ""Скала"".
Защо?
- Не казаха.
Не казаха?
Да, беше много странно. Сякаш криеха нещо много важно.
""Агент Кларис Старлинг""
1 0-те най-издирвани престъпници
Ще ходим ли на опера?
- Да.
Съжалявам... Да, ще отидем.
- Намери ли билети?
Не, но в момента търся в Интернет.
Моля те, нека са по-напред. Бих искала да виждам нещо.
Ще бъдем на първите редове, независимо от цената.
Търси: Награда за Ханибал Лектър
Награда - 3 милиона долара
Ако имате информация за Ханибал Лектър,
обадете се на номер 1 -21 2-555-01 1 8.
Искала ли си да нараниш тези, които те карат да напуснеш ФБР?
Няма защо да го криеш . Напълно нормално е да искаш
да усетиш вкуса на врага.
Усещането е неповторимо. Кой е най-лошият спомен от детството ти?
Господи!
- Мога ли да ви помогна?
Какво правиш в тъмното?
- Мисля за канибализма.
И хората в Министерството мислят.
Мислят си: ""Какво прави тя по случая с Лектър?""
Знаете ли защо яде жертвите си?
Ти книга ли пишеш или преследваш престъпник?
За да покаже презрението си към тези, които го вбесяват.
Или понякога, за да направи услуга на обществото.
Той уби флейтистът Бенджамин Распейл,
за да подобри звученето на Балтиморската филхармония.
Сервирал момиците му на борда на настоятелите
с бутилка ""Монтраше"" за 700 долара.
Вечерята започнала със зелени стриди от Бордо,
последвали ги момиците, шербет
и както е написано в ""Кулинар"":
""Забележително тъмно рагу, чието съдържание остана неизвестно.""
Винаги съм знаел, че е педал.
- Защо мислите така?
Тия артистични простотии.
Камерна музика, френски манджи... Не искам да обидя никого,
ако случайно симпатизираш на обратните.
Това, което искам от теб, е малко повече сътрудничество.
Тук няма отделни царства. Искам копие от всеки твой доклад.
Работи с мен
и така наречената ти кариера може и да се раздвижи.
А ако откажеш , единственото, което трябва да направя,
е да прекарам линията върху името ти, а не под него.
Защо се държиш така, Пол?
Защото ти казах да се прибереш у дома при жена си?
Не се ласкай, Старлинг. Това беше много отдавна.
Защо да ти се сърдя?
Този град е пълен с евтини селски путки.
Но, ако промениш мнението си, съм готов да те пробвам веднага.
На боксовия ринг, без ръкавици.
С редовната поща ли замина?
Не, изпратих го по специалната. Лично запечатах плика.
Само ден, след като се обадихте.
Не знам какво се е случило. Вече трябваше да е при вас.
Можете ли да изпратите друго копие?
- Разбира се.
Агент Кларис... Мога ли да ви наричам Кларис?
Бих предпочела агент Старлинг. Вие как се казвате?
Франко Бенети. Агент Франко Бенети.
Благодаря ви, агент Бенети.
Утре ще ви изпратя касетата.
Нищо, а?
- Още чакам Флоренция и Лондон.
Номерът, който избрахте, не съществува. Моля опитайте пак.
Да?
Имам информация за Ханибал Лектър.
Съобщихте ли я на полицията?
Длъжен съм да ви попитам.
Наградата изплаща ли се при специални обстоятелства?
Препоръчвам ви първо да поговорите с адвокат.
В Женева има един, който е специалист в областта.
Номерът му е безплатен.
Номерът е 004...
Благодаря ви, че се обадихте.
Току-що говорих с човек...
Авансът е 1 00 хиляди долара.
За да получите аванса, трябва да изпратите отпечатък.
Щом идентичността се потвърди,
остатъкът от сумата ще бъде преведен в швейцарска банка
и може да бъде проверен с 24-часово предизвестие.
на френски, натиснете 2, за испански - 3...
Д-р Фел? Аз съм инспектор Паци.
- Виждам ви.
Качете се.
Д-р Фел?
Д-р Фел?
Щрак!
Не биваше да идвате сам. Кашоните не са леки.
Може би вие ще ми помогнете.
