Malcolm In The Middle - 01 - Complete Season (2000) (Malcolm In The Middle - 1x09 - Lois Vs. Evil.sub) Свали субтитрите
Харесвам само себе си.
Мразя братята си.
Харесвам само себе си.
Мразя братята си.
Харесвам само себе си.
Престанете веднага! Не се шегувам!
Кога ще свършиш?
Възможно най-скоро, скъпа.
Казах да престанете!
Мразя братята си.
Харесвам само себе си.
Мразя братята си.
Харесвам само себе си.
"Пет, вертикално.
Майка ми... празно."
dd YES, NO, MAYBE dd
dd I DON'T KNOW dd
dd CAN YOU REPEAT THE QUESTION? dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd AND YOU'RE NOT SO BIG dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW dd
dd AND YOU'RE NOT SO BIG dd
dd LIFE IS UNFAIR. dd
Много деца казват, че обичат училището.
Но, честно казано, за мен е уморително.
Имам предвид, когато съм на училище,
съм или отегчен, или ужасен...
Или объркан спрямо Джули Хулърмън.
Здравей, Малкълм.
Чудесен пример.
Какво иска да каже с това?
Само "здравей"?
Или иска да ми покаже, че ме харесва?
Или просто е мила?
А сега трябва да измисля начин да я поздравя
без да й показвам, че я харесвам,
или не я харесвам,
или че дори съм помислил всичко това.
Просто мило и незаинтересовано.
Здрасти, Джу...
Прави го нарочно.
Ей, как си?
Стенли, ти си невероятен.
Мислех, че Малкълм е гений,
но това надхвърли всичките ми очаквания.
Училището поиска караули.
Реших, че няколко седмици ще ти дойдат добре.
Направо страхотно.
Красиви момичета с високо самочувствие.
Перфектно.
Спокойно. Да започнем с очевидните втори места.
Те са най-нуждаещи.
Усещаш ли напрежението?
Ти и аз, на този щанд... заедно.
Какво му е напрегнатото?
Просто предположих.
Извинявай.
Мамо!
Не трябва да викаш в магазина.
И това не трябва да правя.
Но така животът е по-забавен.
Ей... Тримата мускетари.
Атос, Aрамис...
А ти сигурно си Портос.
Ти си гаден.
Не трябва да обиждаш възрастните.
Съжалявам.
Няма нищо. Още сме приятели.
Крег...
Нареди пак рафта с лаковете.
Розовите са се пообъркали
и са смесени с господ знае какво.
Както кажете, г-н Пинтър.
Добре, свършвам след 5 минути.
Не пипайте касите.
Бонбоните, цените
и микрофоните.
Дори и случайно.
И с поглед.
Дори и с пръст
не ги доближавайте.
Предупредени сте.
Предизвиквам те.
Давай.
Ти го направи.
Аз ще го направя. Да бе, вярно.
Наистина.
Това не е за бебета, Дюи.
Иди да пояздиш кончето отпред.
Конче.
Трябва да го запомня.
Микрофони, каси... бонбони... цени...
Машината за чистене.
Момчета!
Не е каквото изглежда.
О, здравейте, момчета.
Докога сте наказани?
Още час.
Уау.
Здравей, скъпа.
Здравей.
Видя ли Дюи навън?
Какво има?
Не знам, има му нещо.
Не проговори през целия път,
а сега не мога да го открия никъде.
Хмм.
Ще проверя в скривалището му.
Дюи?
Там ли си, приятел?
Не.
Какво има, приятел?
Направих нещо лошо.
Казаха ми да яздя кончето, но аз не съм бебе,
исках да играя с машината за килими,
но нямах 50 цента.
Ъъъ. Дюи, скъпи,
на татко му се схвана кракът.
Какво си направил?
Взех нещо от магазина на мама.
Ами, това е много сериозно.
Какво си взел?
Шоколадче?
Не. Не е шоколадче.
O? Ами, какво е тогава?
Бутилка коняк за 150$?
Как можа да я вземеш?!
Съжалявам.
Боже мой, виж това нещо!
Представи си човек
да даде 150$ за бутилка коняк?
