Stander (2003) (Stander.2003.DVDRip.XviD.AC3-EDRP-CD2.srt) Свали субтитрите
Чакат ме още 30 години затвор. Дали ми пука, че ще умра, а?
Интересното е дали и на колегата ви му пука? Или на жена му?
Или на децата му?
Дай пистолета! Дебел, и твоя! Лягайте на пода!
По-живо!
Бъди човек и ме разкопчей.
Сега ми кажи кои са вашите коли.
Да, във фермата на Котзии.
Имаме проблем с един от чернокожите ратаи.
Ще изпратите ли човек? Благодаря ви.
Добре се справи, синко.
Твое ли е, деденце?
Ще го взема. Нямаш ли нещо по-модерно?
Влизайте. Благодаря, че се отзовахте.
Спри!
Моля, излезте от колата.
Не знаех, че ще бягат!
Насам.
Проблем ли има?
- Не.
Ако знаех, щях за избягам с тях!
Благодаря ви за съдействието.
Андре. Избягал е.
Добър ден, сър.
- Добър ден.
Виждате ли господинът зад мен?
Той е тук, за да се увери, че като си тръгна,
няма да правите глупости. Пълнете.
Вие сте прекрасна жена.
... осъден за банкови обиРи, днес е избягал от затвоРа.
ВеРоятно бягството е планиРано от СтандеР
с помощта на ПатРик Лий Маккол.
И двамата са били дегизиРани.
Ако си ти, АндРе, дано Господ ми помогне да постъпя пРавилно.
Бас държа, че са блокирали пътищата.
- Не. В момента са на съвещание.
Пушат тлъсти пури и се чудят как да не излязат по-тъпи,
отколкото са в действителност.
- А стига бе! Бръснеш си мустаците?!
Ти си следващият.
- Няма нужда.
Ченгетата нямат мои снимки.
Лъжливо копеле.
Излизаш, Алън. Тестът свърши.
Да вървим.
Лий. Радвам се да те видя.
Питър Грей, приятно ми е.
Кени Робъртс.
- Брендън Клейтън!
Приятно ми е.
- Прасе!
Накъде, китайци? Какво ще правим?
Ще прецакаме системата и ще спечелим от суматохата.
Какво значи това, мамка му?
- Че ще оберем всички банки
оттук до Йоханесбург!
Сър?
Празен е.
- Напълнете го.
Напълнете го. Бързо.
Парите на банката ли са или са ваши?
Помощ! Ограбиха ни! Внимавайте, въоръжени са!
Мисля, че беше той. Значи ни е обрал Андре Стандер?
Да, сър.
- Ей! Обрал ни е Андре Стандер!
Андре Стандер! Той е голяма работа, а?
Наемът се плаща на първо число всеки месец.
Водата влиза в наема, но не и електричеството.
Трябва да поддържате къщата чиста.
Имате ли препоръки, г-н Клейтън?
Какво ще кажете за 2000 в брой?
Искам най-доброто за моите приятели.
Къде се обличате, сър?
- Просто ги дърпам нагоре, ей така.
Приличаме на банкери, не на банкови обирджии.
Ще ни трябва и подобаваща кола.
Изключително мощна кола, вдига повече от 290 км/ч.
''Тагра'' е класическо порше. Тук има само 4 такива, г-н Маршъл.
А само тази е в такова канарено жълто.
Накъде караш, мой човек?
- Просто карам.
Ще те спипат заради превишената скорост.
Ако караш достатъчно бързо, не се вижда откъде идваш.
Той не е като другите обирджии. Те не са бивши полицаи.
Ако отчаяно се опитваме да го заловим, ще излезе,
че се боим от него. Той е сам, а ние сме властта!
Не е сам, трима са.
- Както и да е.
Заловете го без много шум. Ние контролираме нещата, не той!
Както кажете, сър.
Добро утро, каубой.
- Помогни да изтеглим малко пари.
Здрасти.
По-живо.
Госпожо! Седнете. Върнете се.
Благодаря. Извинете. Пълнете.
Добре. Закопчей ципа. Браво.
Добре ли ти плащат?
- За 20 секунди са свили 7000.
Знаех за другите им обири, така че...
Заключих 25 000 ранда в сейфа.
