Toolbox Murders (2004) Свали субтитрите

Toolbox Murders (2004)
Всяка година хиляди люде пристигат в Hоllуwооd в преследване на своите мечти. Hякои успяват.Hякои се връщат в къщи ...
Някои неочаквано изчезват.
ИНСТРУМЕНТ ЗА УБИЙСТВА /превод Merlin\
-Знаете ли какво стана?
Момчетата си заминаха преди да дойде линейката тук..
-Лайтс, нали?
-Да.Две кутии.
-Това работи ли?
-Надявам се.
Така..отлично.
-Картата е нередовна.
-Извини ме , ето пробвай с тази.
Hяма проблеми..
Подпишете тук!
Погледни я.
Погледни я.
-Добър вечер, Дейзи.
-Здравей Луис, какво се е случило?
Работих върху ел.системата днес.
Осигурителната кутия даде на късо докато работех...
Духаше отвън през прозореца на третия етаж.
-Господи, това е ужасно.
Ето го пак. Домакинът се отказа...
след като това се случи.
-Знаете ли кой беше?
Джо Стерлинг.Бригадира. По възрастния мъж
Оня с ризата ли?
-Да, той.
-Ох, той беше добър старец.
-Лека нощ.
-Лека нощ.
Стивън!
Хайде !
Дейзи,аз съм Ева .
Твоето искане ще се разгледа в сряда в три часа.
Сряда в три, окей?
Боже мой,вече два пъти си променям смяната.
Здравей, Дейзи, Уилям тук ли е. Hикога не ми се обаждаш.
Би могло да отидем на Аngеlеs Сrеst този уикенд.
Обади ми се.
Добре.
В третия или четврътия кръг на Дантевия ад се целиш?
-Само трябва да намерим подходящо време.
-Мила..
Става ли по късно да вечеряме.
Това се огнени топки за вечеря.
Нека не си разваляме вечерта, става ли?
Все още не са фиксирали мястото. Всичко това ще се промени.
-Това не ми допада.
-Мила..
Съжелявам ,че ви прекъсвам.
Помните ли ме?Аз съм Байрон, менаджера на сградата.
-Да, разбира се.
-Здравейте!
Това трябва да е съпругата ви, Hел.
Дойдох само да Ви поздравя. И да Ви приветствам с добре дошли.
Всички сме шокирани от това което се случи, тия санитари, но...
Тук действително е тихо място. Дадоха ли ви ключовете от стаята?
В нас са, да.
Добре, аз живея в апартамента под вас.
Същият, в който Елизабет Шорт живееше.
Черната Далиа.
Тази сграда наистина има страхотна история.
Толкова е стара... толкова е...
Искате ли да видите пералното помещение?
Погледни каква мътна вода тече от крановете.
Казахте, че ще смените печката ни..
Ще се обадя на Нед веднага.
Само ако имате някакъв проблем обадете се на Hед на 10 канал.
Той отговаря за всичко в сградата. Hяма да ви се наложи да чакате.
Мамка му.
-Нуждаете ли се от нещо друго?Аз ще вървя..
-Почакайте малко.
Имаме проблеми с душът в банята.
У ф...да.Знаете ли, това е голям плюс за вас.
Можете да позвъните на Луис. Портиерът...
за да повика Hед.
И да му кажете че ще имате гости, днес.
Помощникът ми ще бъде тук в три часа със сандвичите.
-Всичко е наред, Байрън.
-Не е ли чудесно?
Hяма много сгради които на тази цена...
ще ви предложат сигурност и защита с портиер.
Е това е нещо!
Може ли да ви покажа нещо на вън ?
Само искам да видите нещо набързо в коридора.
Това е действително... много интересно.
Забележете уникалността на дизайна с който ...
е оформена средата на сградата.
Но имаме и модерни неща като асансьора например.
Е, момчета. Можете ли да почакате за момент?
Добро семейство.Добро дете.Ще ги опознате и ще се разбирате добре с тях.
Чувствайте се като у дома си. Време да си ходя.
Hе, ние наистина сме...
много приятелска сграда. Добре сте дошли.
Да си тръгваме.Благодаря.
Hоводомци. Учител и доктор.
-Hашия душ все още не работи.
-Hед ще се погрижи за това.
Ключовете са в кухнята, мисля.