Да ги сваля по стълбите...
Насам.
Ето ги.
Това ли е описът?
Може ли да го видя?
- Разбира се.
Вие сте от рода Паци, нали?
Един от предшествениците ви е бил обесен в Двореца.
Франческо ди Паци.
Бил е хвърлен от прозореца гол с въже на врата.
Висели са до студената стена заедно с архиепископа на Пиза.
Всъщност, аз намерих
една много интересна скица в библиотеката онзи ден.
Ако имате желание, мога да я измъкна и да ви я покажа.
Това може да провали шансовете ви за постоянна работа
в научния съвет.
- Само ако ме издадете.
Припомнете ми защо е бил обесен.
По обвинение в убийството на Медичи.
- Несправедливо?
Не.
Не мисля.
- Значи не е обвинен, а го е убил.
Сигурно това прави живота във Флоренция с името Паци
трудно и след 500 години.
Всъщност, не.
Не помня кога за последен път
са ми припомняли този факт, преди да го споменете днес.
Хората рядко казват онова, което мислят.
Те просто се грижат...
да не напреднете в живота.
Съжалявам, комендаторе.
Прекалено често казвам това, което мисля.
Ще дойда да ви помогна.
Стаята, в която стоим е построена през 1 5-и век.
Прекрасна е.
Да.
За съжаление, отоплението също е поставено тогава.
Жалко.
Хайде да ги сваляме.
Сигурно тежат като трупове.
Колко струва?
- 50 хиляди. - Ще я взема.
Много сръчно!
Ньоко...
Когато посегнеш за портфейла му, той ще те хване за китката.
Правил съм го няколко пъти.
- Този път е различно.
Ако не вземеш чист отпечатък,
ще прекараш лятото в затвора ""Солициано"".
Дай ми гривната.
Измий си шибаните ръце.
Идва.
Взех го.
Хвана ме точно както трябва.
Опита се да ме удари в топките.
Но не уцели.
Ще ти помогна.
- Недей!
1 6 точки на съвпадение, г-н Върджър.
Бинго!
Сардиния
Карло?
- Мейсън?
Да, добре съм. Трябва ли да дойда?
Да, скоро.
Но първо искам да изпратиш нашите приятели.
Мислех, че този ден никога няма да дойде.
Кордел ще ти прати сертификатите от Америка,
но ти трябва да осигуриш
ветеринарното разрешително от Сардиния.
Как са те?
- Огромни са, Мейсън.
Томазо!
Повтори...
- Огромни са!
Около 270 килограма.
Чуваш ли ги?
Звучат великолепно!
Супер!
Пълната сума ще бъде изплатена при залавянето на доктора жив.
Не е нужно да го залавяте сам. Само трябва да го посочите.
Най-добре ще е участието ви в операцията
след този момент да се прекрати.
Предпочитам да участвам, за да съм сигурен, че ще мине добре.
Разчитайте на професионалистите.
Аз съм професионалист.
Хареса ли ви операта?
- Много.
Алегра, това е д-р Фел. Той работи в библиотека ""Капони"".
Сеньора Паци, за мен е чест!
Американец ли сте?
- Не, но съм живял там.
Винаги съм искала да посетя САЩ. Особено Ню Ингланд.
Там храната е великолепна.
Видях, че сте погълната от либретото.
Това може да ви хареса.
Първият сонет на Данте.
- Прекрасно е!
Риналдо, виж!
- Да, виждам.
""Безкрайна радост беше любовта,
сърцето ми държеше той в ръце.
Тя спеше под воал ефирен...""
""Той я събуди...
Цялата трептяща, сърцето ми изяде от ръката му.
През сълзи виждах го как си отива.""
Д-р Фел, вярвате ли, че един мъж може да се влюби така
още при първата среща?
Дали е възможно гладът му да се засити с нежния й образ?
Мисля, че да.
Но ще може ли тя да прозре искреността на неговия обет?
Задръжте го.
- О, не... - Настоявам.
Довиждане.
Хайде да похапнем нещо.
Защо не?!
Проверки в страницата
За последните 30 дни
К.Старлинг
П.Крендлър
П.Франческо
Това вие ли сте, докторе?
