Malcolm In The Middle - 01 - Complete Season (2000) (Malcolm In The Middle - 1x12 - Cheerleader.sub) Свали субтитрите
Междучасието свърши.
Знам.
Mалкълм, мисля, че трябва да кажеш нещо
на съучениците си.
Те бяха тук докато ти беше навън
играейки с приятелите си.
Благодаря.
dd YES, NO, MAYBE dd
dd I DON'T KNOW dd
dd CAN YOU REPEAT THE QUESTION? dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd AND YOU'RE NOT SO BIG d d
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd AND YOU'RE NOT SO BIG d d
dd LIFE IS UNFAIR. dd
Не знам защо мама ме кара да ставам в 8:00 часа.
Училището не започва до 8:15.
Какво правиш?
Нищо.
Изглеждаш различно.
Изкъпах се.
Знаех си!
...Щатската законодателна власт,коята спонсорира
ограничаването на влиянието на кабинета
в близкото минало и сегашната позиция...
...този тип парламентарно вмешателство...
Световните новини, скучно, скучно, скучно.
Аз съм невероятно скучен.
Знаеш ли кой е скучен? Аз.
Скучно, гучно, зучно,
лучно, дучно, нучно, фучно...
Защо още не си сменил канала?
Какво? Изкъпах се.
Престъпление ли е?
Рийс, това само за днес ли е?
Защото имаме график...
Скъпа, аз ще се оправя.
Сине, взимаш ли наркотици?
Не, просто...
Защо не ме оставите на мира?!
Уау, обикновено никой не става така
от масата преди палачинките.
Ей, деца, това е новият, подобрен Хърби за сън,
сега със супер приспивна козина.
Спи ми се.
Хърби не се продава в магазините.
Поръчайте го сега чрез...
Здравей, Дюи.
Аз мога да те направя щастлив.
Мога да накарам братята ти да са добри с теб.
Мога да те измъкна от училище.
Родителите ти искат да ме купят.
Само трябва да ги попиташ.
Те са в кухнята.
Защо не отидеш да ги питаш?
Давай. Да.
Питай ги.
Ще ми купите ли Хърби?
Не, много е скъп.
Може би. Попитай пак след 4 секунди.
Ще ми купите ли Хърби, моля?
Не ме ли чу?
Казах не.
Попитай по-силно.
Синко, какво си си мислел?!
Да откраднеш 200 жаби от кабинета по биология
и да ги пуснеш на магистралата!
Освободих ги, сър.
Убиването на живи животни
в името на науката, е нехуманно.
Не! Нехуманно е да стоиш в колата
2 часа и половина и да живееш само на осем квартала оттук.
Сър, не исках...
Писнаха ми тези неща...
Които не си искал да направиш.
Не си искал да се прибереш с 4 часа закъснение.
Не си искал да смениш плочата за сутринта
със селекция на трип-хоп Трики.
Може би трябва да преименувам това на
"Не исках" досието на Френсис.
Мъдър избор, сър.
Плавно.
Каква изненада.
Давам ти точно 10 секунди да ми кажеш
защо да не чистиш тоалетните
до края на семестъра.
Добре. Ъм, защо да не чистя тоалетни
спедващите три месеца?
Интересен въпрос.
Това нова вратовръзка ли е, сър?
Четири секунди.
Какъв прекрасен плаж.
Вие ли сте я снимали, сър?
Хванали сте банския на вашия приятел.
Това съм аз.
Ако бях на твое място,
нямаше да се разсейвам...
Сър?
Сър?
Хмм?
Това е засега, кадет.
Плачеше ли?
Не, четях.
Ти не четеш.
Просто затвори вратата, зубър.
Още съм тук, первезнико.
Ха! Плачеш.
O, боже. Ти плачеш.
Не искаш да говориш за това, нали?
Става въпрос за едно момиче.
Да си бях тръгнал.
Уенди Финерман... Тя ме мрази.
Не знам какво да правя.
Направих всичко, за да ме хареса.
Довечера ще украся къщата й с тоалетна хартия.
Ако това не помогне, не знам.
Виж, Рийс, може би мога да ти помогна.
Какво да направя?
Не знам.
Опитай нещо, което да не я разплаква.
Можеш да започнеш
като откриеш какво й харесва.
Нали знаеш, да правиш каквото й харесва.
Това преди или след украсата да е?
Вместо.
Добре.
Ще опитам по твоя начин.
Благодаря.
Няма проблем.
Знам, че ще си платя за това,
но Рийс обича Уенди.
Рийс обича Уенди.
Ха, ха.
Това е.
Рийс!
Защо си облечен така?
Разбрах какво харесва тя.
Тя е от мажоретките на футболния отбор,
така че се присъединих към тях.
Защо не отиде в отбора, идиот?
Тя е мажоретка.
Рийс, ти си момче.
Момчетата-мажоретки са най-долните.
По-лошо от оркестър, по-лошо от зубъри.
Единственият по-загубен е оня,
дето не си маха ръцете от задника.