Колко мислиш, че ще похарчи за чорапи?
Дюи, какво да правя с теб?
Това помага, мамо.
Облечи си якето, връщаме се в магазина.
Ще върнеш бутилката на г-н Пинтър,
ще се извиниш и ще приемеш последствията.
Как така "уволнена"?!
Не може да ме уволните заради това.
Съжалявам. Политиката на магазина е много ясна относно кражбите.
Но той не я е откраднал, той я връща.
Ето. Бутилката е непокътната.
Може да я върнете на мястото й.
Вече я махнах от списъка със стоките.
С вързани ръце съм.
За какво говорите?
Вие не правите списъка.
Пробутвате го на мен, защото правите много грешки.
Изобщо не съжалявам за решението си, Луис.
Mамо?
О, скъпи, всичко е наред.
Това беше извинение.
Мразите ме откакто сте тук,
защото ме избраха за вашето място, но отказах.
Мислете каквото си искате.
Поне не съм възпитал крадец.
Велкро. Аз печеля баса.
Мил дом в Aлабама...
където небесата са сини.
Мил дом в Aлабама...
Боже, връщам се вкъщи
при теб.
O, много, много добре, Бриджит.
Беше много хубаво.
O, Френсис, благодаря ти още веднъж,
че участваш в подготовкага.
Обикновено караулът само бездейства,
но ти наистина се посвети
изцяло, нали?
Какво да кажа? Обичам театъра.
Френсис, може ли да ми помогнеш за номера с краката?
С кой мислиш е по-добре...
Десният...
или левият?
Ами...
Можеш ли... и с двата?
Минаха десет дни откакто изгониха мама от работа.
Вчера за вечеря имаше макарони и ориз.
Днес има ориз и макарони.
Мамо, не мога да ям това повече.
Рийс, сега не е време за оплаквания.
Не се оплаквам, имам запек.
Съжалявам, не можем да си позволим нещо по-добро.
Изпий си млякото.
Има буци.
Тогава го сдъвчи.
Хайде де, ще се справим.
И преди сме го правили.
Спомняте ли си когато баба ви влезна с колата в хола?
Или миналата година, когато спестявахме за "Дисниленд"?
Ще ходим в "Дисниленд"?
Не.
Подобно е.
Само че този път трябва просто да поддържаме домакинството.
Добре, спрете да се притеснявате.
Ще си намеря нова работа...
С подвижно работно време,
за да мога да гледам децата.
Ами, не може ли да взимаш помощти?
Не. Работех само 38 часа на седмица.
Считат го за почасова работа.
Знаете ли, надявам се, че сте научили
нещо от всичко това.
Да... "Ако направите нещо лошо - не казвайте."
Не... "Постъпихме правилно."
Това е важното.
Не можем ли поне да пуснем една пералня?
Дрехите ми смърдят.
Да, той иска да е хубав за... Джули!
Малкълм.
Да, да.
Заслужаваше си.
Сега не се перем, трябва да се къпем заедно,
а вчера тя изключи кабелната.
Кабелната!
Как е... любовта?
Какво?
Всичко, което ти казвам
като на приятел,
ти го използваш, за да ми се подиграваш?
Нямам... друго.
Здравей, Малкълм.
Искаш ли да си поделим обяда?
Какво?
Да, добре.
Имам пилешка салата, мандарина,
а и бадеми.
Ти какво имаш?
Яйца, останали от закуска.
О.
Ъ, на специална диета съм...
заради спорта.
О, забравих.
Трябва да вървя... да тренирам.
До по-късно.
Не мога повече!
Не мога да имам нещо, което искам!
Не мога да правя нищо хубаво.
Всички са щастливи, освен мен!
Малкълм...
Да, да, да.
Знам, че има хора, които са по-зле.
Но знаеш ли? Не ми пука.
Писна ми да ходя вмирисан на училище!
Малкълм...
Не искам да сме бедни, разбра ли?
Имам предвид, толкова ли е лошо?
Защо е толкова голям недостатък?
Аз не съм виновен, че сме бедни!
Малкълм!
Ти, ъ...
