2 Fast 2 Furious (2003) (2.Fast.2.Furious.2003.DVDRip.XViD.AC3.5CH.CD2-AXiNE.srt) Свали субтитрите
По дяволите!
Вие не сте готови! Научи се да ходиш пеша, Фабио!
Използвайте градския транспорт!
Как сте?
- Добре. Как се казвате?
Ние сме гости на г-н Вероне.
Тук е курвазис.
Голям потенциал.
По дяволите! Имаш ли химикал?
Сега ще стане сериозно.
Виж онова момиче, пич.
Момчета, справихте се чудесно. Вероне не се сближава с хората си.
Тогава ти каква си?
Къде е той?
- Пътува.
Вие не сте ли винаги заедно?
Какво означава това?
- Нищо.
Отивам да пишкам.
- Направи го.
Какво му има?
Не вярва на хората със значки.
Говориш, сякаш знаеш.
Бях 2 месеца ченге, когато пипнаха Роман при проверка на гаража му.
Имаше 8 коли, всичките крадени.
Ти ли го арестува?
Аз дори не знаех. Но това нямаше значение.
Когато станах ченге, Роман ме прие като приятел, станал негов враг.
Желаете ли нещо, г-н Вероне?
Кажете им да дойдат при мен.
Това ми харесва.
По дяволите.
Няма да ти го дам. Какво има?
Той е тук.
Къде?
Там. Не поглеждай.
Извинете ме. Г-н Вероне иска да отидите при него.
Да вървим.
Разбираш ли за какво ти говоря?
Пуснете ги.
Сядай. Сега идвам.
Здравей.
- Забавляваш ли се?
Прекарвам си чудесно.
- Добре.
Красива е, нали?
Да.
Прекрасна е.
Имаш смелост, хлапе.
Оценявам го.
Жените са могъща сила.
Виждаш ли блондинката с онзи джентълмен?
Пет минути от нейното време и може да получи каквото иска от него.
Имаш хубава коса.
Гледай.
Чудиш ли се къде отиват? Сядай.
Значи си запалил колата на моя човек? Така ли?
Да.
Направих го.
Виж, имам проблем с властите.
Аз имам същия проблем.
И по-специално с ченгетата.
Нека се поразходим.
Току-що дойдохме.
- И вече си тръгваме.
Да вървим.
Хайде.
Какво е това?
Малко ще се позабавляваме.
Благодаря.
Ще бъде забавно. Нека останем още малко.
Здравей, Картър.
Запознайте се с детектив Уитуърт.
Един от най-добрите в Маями.
Благодаря ти, миличка.
Забавляваш ли се, детективе?
Да.
Познавате ме.
Така е.
Познавам те.
Плащам ти от много време.
Вероне, това не е така.
- Млъквай.
Имам една последна задача за теб, детективе.
Вече говорихме.
Казах ви, че не мога.
Грешен отговор. Масата.
Аз съм детектив, Вероне!
Ако ми направите нещо, ченгетата ще ви вземат на мушка.
Затваряй си устата, дебелако.
Веднага спри.
Какво по дяволите?
Седнете.
Ще съжаляваш. Престани!
Когато се нагрее кофата,
плъхът ще иска да излиза.
А може да се движи само на юг.
Дръж това.
Махни го от мен!
Млъквай.
Знаеш ли, че един плъх може да прегризе стоманена канализация?
Не се притеснявай, когато пищи.
Когато затихне, тогава започва да гризе.
Спри! Спри!
Не може да си такъв глупак! Спри!
Ти ръководиш колите, които наблюдават собствеността ми.
Искам един прозорец от 15 минути,
в който всички да изчезнат.
Не мога да го направя!
- Не можеш?
Престани!
Окей, Моника, ела тук.
Помощ! Помощ!
Накарай го да млъкне.
Помощ!
Хапе!
Какво?
Имаш ли нещо да кажеш?
Господи.
Ще го направя!
- Кое?
Ще го направя. Ще ти дам прозореца.
Само го махни от мен.
Махни го!
Ако ме измамиш,
плъхът ми...
... ще посети съпругата ти Лин,
сина ти Клей и дъщеря ти Лекси.
Чуваш ли ме? Разбираш?
Чуваш ли ме?!
- Махни го.
Ще ти изгоря очите!
Сега можеш да вървиш.
Разкарайте го.
- Махнете го.
Хареса ли ви шоуто?
15 минути, после всички ченгета във Флорида ще са по петите ви.
Вдругиден в 6:00 бъдете в кафето "Версай", готови да шофирате.
Ясно?
- Да.