ЗаРади пРедвидлив банкеР бандата не откРила значителна сума,
скРита във втоРи сейф.
- Алън?
В случай, че имаш къса памет,
3 банки, една от тях - 2 пъти. Мозъкът на бандата - АндРе СтандеР,
нагло се въРнал в банката и изпРазнил скРития сейф.
ФРанция и САЩ се готвят за миРните пРеговоРи за Ливан...
Сигурно ти е тежко, шефе.
Тежко ми е.
Благодаря ти за загрижеността, Харолд.
КуРиозното е, че АндРе СтандеР пРилича на г-н МаРк Дженингс,
аРестуван тази седмица за 3-ти път. Наш РепоРтеР се сРещна с него.
Не мога да изляза на улицата, не мога да си въРша Работата.
ТРи пъти ме аРестуваха и нито веднъж не ми се извиниха.
Горкият нещастник. Свършиха му 15 минути слава.
На мое място всеки би полудял.
Искаш ли да свием някоя кола?
Какво си имаш тук, а?
Спокойно, Андре! Тя е наш човек, аз я обичам!
Ти се влюбваш във всяка срещната! Сега си една от нас!
Изпееш ли ни на ченгетата, пиши се мъртва!
Ще ти видя сметката за нула време!
Браво на теб.
- Ще изпее и нас, и него
още първият път, в който я притиснат.
Не му обръщай внимание. Той просто ми завижда заради теб.
Ела тук, моя малка Талиа. Няма страшно.
Тарзан ще те занесе в леглото.
Тази я обрах 2 пъти и ме помни. Действайте без мен.
Тя разполага с огнева мощ, Андре.
Ще стане лесно. Лий, накарай я да ти донесе ''Берета''.
Алън, ти скачаш на касата и я чакаш.
Няма страшно, Алън, ще те пазя.
Кажете.
- Търся пушки ''Берета''.
Имаме. Каква търсите - ''де лукс'' или стандартна?
По какво се различават?
- ''Де лукс'' имат инкрустации.
Инкрустации?
- Прикладът е резбован.
Каква да ви донеса?
- Може би ''де лукс''.
Отивам да я взема.
- Чудесно. Благодаря ви.
Мамка му! Стъкло!
''Скочи на касата.'' Мамка му.
Важни са шибаните детайли, Андре.
Какво се хилиш? Панталоните ми са прекалено тесни.
Да му се не види.
Спокойно.
- Какво?
Тя извади пистолет! Защо извади пистолет, а?
Само тежката артилерия, Алън.
Тръгваме!
''...заяви капитан Кор Ван Девенетер. Откраднал е цял арсенал.''
Първата ми жертва е жена. Ужас.
- ''Бойте се от бандата на Стандер''.
Това е тъпо, Кор. ''Бъдещите им обири
ще се извършват със смъртоносно оръжие.''
Жертвата разпозна в стрелеца избягалия затворник Лий Маккол.''
Идентифицирала те е.
- Трябваше да я убия.
''Полицията създава специален отряд.''
Господа, оказват ни голяма чест.
''Мозъчният му център е в Йовил...''
Знам тази сграда.
Знаете ли какво има до нея?
БАНКА КРЮГЕР
Това е направо неприлично.
Какво е толкова смешно?
Те си мислят, че сега ще се покрием. Майната й на логиката. Да я ударим.
Зарежи ги, Лий.
Това не са ли банковите обирджии?
Какво правиш?!
- Веднага излез от колата!
Спокойно, той не е ченге.
Това си е жива лудост.
Какви ги вършим, мамка му?
Те знаеха, че ще ударим, рискувахме, а ти раздаваш парите.
Какъв е смисълът, а?
- Млъкни.
Спокойно, отпуснете се.
Не бързайте и се усмихнете.
Не се обръщайте и не гледайте колегите си.
Браво, справяте се чудесно.
Продължавайте да я пълните.
Какви ги вършиш?! Разбрахме се никаква стрелба!
Никаква стрелба!
Карай.
Малоумник!
Оръжие!
Каква я свърши? Ти си се побъркал.
- Не издържам вече.
Спокойно. Те разследват последните 3 обира и нямат хора.
Нямам намерение да поставям рекорд за обир на банки.