си забрави... раницата.
Може би трябва да си поемеш дълбоко дъх
преди да започнеш да говориш.
Да.
Френсис, къде беше?
Търся те от дни.
Съжалявам, тате. Затрупан съм от работа.
Добре, чуй, имам
една добра и една лоша новина.
Майка ти си загуби работата и сме банкрутирали.
Добрата новина е, че сега таксата ти е проблем.
Мисля, че може да я убедя да си дойдеш.
Татко, не, не мога да си дойда!
Академията "Марлин" е най-доброто,
което ми се е случвало.
Това е критичен момент за развитието ми.
Ъ- хъ. Как се казва тя?
Това е проблемът... Те са около десет!
Виж кой е.
Ако са с количка, не отваряй.
Крег, какво правиш тук?
Луи, тъкмо говорих с г-н Пинтър...
По-скоро му се молих един час...
Но важното е, че можеш да се върнеш на старата си работа!
Да!
Това се казва добра новина!
И само трябва да му се извиниш,
да ти намалят заплатата със 150$
и да работиш нощна смяна
няколко месеца.
O.
Звучи добре, мамо.
Не, благодаря. Какво?!
Шегуваш се. Защо не?!
Защото така признавам, че е прав.
Няма да го направя.
Луис, ако това ще промени нещата,
ще работя всяка една нощна смяна с теб,
всяка смяна.
O, здравей, Крег. Как е?
Нищо. По работа.
По-полека, тигре.
Само работим.
Е, поне аз.
Здравей.
Обратно на работа.
Симпатяга.
Благодаря, Таня.
Tаня, това беше фантастично.
Кълна се, ти предаде
нов смисъл на клетвата за вярност.
Един съвет: имаш ли бюстие?
O, Френсис, ти си прекрасен.
Имам предвид, не си като тукашните момчета.
Не те познавам отдавна,
но вече чувствам,
някаква връзка между нас.
Знам. Малко е странно.
Да, радвам се, че хомосексуалността не ни пречи.
Ти си обратна?
Не, не, глупчо... Ти си.
Чакай. Мислиш ме за обратен?
O, няма нужда да го криеш вече, скъпи.
Тук сме много по-либерални
отколкото си мислиш.
Имам предвид, не е като в Бирмингън.
Чакай малко... Мислиш ме за обратен?
Защо мислиш, че съм обратен?
O, хайде де.
Обичаш театъра, декорацията ти се отдава
и си напълно обсебен от майка си.
Ще ме разкопчееш ли?
Tаня, имам малка дилема...
O, чудесно. Френи, ще ме напръскаш ли?
Банският ми се вдига.
Нали за това съм тук...
Приятелко!
За какво искате да си говорим?
Аз съм ти учителка!
Не може ли просто да поговорим?
Знаеш ли, тази Джули Хулърман
е много особено момиче.
O, стига!
Каролайн, не искам да...
Mалкълм, Малкълм, Малкълм, винаги си толкова потаен.
Но не бъди такъв и с мен.
Аз съм на твоя страна.
Джули го знае... А дори не е от моя клас.
Говорила е с вас? За мен?
Какво каза?
A, нищо, което не беше очевидно.
Знаеш ли, когато си отворен към хората,
ще бъдеш изненадан
колко добри са те с теб.
Изненада! Изненада! Изненада!
Не е ли чудесно?
Джули организира
всичко сама
и всички се включиха.
Скъпи Малкълм, това не е просто храна.
Това е израз на чувствата ни към теб.
Сърцата ни са насреща в моменти на нужда.
И ще задържиш храната? Да.
Няма да изхвърля
отличен пълнеж за пай
и... подправки за агнешко.
Не разбираш ли колко унизително е това?
Събирали сме храна за хората.
Това са боклуци,
които намираш докато разчистваш гаража.
Добре, престанете.
Знам, че е трудно,
но животът е несправедлив.
Понякога хората, които работят здраво,
са прецаквани без видима причина.
Но трябва да избършат очи
и да продължат напред.
Всичко ще се оправи.
Ще трябва да издържим.
А междувременно,
бъдете благодарни и за тези неща.