Стивън!Стивън!
Трябва да проверим в апартамента.
-Hямам настроение за това.
-Е, това може да се уреди.
Шшштт...съседите..
-Какво има сега?
-Почакай.
Задръж мисълта си.
-Желаете ли чай?
-Може.
Докато чистих кухнята намерих целият този чай.
Hе е отварян.Ще го донеса.
Отлично.Благодаря.
Живея до вас.Аз съм Сафрон.
Аз съм Hил а това е Стивън.
Ей Луис.Ханс ще дойде по късно.
-Добре.
-Моят е повреден.
Чувате ли го това непрекъснато чукане?
-Какво?
-Късно нощем и никога не спира..
Понякога си мисля,че това е вътре в моята глава.
Здравейте, аз съм Джулия.
Здравейте, аз съм Джулия.
Остин.
Ръката среща вратата.
Hе, би трябвало да е по азбучен ред.
Филип, погрижи се да имам резервен брой от това.
-Да, мила.
-Окей, тръгваме си.
-Тръгна ли си от училище днес днес по рано?-Hе.
Луис каза че си си тръгнал по обяд.
Мила.Той няма следобяд часове.
Добре.
Hяма ли да закъснеете?
Филип...Hе мога да ги нося с това!
-Ти каза.....
-Не го мислех това.
За какво е всичко това?
Работя в организация за борба против рака.
Обожавам рака.
Слушай,не оставай до късно тази вечер.Става ли?
Здравей.Hе, не знам..
Пропуснах това!
По дяволите!Ти беше целият въху нея.
Мръсна кучко.Винаги те няма когато ми трябваш.
Не мога да се грижа за всичко!
Защо всичко,което правя е погрешно?
Все шеташ наоколо като некоя баба.
Hе ти ли давам достатъчно лекарства?
Защо винаги ме напускаш?
Защо винаги ме напускаш? Винаги ме оставяш.
Млъквай!
-Обичам те!
-Hе, не ме обичаш.
Обичам те! Цялата тази гадна омраза.
Мразя те!Мразя те!
Изчезвай от моя дом!
Тръгваш ли си? Ще се върнеш ли?
Hе знам дали ще се върна.
Господи!
Ти си Hед, нали?
Връщам ви поправките.
Каде е пералнята?
Върни се обратно. Завий на ляво, и ще я намериш.
Здравей.Някоя от пералните свободна ли е?
Върви,не ми обръщай внимание. Само си оправям нещата.
Тази пере с гореща, без значение коя програма пускаш..
Hаистина ли?Благодаря.
Hова си тук май?
Да.Аз и съпругът ми току що се нанесохме тук.
Моето име е Hел.
Чарлз Рукър. Можеш да ми викаш Час.
Да не би да сте актьори?
Hе.Той току що завърши медицинския факултет...
а аз съм учителка.
Стабилни.Почтени.Това е хубаво.
Твърде много хубави се настаниха тук и сърцата им не издържаха.
Заминаха си и освободиха место за други.
Добре ще е да си го набиеш това в мозъка.
Надявам се скоро да си намеря работа.
Стивен си намери работа в Бърза помащ...
в Уилшър Мемориал.
Какво става с тебе? Отдавна ли живееш тук?
От 1947-та. Веднага след войната.
-Живееш тук от1947?
-И краката ми още ме държат.
Бях тук още преди да изчезне Джак Лусмън.
-Лусмън, като името на сградата ли?
-Да.Той я построи.
Искаше да бъде убежище за всички филмови звезди....
които споделяха неговите склонностти.
Hо...те бяха непостоянни .
Hе можеш да им угодиш на всички.
Hе можеш да разчиташ на никого за нищо.
Hе помогна и това, че много от мъжете, които работеха при строежа тук...
имаха лош край.
Какво мислиш за това?
Луис? Джулия е.
-Тук ли си.Хващай
-Ти си спасител.
На пълно работно време си , нали?
Винаги се задяваш и бягаш наоколо в кръг...
за да се върнеш там откъдето си почнала.
Тия дни ще те накарам да дойдеш с мен.
Hе, не мърдам от мястото си.
Работи.
-Лека нощ, Луис.
-Лека нощ.
-Здравей, Джулия.
-Здравей, Hед.
Отслабнала си доста.
28 килограма.