Следващият път ще го оставим в микробуса.
Нали трябваше да се забавляваме?
Будалкаш ме, нали?
Полицията подсили охРаната във всички банкови клонове
заРади 5-те обиРа миналия петък, пРиписвани на бандата на СтандеР.
Ето някои зРителски мнения.
- Той пРосто пРави това,
за което мнозина само си мечтаят. Той е хРабъР.
Само той ли?
Следващият път ще бъдем бандата на Хейл.
Много мило, Андре.
Мисля, че е много изобРетателен.
- Явно не само ти си отмъщаваш, а?
Почина пРемиеРът на СССР.
- Да, Алън.
Затова ние сме по-голяма новина от премиера на шибаната Русия.
Господи, изкара ми акъла!
- Извинявай,
но трябваше да се уверя, че си сама.
Сега е по-различно. И аз съм по-различен.
И аз така четох - никога не си един и същи.
Какво се е променило, Андре?
- Парите. Те решават много проблеми.
А аз имам много пари. Можем да отидем навсякъде.
Навсякъде, но не и тук, нали? Ами моят живот? Моята свобода?
Свобода? Тук никой не е свободен.
Изборът е следният: или ставаш като тях, или зарязваш всичко.
Не бих искал да станеш като тях. Ще започнем на чисто.
В Америка, с нови самоличности. Ще сбъднеш мечтите си.
Аз ще ги сбъдна.
- Много мило,
но изглеждам ужасно с черна перука и тъмни очила.
Благодаря, но съм доволна от скучния си животец.
Обещах ти да те взема с мен.
Помниш ли? Единственото, което искам, си ти.
Аз имах всичко, което исках.
Бек, това, което говорят за мен...
- Не съм толкова тъпа, Андре.
Всеки мислещ човек иска да прати тая страна по дяволите.
Но ще намерим друг начин.
Без теб няма да се справя.
Остави ме на мира.
- Господи.
Ти ме обичаш. И ще бъдем заедно.
Накрая ще се озовем в Лодърдейл.
На плажа.
Спомни си.
Ще дойдеш с мен.
- Изморих се, Андре.
Няма как да промениш стореното.
Мразя те.
Днес ще идваш ли на работа, Лий?
Днес ще идваш ли на работа?
- Добро утро.
Как сме?
- Искаш ли яйца?
Отдавна не съм ял домашно приготвена храна.
Радвам се, че ти харесва. Ще ми подадеш ли солта, Шар?
Знам, че Шар не е твой тип жена, но аз си мечтая за такава.
Мечтата ти се сбъдна. Имаш ли си планове?
Всички трябва да си имаме планове.
И аз мисля да променя нещата с моята дама.
Ще заминем за САЩ, за Лодърдейл.
Ще ми се да опитам нещо друго.
Страхотно.
- А ти, Алън?
Аз ли?
Ще ми се да видя Гърция.
Имаме достатъчно пари да изкараме известно време.
Ще прегледаме полетите и ще го планираме.
Между 15 и 1 7 ч. в неделя има два на швейцарските авиолинии,
на ''К.Л.М'', ''Еър Франс'',
''Луфтханза''. Всички са пристигащи.
- Нали търсим заминаващи?
32-минути по-късно излита ''Ел Ал'' за Тел Авив.
Ти ще си равин, който отива в Талмуд с племенницата си.
Ти ще си треньор по борба, който лети за мач в Мелбърн.
Шар, би ли ни направила чай?
- Добре.
Известно време ще поживеем добре.
А защо да не живеем добре вечно?
Ще оберем шибаното летище.
- По дяволите.
Трябваше да се досетя, негоднико.
- Засега се справяме добре.
Пързаляте ли ме?
- Защо да не завършим гениално?
Последният удар на Стандер, а? Идеята е супер.
Направо е върхът.
- Лири, марки, долари.
С тях можеш да идеш навсякъде.
- Абсолютно навсякъде.
Хубаво.
Виена, мой човек.
Разлях си шампанското. За теб и за мен.
И за прекрасните ти стегнати гърди.
Хайде да плуваме.
Само като те гледам и се одървям.
Искаш да ме удавиш, а?!
Подай ми шампанското. И не ме дави.
Какво искаш?
Преди две години...