Главен инспектор Риналдо Паци? Обажда се Кларис Старлинг.
Аз съм от ФБР.
- Момент, моля.
Паци! ФБР.
- Няма ме!
Инспектор Паци, аз съм агент Старлинг от ФБР.
В момента си тръгвам. Може ли да ви звънна утре?
Няма да ви отнема много време.
Благодаря ви, че ни изпратиха записа от камерата в магазина.
Агент Бенети ми я изпрати. Той там ли е?
Може ли да говоря с него?
- Вече си тръгна.
Няма проблем. Всъщност исках да говоря с вас.
Закъснявам за важна среща.
- Човекът, когото издирвам,
е заснет на тази касета. Това е Ханибал Лектър.
Кой?
- Не сте ли го чували?
Не.
Записът потвърждава, че той е или е бил във Флоренция.
Така ли?
- Той е особено опасен.
Убил е най-малко 1 4 души.
- Трябва да вървя, г-це...
Старлинг. Сигурен ли сте, че не сте го чували?
Да, сигурен съм.
- Малко съм объркана.
Някой редовно е проверявал досието на д-р Лектър
от вашия компютър.
Тук всички използваме компютрите общо.
Може би тези, които търсят Чудовището, са искали да проверят...
Говоря за компютъра в дома ви.
Опитвате се да го заловите, за да вземете наградата, нали?
Съветвам ви да не го правите! Той уби трима полицаи в Мемфис.
Одра лицето на единия. Ще убие и вас...
Искам да напусне Тоскана веднага.
- Повярвай ми...
Той ще напусне лицето на земята за нула време. С краката напред.
За това, че не оправдал доверието на императора, Пиер дела Виня
бил опозорен, ослепен и хвърлен в затвора.
Данте слага Пиер дела Виня в 7-ия кръг на Ада.
Подобно на Юда, той умира на бесилката.
Общото между Пиер дела Виня и Юда е алчността.
Алчността и бесилката са свързани в средновековното съзнание.
Това е най-ранната картина на разпятието,
гравирана върху слонова кост в Галия около 400 г.
Тя включва и обесването на Юда.
Лицето му е обърнато към клона, на който виси.
Виждаме го отново в катедралата в Бенвенто.
Този път вътрешностите му висят навън.
Комендаторе Паци...
Не беше лесно, но намерих този номер...
Съжалявам.
- Заповядайте, влезте.
На тази литография от 1 5-и век
тялото на дела Виня виси на кървящо дърво.
Няма да подчертавам отново очевидния паралел с Юда,
но Данте го описва картинно.
Според гениалния поет, в Ада Пиер дела Виня
говори съскайки и кашляйки,
сякаш все още е на бесилката.
Алчност, бесилка, самоунищожение.
""Нека моят дом
стане моята бесилка...""
Благодаря за вниманието.
Не съм учен, но мисля, че ще ви назначат.
Благодаря.
- Едно питие? - С удоволствие.
Само да си събера нещата.
- Не бързайте.
Алегра, тази вечер ще закъснея малко.
С д-р Фел ще изпием по едно питие.
Виждам ги как излизат.
Да... Довиждане, скъпа.
Съпругата ми.
- Разбира се.
Трябваше да им покажа и тази. Как можах да я пропусна?
Помните ли, че ви разказах за скицата, която открих?
Виждате ли добре? Там има едно име.
Помните ли какво ви казах?
Вашият прародител виси точно под тези прозорци.
Франческо ди Паци.
В тази връзка, бих искал да ви призная,
че много сериозно обмислям...
Дали да не изям жена ви.
Ако ми кажеш каквото искам, може и да напусна Флоренция,
без да съм вечерял. Но ще реша след като поговорим.
Става ли?
На Мейсън Върджър ли ме продаде?
Мигни два пъти за ""да"" и веднъж за ""не"".
На Мейсън Върджър ли ме продаде?
Благодаря ти. Неговите хора ли ме чакат отвън?
Един път ли мигна? Не ме обърквай,
защото ще се наложи да разфасовам синьора Паци.
Каза ли на някого в полицията за мен?
Знаех си. Каза ли на Алегра?
Не? Сигурен ли си?
Вярвам ти.
Започваме!
Така...
