The Replacement Killers (1998) (The.Replacement.Killers.CD2.gizzmo.ac3-guru.com.srt) Свали субтитрите
- Джон извади късмет.
Не бъркай късмета с умението.
Двамата с бащата на Джон служихме в Китай. Той беше благороден човек.
Но можеше да бъде и жесток.
Джон е като него.
- Къде са заместниците на Джон?
- Ще пристигнат както се уговорихме.
- Ще боли.
- Просто го направи.
Казах ти че пак ще проведем този разговор.
В какво ме забърка с Терънс Вей?
Свали пистолета.
Ще ме пуснеш ли да си ходя?
- Не мисля.
- Направи го.
Направи го.
Съжалявам.
Искам да знам какво по дяволите става.
Всичко което някога съм искал,... е семейството ми да е в безопасност.
Ще направя всичко за да ги защитя.
Всичко.
Г-н. Вей използва майка ми и сестра ми за да ме накара да извърша три поръчки.
Първите двама бяха престъпници. Не беше трудно.
Какво стана с третият?
Не можах да го направя.
Ако не се върна в Китай ...
... семейството ми ще умре.
- За какво бе всичко това?
- Имам паспорт.
Оправи го. След това си свободна.
Времето на моето семейство изтича.
Трябва ми снимка.
Как така това е всичко което имаш?
Дай ми парите и се разкарай от тук.
- Проклятие, изглеждаш добре!
- Не днес, Локо.
Какво отношение? Трябва да вземеш малко от тази любов.
- Запознай се с новия ми приятел.
- Как си приятел?
Аз съм безвреден, нали така?
- Старо гадже?
- Старая се да се движа сред себеподобните си.
Най-бързите паспортни снимки в града.
Дай ми три долара.
Етикеция на заложника. Похитителя плаща.
Даде ми четири. Ще го приема за бакшиш.
Стой мирен и гледай право напред.
Можеше да си спестиш доста неприятности, ако беше свършил и третата поръчка.
Беше погрешно.
Г-н. Вей искаше отмъщение.
Мъж на име Зедков уби синът му.
Зедков? Искаш да те убият заради едно ченге?
- Не ченге... неговият син.
- Какво?
Седем годишно момче.
Защо?
Така Г-н. Вей се справя с враговете си.
Чрез техните семейства.
Добре, готов си. Излизай.
Снимката още не е готова.
Трябва да изчакаме ...
Трябва да изчакаме ...
- Не се обръщай.
- Ченгета?
Не, убиици.
Не се отделяй от мен.
Да въвим.
Джон!
-Здравей.
- Как си?
- Тате!
- Какво правиш?
Правя шейк. Слушай.
Нека да говоря с мама ...
Имаме двама мъртви полицаи.
Стиви, спри за минута.
- Тате трябва да работи.
- Няма ли да излезем довечера?
Обеща че ще отидем на кино.
Ще отидем. Ще те заведа на анимацинният фестивал.
Алън!
Алън!
Алън!
Как ще се добереш до летището жив с тези двама преследващи те убиици?
Те няма да ми попречат. Тук са за да довършат моята работа.
Защо да наемаш професионални убиици, за едно малко хлапе?
Момчето на Зедков трябва да умре в ръцете му ...
... за да му покаже Г-н. Вей своята болка.
Същото нещо ще се случи с твоето семейство.
Синът на Зедков за семейството ти. Какъв шибан избор.
Хора умират.
Деца умират.
Няма изход.
Прекарах дни в мислене за едно добро дело,
което ще измие цялата мръсотия която съм извършил.
Някога изпитвала ли си това?
Значи не си искал да застреляш хлапето.Добре дошъл сред човешката раса.
Но да стоиш настрана. не е по-различно от това да дръпнеш спусъка, Джон.
Това е една от най добрите ми работи.
Лек път.
Ще ми трябват оръжия.
Какво по дяволите?
- Избрал си погрешно място.
- Да?
Защо не го изправим пред съда? Да видим дали ще се застъпят за този плъх.
- Да го смачкам ли, Локо?
- Не, не се бъркай.
- Контролирам го.
- Това е добре. Ставай!
Пази заровете горещи.
Всичко е наред, това са мои хора.
Зная какво си мислиш, но и двамата сте белязани.
Не мога да се видя с теб и да не се обадя.
- Би било истинска драма.
- Не бихме искали това.
- Свършвам патроните.
- Този 45ти е всичко което имам.
Сигурен ли си?
Забрави за онова. Можеш да вземеш този.
- Дай ни ключовете.
- Какво? Сега си свободен.
- Държиш ли на работата си?
- Ще ме ограби ченге?
- Малко е шумно...
- Там няма нищо.
Благодаря.
- Сега би трябвало да се прибера вкъщи?
Зедков, свали детето долу!
Давай!
Махни момчето си оттук. Прикривам те.
Ok.
- Давай!
- Бягай!
Това е моето момче. Преследват моето дете.
Ще блокираме целият шибан град.
Не са те. Кобърн и нейният приятел ми спасиха задника тази вечер.
Ккакво?
Спасиха сина ми.
Ела, момчето ми.
- Как си? Още ли си уплашен?
- Аха.
Хайде, ще седнем в колата.
- Знаеш ли какво? Обичам те.
- И аз те обичам.
Взе ли ключовете?
Закарай Стив вкъщи и го охранявай.
- Искам да знам че е в безопасност.
-Какво да кажем на майка му?
- Кажи и каквото искаш.
- Какво правиш?
Джон.
Обади се на Зедков. Сега той знае. Ще бъдеш в безопасност.
В безопасност? Ами ти?
- Семейството ми не е защитено.
- Какво ще правиш?
ще избиеш всички в Китайския квартал, само за да се добереш до Вей?
Не мога да избягам от битката ...
... от това което съм.
Има разлика между битка и самоубииство.
Това ще е последната смърт която ще причиня.
Достатъчно. Ok, Джон. Да вървим.
Спаси момчето. Това не е твоята борба.
Зная, но имам проблем с това да те гледам как умираш.
- Вярвам че след това ще дойде тук.
- Така ще направи и Зедков.
- Не трябва да ги чакаме.
- Разбира се че не.
Обади се на летището, след това на хората ни в Шанхай.
Ще се справиш с майка му и сестра му лично.
- Ами аз?
- Остани тук. Заслужи парите си.
Мег ...
Ще те намеря.
Но межеш да ми спестиш време ... и се застреляш.
Ако ролите ни бяха разменени, бих направил същото за теб.
- Би ли?
- Извинявай?
Би ли се застрелял ако знаеш че ролите ни са разменени?
Не мисля.
Шахмат.
Момчето ще умре Джон, както и семейството ти.
Не и докато си жив.
Джон?
Зидо!
Какво става човеко?
Всички са мъртви.
Здравей.
Купих ти подаръка за заминаването.
- За семейството ти.
- Благодаря.
Досега не съм правила паспорт за някого когото не искам да видя как заминава.
Беше доста по лесно когато стреляха по нас.
Ще ми липсваш.