Не си играйте с мен...
... или вие ще сте следващите. Ясно ли е?
Налейте си шампанско. Да вървим.
Този плъх беше ужасен.
Ако отново докоснеш друг мъж, ще те убия.
Чуваш ли ме?
Погледни ме. Чуваш ли ме?
Тя го одобри. За какво е това?
Видя как му хвана главата.
Нямаше друг избор. Той я изпитва. Задникът й е на карта като нашите.
Прекалено много си падаш по нея.
Тя е като онази Таня от караваната.
Таня? Излизал си с нея след мен.
Не можех да я оставя на вятъра.
Моя ръка, моя ръка.
Нима?
Може да се състезаваме за пари, но когато натисна газта,
азотът изстрелва колата и минало си ти.
Сега ще загубиш гаража.
Все тая.
Аз съм нискобюджетен механик, но взимам повечко пари.
Плати ми! Хайде, пич.
Плати ми.
Радвам се, че си щастлив. Това е моят гараж.
Флош. Дай ми парите, пич.
Кажи му.
Остави парите на масата. Знаеш, че при следващата ръка са мои.
Джими, ще ми останеш длъжник, ако продължиш да губиш от Тедж.
Отивам да поспя, Тедж. Ще се видим утре.
Какво правиш тук?
Те ще те убият. Чух го да го казва на Енрике и Роберто.
Щом приключиш с доставката, ще те застрелят.
Сигурна ли си, че си чула добре?
Да, абсолютно.
Момчетата на Вероне са вън.
Разбирам какво търсят - малката ти приятелка.
Те не знаят, че съм тук.
- Тогава защо са дошли?
Не знам. Може би гадаят.
Върви ги задръж за две минути.
Внимавай с нея, приятел.
Намерихте ли това, което търсихте?
Здравейте, момчета. Как сте?
Още ли сте бесни за колите си?
Не се разстройвайте. Не разбирате ли от шега?
Брайън, не се прави на доброто ченге.
Те ще те убият. Измъкни се.
Вероне ви плаща да се блещите така?
Ако аз взимах добри пари, щях да махна тази бенка.
Окей?
- Окей.
Колко ви плаща?
Всеки път, когато ви видя, сте с копринени ризи...
... и бижута като тукашните жители.
Видях ви в клуба, бяхте се разхвърляли по мускули.
Не прави тази доставка, Брайън.
Внимавай.
Ей, къде отиваш? Стой тук.
Дори не си го помисляй.
Разкарай си задника от лодката на приятеля ми!
Хвърли пистолета! Хвърли го сега!
Първо ти, задник такъв!
Ще го направя на решето!
Хвърли пистолета!
Хвърли пистолета!
Достатъчно.
Млъквай.
Свърши се. Елате с мен.
Свърши се. Да вървим.
Пистолетът е наш. Да вървим.
Радвам се, че се разбирате толкова добре,
защото утре Роберто и Енрике ще се движат с вас,
за да няма повече проблеми.
Ще се видим по-късно.
Какво, по дяволите, правеше тя тук?
Къде беше тази сутрин?
Закусвах с едни приятели.
С приятели?
Аз имам приятели, Картър.
Добре.
Ще се видим по-късно.
Готина риза, Билкинс.
Днес почивам.
Уговорката е следната.
Снощи Вероне сплаши едно ченге да ни даде прозорец.
Ще караме по "Нолуд Авеню" до летището.
Вероне го чака самолет и изчезва.
Откъде знаеш?
Моника.
Свърши си работата. Предупреди ни.
За какво?
Вероне ще ни убие след доставката.
В уговорката не влизаше капан. Отменям операцията.
Проклятие. Случаят е на митницата.
Никой не може да го отмени, освен мен!
Толкова е просто.
Свържете Вероне и парите му, за да мога да го арестувам.
Иначе ще намеря достатъчно обвинения срещу вас да ви разкарам.
Вземете.
Ще ви следя с GРS, така че избягвайте хитрите идеи.
И ще знаем, че са в безопасност.
Да, точно така.
Този тип е досадник.
Дано съм схванал правилно.
Ако не го направим, отиваме в пандиза.
А ако го направим, Вероне ще ни убие.
Положението е жестоко.
Може би.
Но този задник е фрашкан с кинти и е готов да ги хвърли в колите ни.
Сещам се за две причини Вероне да няма нужда от тези пари.
Това е.
Ти и аз.
Като доброто старо време.
Какво мислиш?
- Че не са уцелили типовете.
Ей, Тедж, какво става?
- Как е?
Колко бързо ще го организираш?