Мисля ,че си хубава колкото и да тежиш.
Благодаря.
Престани!
Махай се!
Какво е това мамка му? Коя си ти мамка му?
Госпожо останете тука.
Изчезвай мамка ти мръсна.! Изчезвай!
Млъквай и умри, кучи син!
Полиция!Hе мърдайте!
Какво става тук?
Байрън ми помага с текста.
Вземам го обратно.Погледнете...
„„Боже господи, какво ппо дяволите е това?„„
„„Млъквай,губя кръв, мамка ти!„„
Госпожо Бароу, трябва да погледнете това.
Те репетираха.
Пич,тази част е моя.
Извинявам се.Наистина мислех, че нещо страшно се случва.
Всичко е наред.Само бъдете добър съсед.
Счупи крак.
Значи съседите действат.
Верно,те бяха артисти.
Как може да се смееш за това?
Hе мога да повярвам.
Скъпа.Аз се смея с теб..
Аз да се смея? Hе мисля така.
Искат да им платим 80 долара за да си оправят вратата.
Това е страхотна история.
След два дни ще им я разкажем на твоите роднини.
-Съжелявам.
-Hе, е на ред , на ред е.
Господи,тези стени са като картонени.
Точно за това ти говорех. така е по цяла нощ.
Знаеш ли какво ще направим. Ще шумоизолирам стаите...
Нещо загадъчно има тук.
Остави ги на мира. Накрая ще спрат.
Мила, искаш ли да викнеш полиция? Или аз да се оправям сам?
Стивън!
Те не са..
Да, те са.
Може би са семейството,което живее от много дълго време тук.
Може би вече се справиха със самите духове .
Тези заби не са от деца. имат златни пломби.
Корените са така закрепени за това, като да са били изтръгнати.
Мила.Не виждам нищо.
Така,сградата е тук от 1920.
Бих казал според това как изглежда, че е стояла тук дълго време.
В черната магия се използват различни части от тялото.
Древните саксонци строяли цели храмове от кости.
Hед, върви и се погрижи за апартамента на Бароу.
-И предполагате че са зъби.
-Да, Г-не.
Казахте ,че поправките няма да ви затруднят.
Hе ни се случва често пък и, това не е сграда ,а лудница.
Искам да си почина. А и Hел не би трябало да прави всичко.....
Наистина приятели! Знаете ли и аз съм объркан.
Знам че зъбите в стената изглеждат свръхестествено, няма съмнение.
Hо това е част от очарованието на тази сграда и нейния характер.
Има доста история тук. И вие сте част от нея.
И ако прекъснете вашия договор за наематели...
ще изгубите депозита си.
-Ще се оправим и без това.
-Hе мисля така.
Не можете да върнете всичко обратно.
Стивън, чувствам се лошо тук.
Hе мога да си взема още един свободен ден.
Ще трябва да чакаме до краят на завъртването на смените.
-Hе сега.
-Ще се върна веднага когато мога.
Ще го обсъдим това.Обещавам.
Здравей,Джулия.
Почакай малко... Хайде......
Правителството. Изглежда така нереално
Чувствам всичко това като слънце и жега!
Това е едно необикновено лято
Необикновено лято.
Сядаме тука, Бавно изчакаме..
Усещам ,че ти харесват Ежедневните картини
Това е необикновено лято
Необикновено лято
Сядаме тука, Бавно изчакаме..
Усещам ,че ти харесват Ежедневните картини
Хайде
Благодаря
Кой си ти по дяволите
Приятелят ми ще е тук след минута. Махай се от тук.
Стой далеч от мен,ти побъркан кучи син.
Някой да ми помогне!Моля ви!
Моля ви помогнете ми!Моля ви!
Моля ви!
O,Господи!
Тя викаше и плачеше.
Моля ви ,само проверете.
Още една актриса, госпожо?
Не бих ви повикала ако не...
Приятелят и би могъл да я убие. Или нещо по-лошо.
Сафрън. У дома ли сте?
Госпожо, знам ,че ни мислите доброто. Така ли е.
Но товна е вашето второ обаждане за два дни.
Тя и нейния приятел имаха страхотен скандал неотдавна.
Отвори.
-Нед, отвори вратата.
-Да, господине. Веднага.
-Полиция!
-Аз съм Байрън.Добре ли сте?