O, Честър?
И той е мажоретка.
Върши много солова работа.
Опитах се да му помогна.
Дадох му съвет.
Бях разумен с него.
Остава само едно нещо...
Да седна и да се спукам от смях.
Успех.
Влизай, кадет.
Вижте, сър...
Аз ще говоря.
През краткото време, в което си под моите грижи,
имахме доста конфликти.
В усилията ми да те опозная,
пробвах всички методи, които знам.
И освен психологическия и физически тормоз, сър,
кои методи имате предвид?
Тази снимка ме накара да осъзная нещо.
Аз бях като теб.
Нахален, арогантен, пренебрежителен.
- Сър, аз...
- Аз говоря.
Сине, ти висиш
над пропастта.
Аз ще ти разкажа историята на живота си,
като се надявам ти най-накрая да намериш себе си.
През следващите часове ще чуеш неща,
които ще те ужасят.
Звучи страхотно, сър, но имам биология.
Позволих си свободата
да отменя часовете ти.
Синко, знаеш ли какво е дойка?
Дюи, забрави ли ме? Мислех, че сме приятели.
Всички момчета и момичета
на твоята улица са ми приятели.
Те ме купиха.
Родителите ти имат много пари.
Но ги крият.
Но аз не искам да ме купиш заради мен.
А за твое добро.
Не исках да ти го казвам,
но ако не ме купиш, ще умреш.
Честно, Хал, не знам какво му става на Рийс.
O, малко е бавен.
Не. Имам предвид начина, по който се държи.
Ей, мамо, къде е ютията?
A.
Момиче е. Момиче е.
Хал, време е за разговора.
Не знам какво искаш да кажеш.
Разговорът, Хал.
O, боже, много е малък, не мислиш ли?
Чака много с Френсис и виж какво стана после.
Добре, но ако ще го правя,
ще е с тримата едновременно.
И няма да го правя повече.
И ако имаме още деца, ще се оправят сами.
Мамо? Тате?
Наистина искам Хърби.
Знам, че е скъп, но не искам друго.
Напоследък бях послушен.
Искам го! Искам го!
Май е намерил захарта.
O, не е ли като сладък малък парцал?
Какъв... загубеняк.
Не мислех...
че ще... го кажа.
O, боже мой.
Аз съм зубър с брат - мажоретка.
Мога да се напикая публично
и няма да е кой знае какво.
Ау!
Много си тромав.
Ей, Mалкълм.
Мислиш ли, че брат ти ще ми даде корсета си?
Когато ти се подиграва зубър,
значи наистина си загазил.
Този коментар беше, като изключим
това, че имаме различни възгледи
относно половете.
Поне не са добри в подиграването.
И ето ни там...
Океанът, вторият ми баща и аз.
Когато бурята се изви над нас,
той направи последен опит да увладее руля.
Аз го изтръгнах от ръцете му и го погледнах.
Той знеше, че бях готов да го убия.
Напуснах пристанището като 16-годишно момче.
Но се завърнах мъж.
Това беше удивителна история, сър.
Имам предвид, в началото бях скептично настроен,
но ние наистина си приличаме.
Например, вижте как майките ни са ни зарязали.
За какво говориш?
Нали знаете, аз бях пратен тук,
а вие сте били оставен в ръцете на дойката.
Историята няма нищо общо с майка ми.
А с мен, готов да приема последиците
от действията си.
Звучеше сякаш е била малко дистанцирана.
Ами, това не е твоя работа.
Ти си напълно обсебен от майките.
Не съм обсебен.
Кажи ми едно нещо в живота ти,
зо което не обвиняваш майка си?
Добре.
Съжалявам. Просто давах мнение.
Това са просто психологически глупости...
Няма защо да се криете.
Не се крия.
Когато някой отрича лъжа, винаги излиза, че се крие.
Добре, взимам си думите обратно. Майка ви е била светица.
Изобщо не твърдя това.
Това прилича ли ти на "Q"?
Рийс, спри всичко това.
Държиш се като тъпанар.
И нямаш напредък с Уенди.
И защо изобщо ти е "Q"?
Прав си. Ужасен съм.
Не ме бива с координацията, освен ако не бия някой.
Но наистина я харесвам.
Трябва да стана добър.
Чуй се само.
Добър. Момче. Мажоретка.
Откажи се, докато имаш достойнство.
O, и да си помисли, че се предавам?
Дори не можеш да запомниш движение от 6 стъпки.
Има 6 стъпки?
Да. Дясно, ляво, дясн, ляво, обръщане, поза.
И го запомни с гледане?
Вие го направихте 10 пъти.
Значи...
Знаеш движенията?
Не е трудно.
Но... Знаеш движенията.
Да, знам ги.
Знам какво намекваш...
Не, не знаеш.
Ще ми помогнеш.
Това намекваше.
O. Добре. Да започваме.
- Не!
- Хайде! Трябва да го направиш!
Не. Не знаеш ли колко унизително е това за мен?