Ако искаш да изпълниш този план,
това е най-доброто място. Какво мислиш?
Мисля, че е идеално. И какво има тук?
Това е чисто.
Капак на разпределителен вал.
Джими, имаме ли полупразни бутилки азот?
Разбира се, но аз съм ти сложил спрей.
Може да ни потрябва за нещо друго,
ако колите ни станат претъпкани.
Кога започна да се тъпчеш така?
Аз бях в пандиза, брато.
Знам колко ужасна е храната там.
Като гледам как се заформят нещата,
или пак ще се върна там, или ще съм мъртъв.
Затова гледам, докато мога да ям колкото може повече.
А и докторите ми казаха, че имам добре развит метаболизъм.
Помниш ли как израстнахме заедно?
Как играехме футбол в мръсотията?
Как си навличахме проблеми? Какви глупости правихме?
Когато те задържаха, ченге или не,
ако можех да направя нещо,
щях да го направя.
Искам да го знаеш.
Затова ли остави онзи пич да избяга?
Мисля, че имаше някаква връзка.
Когато ме арестуваха,
ти нямаше вина.
Вината беше изцяло моя, г-н Роман Пиърс.
Бях див, неконтролируем и луд.
Никой не можеше да ми каже две.
Действах соло.
Вече не си соло.
Вече не си, брато.
Вероне тръгва.
Разбрано.
Вероне пътува за летището.
Осигури хеликоптер. Кажи му да пази дистанция.
Готови.
- Благодаря.
Готови сте.
- Благодаря.
Готови?
- Да. Да действаме.
Докладвай.
Какво става?
Екип 1 на линия.
Екип 2 на линия.
- Екип 3.
Екип 4. Тук всичко е чисто.
Екип 5 на линия.
Екип 6 всичко е чисто.
Започваме.
- Знаеш си работата.
Запази спокойствие и се концентрирай.
Запомни летището на "Нолуд Авеню",
третия изход след моста.
Разбрах.
Готов ли си за това?
Хайде. Оръжия, убийци и корумпирани ченгета?
За това съм роден, брато!
След нас.
В караваната на Вероне става нещо.
Не мърдай, докато не ти кажа!
Товари.
До всички коли,
влезте в караваната! Хайде!
По дяволите. Местната полиция следи нашите хора.
Три чанти в една кола?
- Да.
Куките.
Няма да се върна в пандиза.
Къде отиваш? Да вървим!
Какво прави?
Изпрати хеликоптера над тях. Искам да ги виждаме отгоре.
Прието.
Лима 2-5...
... следвай GРS.
Знаеш ли какво правиш?
Следвай ме, Роум.
Движат се на юг по /-95.
Давай статичното електричество.
По дяволите!
Настигат ни!
- Млъквай!
Добре караш, Роум.
Настигнах те, Брайън.
Виж.
Какво беше това?!
По дяволите!
ЕСЗ - ГРЕШКА - ВРЪЗКАТА СЕ РАЗПАДА
Поеми волана.
- Не мога да карам.
Сложи си ръцете на него! Само го дръж здраво!
Какво правиш?!
ЗАКЛЮЧЕН - ЗАКЛЮЧЕН - ОСВОБОДЕН
Да, пич!
Чакай.
ПОЛИЦИЯ
Билкинс, самолетът е там.
Виждаме навигатора.
Парите са в колата. Бъди готов.
Добър шофьор си.
Благодаря.
Блокирахме района напред. Няма къде да отидат.
Какво беше това?
Виждам го.
Скоро ще имаш картина.
Виждам ги. Изглежда добре.
Къде отиват?
По дяволите.
Да видим какво умее каймакът на Маями.
Продължавайте с мен, момчета.
Всички са тук. Време е за шоуто.
Хайде да им го пробутаме.
Нека купонът започва!
Тук кола 25-99. Заподозрените са заобиколени.
По дяволите!
Истинска лудница, бейби! Голяма!
Да! Нека го направим!
Виж това.
Не ги засичаме.
Сигурно в суматохата сме ги загубили.
Да се махаме.
Това е!
Движат се на запад към "Бийч".
Прието. Виждам ги!
Установено е местоположението на двете коли, движещи се на запад.
Следвай онези коли.
Прието.
По дяволите.
Притиснаха ги.
Дръжте си ръцете така, че да ги виждам!
Горе ръцете!
Хора, знам, че регистрационните ми номера са изтекли, но по дяволите!
Какво, по дяволите?
Къде са те?
Какво мислиш за това?
Да! Така се кара, миличък!
Браво.
За какво говориш?
Типичен хладнокръвен убиец!