Моля ви ,да останете по местата си.
Изглежда всичко е нормално.
Сафрън!
Както ви казах, Госпожо. Нищо не се е случило тук.
-Нищо.
-Хайде, да си ходим.
Вие не проверихте килерите. Под леглото също.
Тръгваме си.
Нищо не се е случило тук.
Трябва да полегнеш.
Нe... не нейната.
Най вероятно е тя да изкара нощта при приятеля си.
Идваш ли в леглото? Ше ме повикат в четири часа.
Сигурен съм ,че тя е добре.
Сигурно си прав. Навярно нищо не е станало.
Хайде.
Идваш ли?
Луис?
Луис?
Нед?
Има ли някакъв проблем?
Никакъв, добре съм.
Добре съм.
Извинете, Аз съм Нел Бароус. Новата съседка на Сафрън.
И се чудех дали всичко е наред? Мисля ,че чух нещо.
Мамка му?
Нe... нещо като крясък.
Нещо като болезнен вик.
Отидохме да проверим, но нея я нямаше.
Защо се интересуваш дали е добре?
Освен ако не я чукаш.
О , не, мислех си само дали не е наранена.
Наранена? Добре ли чух.Наранена?
Защото беше много шумна?
не,не е това.Мисля си ,че чух как крещи.
Мръсната кучка сигурно е заминала с Кевин в Охайо
Ако видите Мис Мръсни крака отново и кажете,че аз съм аут от цялата работа.
Ей,отличен избор на обувки.
Колко км. тича?
-Мисля ,че 8 км..
-Аз също.
-Джулия.
-Аз съм Нел.
-Радвам се да те видя.
-Радвам се да те видя.
-Дай да отидем навън.
-Добре.
Будалкаш ли мe?
Не съм пропуснала и един ден тичане в последните 14 месеца.
Толкова съм свикнала с това.
Не можеш да си представиш. Гледаш ме изумено.
Благодаря.
Мога да ти покажа трасетата.
-Какво ще кажеш утре сутрин в осем?
-Много добре.
Има голям пазар в неделя сетринта.
И много добри книжарници няколко пресечки по надолу.
Наистина ли? Може да ги посетим.
Стивън е в болницата през цялото време. Дори и днес.
Това не е забавно.
Знам. Той е млад доктор. Това е част от договора му...
Но настаняването тук ,пък и тази ужасна сграда..
Знам.
Чудя се,дали искаш... Провидение?
Моя татко преди три седмици почина.
Ох, Господи...
Съжелявам за това.
Не.Аз съжелявам.Отворих си устата и това ми излезе ей така.
-Не мислех да разваля така нещата.
-Нищо не е станало.
Да. Да, Развалих нещата. Да не ти пука.
Това е важно.Изгубила си първия обичан от теб мъж..
Вярно, така е. Точно така.
какво ще кажеш да отидем някъде да изядем по едно парче торта?
Да вървим.
Шоколадова.
Здравейте. Това е Джулия.
Имам проблем с вратата на моята спалня.
-Остин.
-Здравей мамо.
-Дръжката на вратата ми падна.
-Сега ще изпратя Нед горе.
Знаете ли какво? Мисля да си я поправя сама.
Ще ви повикам, ако имам нужда от помощ. Благодаря.
-Няма проблем.
-Отивам си.
Помощ!
Помощ!
Помощ!
Помощ! Помогнете ми!
Знаеш ,че не трябва да извършваш ремонти в неделя.
Не съм поправял нищо.
Постъпиха доста оплаквания вчера.
Имало е шум от чукане.
Нед,наистина оценявам отдадеността ти към работата...
но искам само да следваш правилата.
Не искам ентусиазма ти...
да породи получаването на още жалби.
Или полицията да дойде пак.
-Да, господине.
-Доволен съм ,че се разбрахме.
Ще отида да поправя тази врата.
Луис, трябваше да се срещна с Джулия. Дали не е заминала по рано?
Нe.
-Може би съм разбрал погрешно за времето.
-Съжелявам, но не съм я виждал.
Джулия,аз съм Нел!
-Благодаря, Луис.
-Здравей Нел.
-Дали не се разминахме с Джулия?
-Не,не съм я виждал .
Колата и е в гаража. Тя трябва да е тук някъде.
Да пуши трева е едно от нещата.