Сърцето ти направо трепери.
Не било сърцето ти.
Да отговоря ли?
Говорих с началника ви.
Може и да не ми благодарите, но ще останете жив.
Инспектор Паци?
С Кларис ли говоря?
Здравей, Кларис.
Страхувам се, че имам лоши новини.
- Мъртъв ли е?
Получи ли писмото ми? Дано кремът ти е харесал.
Мъртъв ли е, д-р Лектър?
Няма нищо по-приятно от това да си бъбря с теб, Кларис.
За съжаление ме хвана в много особен момент. Съжалявам.
Ще се видим.
Стара приятелка.
Дръж се.
Така...
Аз ще мина отзад! Убий го, ако се наложи!
Как предпочиташ? Червата вътре или червата вън?
Като Юда.
Объркан ли си? Тогава, ако ми позволиш , аз ще реша.
Карло!
Карло!
Да?
Добър вечер.
Кордел...
Кажи ми
това махване ""сбогом"" ли е
или ""здравей""?
Какво ще кажеш?
Какво иска Лектър? Да я чука, да я убие, да я изяде?
Най-вероятно и трите. Но не знам в какъв ред.
Ето какво мисля аз.
Барни може да придава романтичен оттенък на историята.
Може да я изкарва вариант на ""Красавицата и звяра"".
Но, както знам от собствен опит, Лектър винаги се е интересувал
от човешкото падение.
И от страданието... Махни тази гадост оттук.
Не мога да дишам с нея.
Той играе ролята на ментор,
както направи и с мен, и с нея.
Но обожава страданието.
За да го привлече,
тя трябва да страда.
Ще я направим привлекателна.
Ще я накараме да страда.
Нека я види в калта.
Нека си представи какво би могъл да й причини той.
Когато лисицата чуе писъка на заека, тя се втурва към него,
но не за да помогне.
Не разбирам.
- Няма нищо за разбиране, Пол.
Трябва само да разбереш какво ще спечелиш от това.
Не разбирам защо го е скрила. Тя е толкова стриктна.
Не го е получила. А не го получи, защото не е изпратено.
А не е изпратено, защото не го е писал Лектър, а аз.
Какво ще кажеш?
Не трябваше да я отърваваш .
- Не трябваше, трябваше...
Колко пари искаш?
- Пет.
Как го каза! Просто изплю ""5"".
Кажи го с необходимото уважение.
500 хиляди долара.
Така е по-добре, но не много.
Ще стане ли?
- Ще стане.
Но ще бъде грозна гледка.
- Че кое не е?
Педал!
Никога не съм го виждала.
А как ще обясниш , че са го открили в мазето ти?
Какво искате да ви кажа?
Кажете ми каква причина имам да го крия?
Заради съдържанието му.
Прилича на любовно писмо.
Проверихте ли за отпечатъци?
- Няма.
Анализ на почерка?
""Знаеш ли защо филистимците не те разбират, Кларис?
Защото ти си отговорът на самсоновата загадка...""
Неговият стил.
- Стилът на хомосексуалист?
На влюбен ненормалник.
- Трябва да кажа...
Отстранявам те временно от работа, докато документалният анализ
не докаже, че е станала грешка. Осигуровките ще ти се плащат.
Предай оръжието и картата си на агент Пиърсол.
Имам право да кажа нещо.
- Слушам те.
Мейсън Върджър иска да залови Лектър, за да си отмъсти.
Г-н Крендлър се грижи усилията на ФБР
да са от полза на г-н Върджър. Получил е пари за това.
Добре че не си под клетва!
- Хайде да се закълнем!
Ако обвинението не се докаже,
ще те върнем на работа, Кларис.
Освен ако не предприемеш някакви действия,
които да ми попречат да го направя.
... отстранена е от работа и се води разследване.
Агент Кларис Старлинг работи от 1 0 години във ФБР.
Кариерата й започна със случая на Ханибал Лектър.
Свързахме се с говорителя на министерството Пол Крендлър.
Ще ни съобщите ли решението на Министерство на правосъдието?
ФБР и министерството разследват обвиненията,
които са много сериозни.
Лично аз бих искал да кажа, че Старлинг е отличен агент.