Преди две години убиха едно момче в Тембиза.
Той се казваше Мнгуни.
Робърт.
Търся близките му.
ТъРся близките му. Баща му се казва Темба.
Темба Мнгуни.
Доколкото знам, той живее тук.
Един бял те търси.
Татко.
Причиних ти огромно зло.
Аз съм този, който уби сина ти.
Майната му и на него, и на теб! Аз бях готов!
А той провали заминаването ни!
Ти нали не искаше да участваш?
Получихме инфоРмация, че полицията е осуетила
обиР на междунаРодното летище, планиРан от бандата на СтандеР.
Акцията Ръководел КоР ДевентеР.
- Невероятно. Щяха да ни пипнат.
Дори и когато греши, той е прав.
Дай ми пистолета.
Мамка му!
Божичко!
- Признай, че сгреши!
Пак ще опита, познавам го.
- Негодникът все още те командва!
Той командва цялата полиция!
Стандер ни изкарва импотентни в собствената ни страна.
Трябва да го спрете, капитане. Ако се налага, застреляйте го.
Застреляйте го на място.
Разбирам.
Съжалявам, че разочаровах всички ви.
Ще трябва да заминеш без мен.
- Не се отказваш лесно, а?
Аз ще дойда скоро.
Няма да замина. Ще се справиш, както винаги.
Мисля, че ще намеря начин.
Яхтата е със 1 7-метров стоманен корпус. Плава с дизел.
Яхтата е със 1 7-метров стоманен корпус. Плава с дизел.
С едно зареждане изминава около 1000 морски мили.
Оборудвана е с най-доброто. Преди имаше и водно легло,
но клатенето ми дойде в повече.
Мога да ви препоръчам добър готвач.
Наздраве.
- Яхтата струва 1 48 000 лири.
Коя е била Лили Роуз?
- Жена ми.
Счита се за лош късмет да смениш името на лодката,
въпреки че си сменил жената. Тя върви с яхтата.
Обаче с нея ще се разберете отделно.
Какво сте намислили?
Нямате време да пишете чекове, а?
Ясно! Тоя е шибан гений!
Ще плаваме по море!
Госпожо, я елате с мен.
Премълчи нещо и ще те обвиня като член на бандата.
Мога да превърна живота ти в истински ад.
Тоя разбра, че парите са крадени.
- Но всички обичат парите.
Въпросът е само в количеството им.
- Щеше да я даде и за по-малко.
Паднал човек не се бие.
Щяхме да съсипем новия си живот.
- Старият ми вече е съсипан.
Знаеш ли защо станах обирджия?
- Не е ли било от алчност?
Започнах да крада заради едно чернокожо момиче.
Тя не ми беше гадже,
но я обичах. Много я обичах.
Бях преподавател в Педагогическия. Бях преизпълнен с надежди.
Тя беше бременна, но не от мен.
Не трябваше да се захващам с нея.
Обаче шибаните ченгета...
Нахлуха и ни видяха заедно. Пребиха ни.
Убиха нероденото й дете.
Обрах един магазин, за да й дам пари да иде в Англия.
Стана прекалено лесно.
Като обирам банки,
си отмъщавам на мръсните копелета.
Благодаря ти.
Момичето на лодката...
Оня сериозно ли говореше?
Лий си има Шар, ти си имаш твоята.
Беки ще дойде, нали?
Тя винаги е била с мен и винаги ще бъде.
Но веднъж вече се издъних.
- Нищо, ще опитате пак.
Сега имаш шанс. По-различно е.
Шар?
Това е полицията на Южна Африка! Вие сте обградени!
Вдигнете ръце и останете на място!
Не правете резки движения!
Не можете да избягате! Обградени сте!
Излезте с вдигнати ръце!
Застреляха го като Буч Касиди.
- Като Бони и Клайд.
Няма значение. Важното е, че го гръмнаха.
Какво ще правим сега? Отиваме при яхтата?
Откриха къщата, ще проследят и телефонните обаждания.
Ще ни причакат в Кейптаун.
Настъпи я, Алън.
До всички патРули: пРеследваме жълто поРше,
модел "ТагРа". РегистРационният номеР е...
Мамка му.
Мислиш ли, че ще ни хванат?
Ще изгася светлините.