Беше се вкопчил в предпазния колан!
Тедж, много ти благодаря. Ти си спасението. Задължен съм ти.
Наистина си ми длъжник, пич...
На нас.
Сюки каза, че си длъжник и на двама ни, окей?
Роум, там ли си?
- Какво има?
Остава ни още един трик.
За мен е удоволствие! Хайде!
Трябва да задържим Вероне, докато можем.
Не! Още не!
Какво?
Изгуби ли ги?
По дяволите!
Негодниците бягат!
Ти кажи. Какво искаш да правим?
Арестуваме го. Няма да избяга.
Харесва ли ти да се возиш?
Бърза кола, а?
Класика. Старата школа.
Американски мускул.
Тази кола може всичко. Искаш ли да видиш?
Виж това, приятел.
Какво правиш?
Изхвърлящото място!
Работи! Обичам това копче!
Бъди готов, пендехо!
Г-н О'Конър, работи! Духна и чао! Аз съм чист.
Чакай ме на уговореното място! Побързай! Движим се по график!
Дадено, пич.
Готов ли си? Да вървим!
Да видя ръцете ти!
Не мърдай!
Чисто!
Не са Вероне и Фуентес!
Не са те?
Тогава къде са?
Давай към Тарпон Пойнт.
Там няма летище.
Кой е споменал за летище?
Брайън?
Защо закъсняваш, брато?
Има нов план.
- Какво?
Среща при Тарпон Пойнт, не на летището.
Какво говориш?
- Има нов план.
Брайън?
Брайън, там ли си?
По дяволите!
Какво има?
- Феберейците не са където трябва.
Жената на Брайън е сама с Вероне!
Е, и?
Брайън няма да дойде!
Остави го да излезе.
- Излизай.
Отвори багажника. Ей, ела тук.
Побързайте.
Къде са останалите?
В другата кола.
Тя къде е?
- Пътува.
Пътува?
Ето ти парите.
Знаеш ли за агентите, които влязоха в самолета ми?
Странното е, че казах само на един човек за летището.
Митничарите са доста пъргави, а?
Отведи я на лодката.
Да вървим.
- Качвай се на лодката.
Скрий колите и се отърви от него.
Влизай обратно в колата.
Край на играта.
Харесвам те.
Но трябва да те убия. Такава ми е работата.
Какво е това?
Това е Барстоу!
Сега ще стане кофти!
Да вървим.
Хайде.
Изигра ме.
Сгафи.
Единадесет месеца и половина и направи една грешка.
Вкарай я долу.
Ще се видим след малко.
Мислех, че си мъртъв.
Аз също. Благодаря, че ме спаси.
Какво правиш?
Ако Вероне види хеликоптер или митничарска лодка, край с нея!
Лодка.
Кола. Лодка.
Нали няма да направиш това, което си мисля?
Най-вероятно. Ще ме прикриваш ли?
- Да.
Сложи си предпазния колан.
Покажи му какво значи екшън!
Сега ще му съберем очите! Дръж се, Роум!
Брайън, ти си луд!
Какво правиш?!
Мисля, че си счупих ръката.
Вземи пистолета.
Свърши се, Картър.
Добре ли си?
Да!
Чудесно съм.
Пипнахме го, пич.
Пипнахме го. Да се махаме оттук.
МИТНИЦА
ПОЛИЦИЯ
Вече е наред.
Значи общо имаше три чанти? Трите от лодката?
Сега всичко е наред, нали?
Досиетата ни са чисти?
Изпълнихте уговорката си.
Досиетата ви са чисти.
Може би чантите бяха шест.
Мисля, че сме квит.
Агент Дън!
Намерихме още доказателства.
Да ги внесем.
Не изпускай сапуна, приятел.
Когато излезе, ще те убие.
Той няма да излезе.
Скоро ще се видим.
Мислиш ли, че ще излезе?
- Да.
Сериозно. Мислиш, че ще излезе?
Вашите хора бяха освободени.
На пътя ви чака един седан.
Гледай да не го върнеш на парчета.
Много ти благодаря, Билкинс. Ти си страхотен.
Благодаря, че ни пази.
Е, сега вярваш ли ми?
Да.
Съжалявам.
Беше ми хубаво да работим заедно.
На мен също.
Може да се наложи да остана в Маями да те пазя от неприятности.
Знаеш какво имам предвид.
Ще си починеш ли тук?
Харесва ми. В Маями е жестоко.
Ще отворим заедно гараж.
Гараж? Как ще го направим, брато?
Вече не си с празни джобове.
А и не сме гладни, брато.