Аз я познавам от години и не вярвам, че обвиненията са основателни.
Министерството и ФБР единни ли са в позицията си?
Рано е още да я осъждаме.
Добро куче...
Тя е любезна. Винаги е била любезна с мен.
Учтива е, не мислите ли?
Знаеш ли как е при гълъбите?
Те летят, превъртат се във въздуха и се спускат надолу.
Някои се спускат малко, а други чак до земята.
Не бива да се кръстосват два от тези, които се спускат ниско,
защото поколението им няма да спре навреме и ще се размаже.
Агент Старлинг е от тях.
Дано поне един от родителите й е бил от другия вид.
Батерията ти е свършила. Не я смених, не исках да те будя.
Вземи другата от зарядното. Сигурно вече се е заредила.
Разговорът ни ще бъде дълъг.
Въпреки че си отстранена от работа,
знам, че ще искаш да го проследиш .
Затова ще прекъснем, само колкото да смениш батерията.
За около 3 секунди. Готова ли си?
Хайде!
Много добре.
- Благодаря.
Ако те хванат с оръжие в окръг Колумбия,
наказанието е жестоко. Вземи си пистолет и скачай в колата.
Налага се да комуникираме така,
обичам да те гледам в очите, докато говорим.
Не ме възбужда. Доставя ми удоволствие.
Имаш добре оформени стъпала.
Къде си сега?
- ""Масачузец авеню"".
Тръгни по него.
Ще ми кажеш ли какво е усещането?
От какво?
- От отношението на господарите ти.
От това, кариерата ти да пропадне. Животът ти да е съсипан.
Мислех, че ще говорим за вас.
Коя е следващата пресечка?
- ""Капитол"".
След две пресечки завий наляво и паркирай.
Моят живот?
Какво да ти кажа? До скоро бях в зимен сън.
Не проявявах активност. Но вече съм у дома.
Чувствам се щастлив и здрав.
Тревожа се за теб.
- Аз съм добре.
Никак не си добре, Кларис.
Ти се влюби във ФБР и след като му даде всичко,
откри, че то всъщност не те обича.
ФБР е по-жестоко от съпруга, който нямаш заради него.
Защо мислиш , че е така?
Защо не те обичат?
- Кажете ми.
Да ти кажа? Не е ли напълно ясно?
Ти служиш на реда, Кларис. А те - не.
Ти вярваш в клетвата, която си дала, а те - не.
Ти приемаш за свой дълг да пазиш овцете, а те - не.
Ти просто не си като тях и затова те мразят и ти завиждат.
Те са слаби, непочтени и не вярват в нищо.
Мейсън Върджър иска да ви убие.
Предайте се и обещавам, че няма да пострадате.
Ще дойдеш ли с мен в килията, за да ми държиш ръката?
Сега ще се забавляваме.
Мейсън не иска да ме убие. И аз не исках да го убия.
Той иска да види как изпитвам невъобразимо страдание.
Той е доста извратен. Срещна ли го?
- Да.
Лице в лице?
- Да.
Красавец е, нали?
- Д-р Лектър?
Д-р Лектър?
Връщаме се към разговора. Кажи ми какво ще правиш сега,
когато ти отнеха всичко, за което ти пукаше?
Не знам, д-р Лектър.
- Кажи ми, Кларис.
Ще работиш ли като камериерка в мотел на магистралата?
Също като майка си.
За какво мислиш?
Ще ми обърнеш ли внимание, бивш специален агент Старлинг?
Да не би случайно да се опитваш да ме откриеш?
Следят ме, докторе.
Знам, видях ги. Изправена си пред дилема.
Ако продължаваш да ме търсиш , ще ги доведеш при мен.
Нима дотолкова вярваш в себе си, че си напълно убедена,
че ще успееш да арестуваш всички?
Може да стане много кърваво, Кларис.
Като на рибния пазар. Искаш ли да ти помогна, Кларис?
За кое?
- Ще ги накажа, Кларис.
Ще накарам тези, които те нараниха да крещят молитви за милост.
Не биваше да го казвам. Ти различаваш добро и зло
и щеше да се чувстваш като съучастница.
Не ми помагайте!
- Разбира се, че няма.
Забрави, че съм го казал.
Пиеро!