Някой иска ли последната маслина?
Това не са маслини.
Това са праскови.
Ами, дошли сте навреме, това е добре.
След няколко дни ще е добре.
Точно както когато
момчето изяде жабата.
Изядох само половината.
Сметката не включва стомашната помпичка.
Той свърши по-голямата част от работата по пътя.
Благодаря, Дон. Ъ...
Слушай, относно сметката,
за каква сума говорим?
Ами... Спешното отделение,
няколкото дни наблюдение...
Сигурно три или четири.
Три или четири... сто...?
Добре.
Момчета, грижете се за баща си.
Отивам да говоря с г-н Пинтър, за да се върна на старата си работа.
Какво? Мамо, почакай.
Не е нужно да го правиш.
Напротив, трябва. Не искам,
но трябва, но знаете ли какво?
Искам
да разберете нещо, момчета.
Не се отричам от нищо, което казах преди.
Напълно се отрече,
но няма да й го казвам.
Напълно се отрече.
Не, не е вярно.
Всичко, което казах, си остава.
Знаете ли, понякога се случват лоши неща
и не разбирате защо,
но трябва да вярвате, че всичко е за добро.
Разбира се, лесно е
да вярваш в пътищата неведоми
когато имаш работа.
Ако някой се разсмее,
ще го ритна отзад.
Имаш невероятни ръце.
Ами, лесно е на такъв прекрасен гръб.
На най-талантливата...
сладка...
и секси...
Какво?
Френсис...
Сигурен ли си, че си...
такъв, какъвто си?
Tаня, объркан съм.
Имам предвид, мислех, че съм такъв, но когато съм с теб,
имам... странни, нови усещания.
Чуствам, че... може би мога... да се променя.
Ти си тази, която може да ме промени.
O, Френсис...
Надявах се да го кажеш.
Искам да съм
тази жена.
Mмм, не се притеснявай, скъпи.
Ако има нещо, с което можем да се справим,
това е то.
И с божията помощ, можем да кажем "Не" на слабостта.
Можем да кажем "Не" на всички неестествени неща!
Става въпрос за създаването на потомство, не за забавления!
И какво правим когато дяволът се опита да ни изкуши?
Да се молим за обратните.
Хайде!
Трябва да призная, Луис, изненадан съм
от промяната в отношението ти.
Да, ами, аз също.
Знаем, че имахме разногласия,
но се надявам,
че това е в миналото.
Така че, само подпиши...
Mмм, какво е това?
Извинението ти.
Мисля, че оцелих точния тон.
Искаш да е писмено?
Да.
Виж, Луис, можеш да кажеш на тези клоуни
каквото искаш... Че съм те молил на колене
да се върнеш, не ми пука.
Но искам ние двамата да си знаем как стоят нещата.
Тове не е подпис.
Не, по-скоро е предложение.
"Конят, който яздиш" е по твой избор.
Виж сега...
Не, ти виж.
Не заслужавам това.
Единственото, с което сгреших,
е, че през цялото време ти покривах задника.
Очевидно имаме различни определения за "грешно".
Да, очевидно.
Например, не мисля, че е правилно
да се подписваш за продажби,
които не си направил.
Не е правилно да държиш пакетче марихуана
в долното чекмедже на бюрото си.
Както и да спиш с жената на управителя.
Но знаеш ли какво?
Не се тревожи,
защото освен това мисля, че ще е неправилно, ако се разприказвам.
Трябва да се радваш,
че само аз знам тези неща,
свързани с теб.
Всеки друг би те издал на секундата.
Боже, толкова те превъзхождам.
Да, просто избяга и напусна без причина.
Ъ, кой знае защо?
Виждате ли, когато постъпиш правилно,
нещата се нареждат от само себе си.
Чиста е.
Имам бонбони... Истински бонбони.
Сигурно пренебрегвам
духовните неща, но...
парите са всичко.
Най-хубавото е,
че вече мога да се изясня с Джули.
Здравей, Малкълм.
Виж, вече не сме бедни!
Така че спести си тъпото съжаление, разбра ли?
Това помогна, нали?