Знам нещо по-унизително. Какво?
Да те вкара в кома
добро момче-мажоретка.
Майка ми не беше нито светица, нито уличница!
Тя беше добра жена, по дяволите.
Разпъни си ръцете! Трябва да го направим!
Можеш ли да си завъртиш ръката наляво?
Разтвори крака!
Не!
Казах да си разтвориш краката!
Не!
Време е за разговора, Хал.
Няма да си разтворя краката!
Да.
Рийс, беше невероятен.
Кой ти помогна с движенията?
Хайде, Рийс, наистина ми се ходи!
Аз съм най-скапаният,
отвратителен неудачник на света.
Всички ме мразят.
Аз се мразя.
Брат ти ли е вътре?
Къде другаде?
Рийс?
Излез. Трябва да поговорим.
Най-накрая.
Не, Малкълм, ти също ще дойдеш.
Аз?! Защо и аз?
Спокойно... За мен ще е много по-зле,
отколкото за теб.
Момчета, този розговор
е много важен,
така че внимавайте.
Важното е,
че ще си отегчен и ще се въртиш много.
Сега, нека ви кажа какво става
когато едно момче наистина много харесва едно момиче.
Дюи, ще се постарая да е лесно за разбиране.
A.
О, боже, още си играя с това.
Започваме.
Има определени неща, които стават между нормални, здрави хора.
Това се казва химия.
Е, това не става...
С изключение на първия път.
Става ето
това:
Харесвам те.
И аз те харесвам.
Ако те се обичат,
и с определени предпазни средства ще правят секс.
Но за това вече ви казах.
На мен не.
Ами... Питай братята си.
Сега, за съжаление,
ако момчето е от нашето семейство,
става ето така...
Харесвам те.
Мразя те!
Вече те обичам!
Остави ме на мира!
Ти ме побъркваш!
Погледни ме!
Виж, о, аз съм луд! Виж!
O! O! Обърни ми внимание!
Погледни ме! Погледни ме! Аз съм луд!
Аз съм идиот! Аз съм идиот!
Виж ме как се мъча!
Няма обяснение.
Наследствено е.
Предава се в поколенията.
Френсис го имаше, също и чичо Пийт.
Затова прадядо ви отиде да работи
на нефтената сонда в Перу.
Само знам, че майка ви притежава
някаква противоотрова,
защото по някаква щастлива случайност,
аз я свалих.
Просто исках да ви предупредя, момчета.
Имах да й кажа толкова неща...
Но тя си тръгна...
И аз... аз...
Хайде, сър.
Кажете го.
Мразех я!
Всички тези неща, свързани с майка ми.
Сега знам, че това не беше инцидент.
Знаете ли, разговорът с вас ми помогна
да изясня нещата със семейството си.
Всички тия години обвинявах родителите си
за всеки безчувствен акт на саморазрушение.
А през цялото време бях частично отговорен
за няколко от тях.
За мен значи много
да знам, че мога да поговоря с вас когато имам нужда.
Фамилиарността поражда презрение, кадет.
Какво правиш?
Какъв е смисълът?
Чу татко. Обречен съм!
Не можеш да се откажеш!
Скъса се от тренировки!
Само да ти кажа, умнико,
че става въпрос за мен, не за теб.
Това беше преди да прекарам целия ден
с ръцете ти на задника ми!
Длъжник си ми!
Не мога да ти помогна.
Напротив, можеш!
Може да разрушиш проклятието, за което говореше татко!
Говори с Уенди!
Не мога! Парализирам се!
Искаш ли да свършиш като Френсис... Или чичо Пийт?
Не ми пука!
Всичко е по-добро от това!
Дори да се ожениш за мама?
Дюи, майка ти и аз
искаме да говорим с теб.
Ти си добро момче.
Но понякога да си добър не е достатъчно, за да имаш каквото искаш.
Опитвам се да кажа
че когато с майка ти не ти купим играчка,
това не означава, че не те обичаме.
Хмм?
Трябва да разбереш, че разочарованието
е част от живота на големите.
Но, за щастие...
Ти не си голям още!
Та-да!
Уау!
O, хайде, толкова е сладко!
Счупи ме.
Добре.
Добре, в редица.
Готови? Започваме.
Уенди?
Каза ли нещо?
Уенди, наистина те харесвам.
Както момче харесва момиче...
Нормално и здраво?
Съжалявам, че те разплаквах преди.
Наистина не съм лош.
Както и да е...
Благодаря.
И аз те харесвам.
Наистина ли?
Да.
Дори ми допадаше лошата ти страна.
O, боже мой!
Звънете на...
Девет...
Едно...
Ало, майко?
Едуин е.
Да, мина много време.
Опитайте
новите подобрени бисквити "Чипаруу".
Мога да те направя по-висок и по-красив.
Ако изядеш достатъчно от мен, мога да те направя президент,
или владетел на света.
Скъпа, ще ми купиш ли една кутия от тези сладки?
Нека да са две.
Нека са две кутии.