Беше много топло, Кларис. Беше толкова близо.
Но сега става по-студено.
Пак е топло.
Мисля, че вече ти подсказах повече от достатъчно.
Оттук нататък си сама.
- Д-р Лектър?
Надявам се, че ще ти харесат, Кларис.
Пазете се!
Знам, че първото, което казва
един човек в истерия е ""спокоен съм"", но аз съм спокойна.
Ще те попитам само веднъж. Помисли преди да ми отговориш .
Помисли за доброто в живота си. Помисли за клетвата си.
Трима души отвлякоха Лектър с един микробус.
Казвам всичко това пред много свидетели.
Добре.
Ще го приема за отвличане.
Ще изпратя да претърсят имението, ако ни пуснат там без заповед.
Аз също трябва да тръгвам.
Никъде няма да ходиш . Прибираш се у дома.
Ще ти се обадя да ти кажа какво сме намерили при обиска.
Благодарете на г-н Върджър, че ни позволи да огледаме.
Той винаги се радва да помогне.
Телефон!
- Номер, моля?
Карло.
Дай и на мен.
Как е той?
- Спи.
Докарайте го тук.
Тук е секретарят на Старлинг. Моля, оставете съобщение.
Вдигни телефона, Старлинг. В имението нямаше нищо.
Повтарям ти още веднъж -
в момента не си агент на ФБР. В момента ти си никой.
За твое добро се надявам, че си в банята.
Хилохорус...
... мейнерцагени.
Помните ли часовете по биология в гимназията, докторе?
Не?
Бих могъл да ви опиша характерните му черти,
за да освежа паметта ви.
Три чифта резци,
един чифт дълги кучешки зъби,
три чифта кътници,
четири чифта предкътници - горни и долни.
Събрани заедно всички зъби са 44.
Менюто ще започне
с ""ордьовър тартар"".
Краката ви.
Основното блюдо - самият вие ще бъде сервирано 7 часа по-късно.
По време на паузата
ще можете да се насладите на ефекта от консумирания ордьовър,
благодарение на системата с физиологичен разтвор.
Сигурно сега съжалявате,
че не дадохте и останалото на кучетата.
Не, Мейсън.
Харесвам те такъв, какъвто си.
Вечерята е в 20 ч.
Ще останеш за представлението, нали, Кордел?
Ако нямате нищо против, предпочитам да не оставам.
Предпочиташ?
Или няма да останеш?
Брат ти сигурно вече мирише по-лошо и от теб.
Не мърдайте! Горе ръцете!
Тишина!
Какво беше това? Побързай, Кордел!
Лягай долу!
Добър вечер, Кларис. Също като едно време.
Тихо!
Можете ли да вървите?
- Ще опитам.
Изглеждаш добре.
- Ще ви развържа.
Ако ме докоснете, ще ви застрелям.
- Разбрах.
Слушайте ме и ще оцелеете.
Истинска протестантка! Побързай...
Ще стане по-бързо, ако ми дадеш ножа.
Имаше още един на терасата. Не, Кларис...
Зад мен.
Кордел! Вземи пистолета и го убий!
И да отида в затвора? Няма да се замесвам.
Вече си замесен. Направи го!
Не.
- Да! - Кордел!
Бутни го. Ще кажеш , че съм бил аз.
Кордел?
Тръгвам си по-рано. Ще бъда на вилата до понеделник.
Не искам да ме свързваш с никого.
Каквото и да е, ще изчака.
4-и юли е, за Бога! Благодаря ти.
Какво...
Добре! Виждам, че носиш вино.
Ще проследим телефона. След 1 0 минути ще сме при вас.
Ако считате, че е безопасно, излезте от къщата.
Ако не, останете на телефона.
Чувате ли ме?
Това арпаджик ли е?
- Мариновани цветни пъпки.
Маслото ухае прекрасно.
Гладен ли си, Пол?
- Много.
Какво е основното ястие?
Не бива да питаш . Това е изненада.
Какво правиш , Кларис? Върни се в леглото да почиваш .
Гладна съм.
Здравей, Пол.
- Не бъди груб.
Кажи ""Здравей, агент Старлинг"".
Здравей, агент Старлинг.