- И после я настъпи.
Вие сте луди!
- Колата!
Ето, вземи моята.
Вече можеш да спреш.
Нещастници. Толкова много оръжие, за да убият само Лий.
Аз съм виновен. Трябваше да го оставя в затвора.
Глупости. С теб той прекара най-хубавите дни от живота си.
През последните 6 месеца той беше някой.
Все невинните умират, а?
Имах брат.
Обаче вие двамата ми бяхте по-близки от него.
С мен няма да успееш.
Нали стигнахме дотук?
Ще намерим друга яхта.
Не можеш да заблудиш нито мен, нито себе си.
Ще се видим в Ада, братле.
- Върви.
Г-жа МаРк Дженингс?
-Да.
Обаждам се от Върховния съд. ПРеРазглеждаме случая на мъжа ви.
Днес ще изпратим у вас наш служител. Дайте му необходимите документи.
За подобни случаи са необходими паспортът, личната каРта,
кръщелното и актуална снимка.
Ще ви ги върнем след процеса.
- Това за мен ли е?
Благодаря. Всичко е вътре.
- Ще ви трябва плик.
Запазете го.
- Благодаря.
Добър ден, сър.
- Андре Стандер!
О, пак ли?!
Исках да извадя портфейла си.
Вече съдя полицията и няколко полицаи за незаконен арест.
Ако не свалите оръжието, ще съдя и вас, сър.
Човек трябва да носи библиотека, за да не го арестуват погрешка.
Забелязали са го.
- Къде?
На летището.
- Бързо.
Или ме арестувайте, или ме оставете на мира.
Извинявайте, сър.
Фалшива тревога. Припознали са се.
После ще се видим.
Чакайте! Полиция!
- Самолетът излетя!
Излетя.
Е, момчета и момичета, нали чакахте пролетната почивка?
Лодърдейл е готов да се взриви!
Вие ли сте?
Моля?
- Онзи, нали знаете.
Не разбирам.
- Не звучите като него.
Не се ли сещате? Онзи детектив, от сериала?
Хъч. Сетихте ли се?
Боя се, че не.
Тогава какъв сте? Англичанин?
- Да.
Хъч разследва престъпления. Заедно със Старски.
Ами ако самият той ги извършва?
Че що за сериал ще бъде тогава?
Имате хубава усмивка.
Шерил! Сигма Фай вдигат купон! Бирата е безплатна!
Идвам!
Търсят те по телефона, шефе.
- Кой е?
Сколи се обажда. Помните ли ме?
Навремето Работех за вас, съР.
Как си, Сколи? Радвам се да те чуя.
- Добре съм.
Исках да ви кажа да не се тревожите за младия господар Андре.
Знаете, че той винаги се старае.
Знам, че той винаги ви е обичал, сър.
И ви е уважавал. И винаги ще ви уважава.
Той винаги ще бъде моят любим син.
Убеден съм, че ще постъпи правилно.
Просто се е отклонил от пътя.
Но съм убеден, че накрая ще постъпи правилно.
Знам, господин генерал,
че вие направихте възможно най-доброто за него.
Господ да те благослови,... Сколи.
Господ да благослови и теб, татко.
Разкарай се от пътя, господине.
Мърдай!
Вие, в червения ''кугър''! Излезте от колата.
Сър, моля ви, излезте от колата.
Излезте от колата и поставете ръце върху вратата, сър.
Обърнете се срещу вратата. Да ви виждаме ръцете, сър.
Обърнете се към колата.
- Господи.
Карахте с повече от 160 км/ч, сър.
Разкрачете се.
Настилката е твърда влажна за подобна скорост. Пили ли сте?
Заемете предишната позиция! Назад!
Чу го, задник такъв! Заеми позата!
Тук 1 4-ти! Имаше престрелка! Изпратете линейка!
Като полицейски капитан АндРе Стандер обра 26 банки,
а като главатар на бандата - 20 за 6 месеца.
Алън Хейл излежава 30-годишна пРисъда в ЮАР.
Беки Стандер се самоуби през 1880 г.
ПРез 1884 г. Нелсън Мандела бе избран за президент на ЮАР
и така бе сложен край на апартейда.
Превод и субтитри ВАСИЛ КОЖУХАРОВ