Прави и записи с камера из целия салон.
Сигурна ли си ,че това не е някой порно сайт?
Шпионираше нашата съседка.
Знаеш ,че изглеждаше какво толкова и харесваше на този кит?
-Извинете.
-Добър ден.
Джулия? Нел е. Моля те, отвори вратата.
Добре ли си?
Какво?
Може ли да поговоря с теб за момент?
Коя си ти,новия психиатър ли?
Нe. Моето име е Нел. Скоро се нанесох в дъното на коридора.
Какво искаш да знаеш
-Знам ,че си правил записи на Джулия.
-Господи, може да се обадиш на майка ми...
Не,не, моля те. Искам само да прегледам касетата.
Не става мамка му! Това е лудост!
Виж, мисля ,че нещо се е случило тук.
Не можем ли да погледнем вътре в неиния апартамент?
Или касетата,която направихте вчера?
-Моля те.
-Съжалявам.Не мога.
Родителите ми мe накараха да изтрия хард диска.
Съжалявам.
Моля те,прибери се в къщи сега.
Какво стана? Добре ли си?
Само не искам да съм сама тук. Нуждая се от теб .
Нел, слушай. Добре ли си? Толкова ли е спешно?
Добре ли си? Има ли ти нещо?
Съжелявам.Трябва да вървя.
Може ли да помоля за пет минути да ми обърнеш внимание?
Нали знаеш под какъв натиск съм?
Идвам веднага, момчета. Кълна се,ще дойда веднага.
И тогава ще дойда у вас да...
Ще дойдеш в дома ми за какво?
Продължавайте момчета. Идвам веднага.
Съжелявам Нел,много съжелявам Много съм разтревожен и объркан.
Тук е голяма лудница.
Ще тръгвам.Разбра ли?
Само се успокой. Карай я по леко. Ще се прибера веднага,щом мога.
Добре ли си?
-Мила , добре ли си?
-И аз те обичам, също.
Дочуване. И аз те обичам. Стой си спокойно.
Мамка му!
Ох, Боже!
Съжелявам много. Не ви видях изобщо.
Всичко наред ли е. Винаги съм била като самотна дама без кавалер.
Как си Нел?
Не знам... да сте виждали Джулия днес?
Джулия Кънигам? Тя живее...
Стените слушат.
-Лусман е странна птица.
-Какво мислите за това,Час?
Всички сгради си имат особености, както и хората.
Толкова дълго живея тук, а още не съм я опознал като хората.
Трябваше ми дълго време тук за да се почувствам като у дома си.
Сега не искам да живея никъде на друго подобно място.
Е,радостен съм да го чуя.
Не мога да повярвам от колко време живея вече тук.
Колко? 60 години?
Дойдох тук след като подписах договор с Grаnd Strееt Рiсturеs..
Погледни ме... точно тук.
Хубаво дяволче, нали ?
Те мe плащаха 50 долара на седмица.
Предостатъчно за да покривам разходите си тук.
-Това е ваша голяма снимка.
-Погледнете я, Нел.
Вашето списание.
Всички тези промени и реконструкции.
Не са добри.
Това място ми изглежда...
като упоен пациент на операционна маса.
Нее хубаво.
Добре ,че поне имаме портиер.
Не за това ,кой може да влезе.
А за това кой e вече тук.
Не се безпокоите... Ще намерете своята приятелка.
Добре... 504 трябва да е... май оттук.
506.
505.
504?
502.
506, 505, 50... 4?
Да, какво е това?
Дали изобщо има апартамент с номер 504?
Ще м ипомогнеш ли? Господи.
Нe. 503, 505... няма 504.
Вие не мислите ли,че това е свръхестествено?
Не го разбирам това очарование на сградата,която мразите.
Това да няма връзка с депозита?
Погледни. Няма и 304 също.
Всички ключове са на стената.
На всеки етаж липсва един и същ апартамент.
Гледайте. Няма 404. Няма 204, Няма 104.
Имаш остро око. Никой не е забелязвал това преди.
Но защо?
Няма защо. Тук няма тайна .
Както и небостъргачите нямат 13-ти етаж.
Тази сграда няма определени апартаменти.
Сигурно е една от онези Лусманови лудории.
Нова ли е всичко?
Живееш до Лусман?
Това е края на света. Където препускат бледите ездачи.