Винаги съм искал да наблюдавам как се храниш .
Какво имаш в ръката, Кларис? Нещо, с което да ме удариш?
Сложи го на масата. Добро момиче!
Ей, това е мое!
Седни.
Страхотна рокля, Кларис.
Прекрасна е, нали, Пол?
- Готина е.
Готина.
Защо не кажеш молитвата, Пол?
Аз? Молитвата?
Добре.
Сведи глава.
Отче наш , благодарим ти за щедрите дарове
и се уповаваме на милостта Ти.
Прости на всички ни, дори на боклуците като Старлинг
и я прати да работи при мен. Амин!
И апостол Павел нямаше да се справи по-добре, Пол.
Той също е мразил жените.
- Може ли малко вино?
Комбинацията с морфина няма да е много добра.
Изяж си супата.
Между другото, в молитвата ти направих предложение за работа.
Ще ставам конгресмен.
- Така ли?
Ела в предизборния ми щаб.
Ще станеш секретарка. Владееш ли машинопис?
Пишеш ли под диктовка? Запиши това:
Вашингтон е пълен с евтини селски путки.
Това вече си го казвал.
Ти си груб, а аз мразя грубите хора.
Изпий си супата като добро момче. Хайде!
Не е много вкусна, приятел.
Да, в твоята има някои примеси.
Но те уверявам, че следващото ястие ще бъде убийствено.
Дай го, Кларис! Добро момиче!
Така...
Д-р Лектър...
- Мозъкът няма рецептори за болка,
ако питаш за това. А и на Пол това парченце няма да му липсва.
В тази част от предфронталния лоб са възпитанието и добрите маниери.
В заповедта ви за задържане са описани 5 основни белега.
Предлагам ви размяна. Спрете и ще ви кажа кои са те.
Какъв вкус има думата ""размяна"", Кларис?
Евтин и метален като на монета.
- Коя е Кларис?
Ако не можеш да следиш разговора, не се обаждай.
Аз съм Старлинг, Пол.
- Виждаш ли?
Това тук е мембраната,
в която се намира мозъка.
Бих искала малко вино!
Ухае страхотно!
- Да.
Опитай го.
- Бих искала малко вино.
Много е вкусно.
Добре, но само малко.
Не?
Ако имаше шанс, щеше да отнемеш живота ми, нали?
Не живота ви.
Свободата ми. Нея би ми отнела.
Ако го направиш , дали ще те върнат във ФБР?
Нима хората, които презираш , ще ти дадат медал, Кларис?
Ще го закачиш ли на стената, за да можеш да го гледаш
и да си припомняш колко си смела и честна?
За това не ти трябва медал, а само огледало.
Имах планове за тая мадама, но сега няма да я назнача.
Пол?
Пол?
Помниш ли какво ти казах? Ако не се държиш прилично,
ще те изпратя на детската маса.
Не ставай, Кларис.
Пол ще ми помогне да разчистя и да направя кафе.
Помисли върху това, което казах.
Кафе...
Прекосих половината свят,
за да те гледам как тичаш , Кларис.
Остави ме да избягам.
Кажи ми, Кларис...
Би ли ми казала ""Спри!""?
""Спри, ако ме обичаш !""
Никога!
Никога.
Браво на теб!
Сега вече стана много интересно, Кларис.
Наистина нямам много време. Къде е ключът?
Къде е ключът?
Добре...
Под или над китката,
Кларис?
Много ще боли.
Горе ръцете! Идентифицирай се!
Аз съм Кларис Старлинг!
От ФБР!
Здравей.
- Какво е това?
Хайвер.
- А това?
Смокини.
- А това?
Това ли?
Това няма да ти хареса.
Изглежда вкусно.
- Вкусно е.
Може ли да го опитам?
Ти си необикновено момче, нали?
- Храната беше отвратителна.
Това, което сервират, не би могло да бъде описано като храна.
Затова аз си нося моя.
Кое искаш да опиташ?
Не виждам защо не.
Както ти е казала майка ти... Както казваше и моята майка -
""много е важно
да се опитват нови неща"".
Отвори уста.
Превод и субтитри ХРИСТО ХРИСТОВ
Редактор МАРИЯ ПЕЕВА