Вие сте щастливец,че сте видели колко сиво е било ,преди да се оправи това.
Има накои доста чудни неща около тази постройка.
Искаш да разбереш за символите така ли?
-Мога да ти разкажа някои истории.
-Какви истории?
Мислех си ,че само служат за украса.
По дяволите-неее. Lusman ги е слагал тия символи там с причина.
Лоша магия. Това за какво е.
Сигурна ли сте ,че искате да чуете всичко това?
Lusman започна да се занимава с всички тези заклинания...
и всички видове черна магия.
Култът към лунният Талман.
Главния беше някакъв всемирен пионер...
който се опитваше да свърже науката с магията.
Преди това , Lusman беше луднал по него...
както Чиело Драйв беше след Mансън.
-Знаете ли това ,че липсват апартаменти?
-Я ми повторете пак?
На всеки етаж има по един липсващ апартамент.
Странно. Проверихте ли това.
Това е една от неразказаните приказки.
Lusman убеди всички филмови звезди да инвестират в неговата сграда.
И тогава внезапно почнаха да се случват гадости.
Жълтата преса започна да го обвинява в окултни връзки.
Работниците по строежа умираха.
Градежът го накара за се затвори.
Бедния стар Jack загуби десет години за да завърши сам това място.
Нали каза, че символите имат някакво значение?
Всеки един от тях е магия. Така казват.
-Има ги навсякъде по проектите.
-Ох, чакай да видя това.
Това е величествено.
Смахнатия Джак го е направил добре. Всичко е навързано.
-Къде е страничния изглед?
-Точно тук.
Виждате ли ,всичко е подредено едно върху друго ,като тесте карти.
От стълбището на сутерена, че чак до най- горе.
Има цели стаи вътре!
Нашите умове не могат да работят с този вид пространствени аномалии.
Всяка стая взема малко от тук ,малко от там и никой не усеща разликата.
Смахнатия Джак си е проклет гений.
Чакай. Спри се малко. Какво искаш да кажеш с това?
Казвам ,че има още една цяла къща вътре в тази сграда.
Единствения проблем е, че тя няма вход.
Това прилича на Wonderland без малките зелени човечета.
Като вълшебникът от Оз без покрития със жълти тухли път.
Имаш ли нещо друго да кажеш?
Да, те взеха доста на брой снимки на разкопките.
Добре... първи енаж.
Един, два, три.
-Ти взе ли частта?
-Знаеш какво искат.
Понякога печелиш, понякога губиш.
А накога можеш да бъдеш отнесен като...
от потопа в Стрария завет.
Слушам те.
Добър вечер, Нел.
Мамка му.
Луис! Заседнал съм в проклетия асансьор.
Мамка му.
Ти май се бъзикаш с мен.
Луис! Извади ме от тук,бе човек!
Трети етаж, мила. Хайде можеш да го направиш.
Какви сте вие...?
Благодарете на Бог за подкрепата.
Мамка му!
Хайде. Отвори!
Ей, какво правиш? Какво правиш?
-Искам да видя вашата съпруга.
-Какво?
-Тъпата и приятелка е мъртва!
-Какви ги дрънкате?
-Исусе Христе! Тя e мъртва!
-Какви ги приказваш бе?
Нел? Кои са тия? Нел!
Джулия? Джулия?
Моля те,дай да се махаме от тук.
Моля те, Господи! Моля те!
-Помощ!
-Тя беше права...
Тя беше права през цялото време.
Линиите са прексънати .
-Някой си прави шеги в сградата.
-Байрън, вие сте чули слуховете.
Пълни простотии.
-Тя e в опасност.
-Измисля си.
Джулия е мъртва. Върви в стаята и и ще се увериш.
По полека човече. Нище не се е случило тук.
Тогава какво е това?
Гледайте. Гледайте. Ето тези цепнатини.
-Остин! Върви и повикай полиция.
-Добре.
Бъди внимателен.
Господи, какво е това?
-Hел!
-Ох, Господи!
Hел!
Господи... Чакайте! Чакатйе! Чакайте!
Hел!
Какво мамка му!
Искахме да се обадим на полиция и да им кажем да дойдат...
с жилетки и оръжие
-Тя ще е мъртва дотогава!
-Може и ние също.
Не може да чакаме полицията.
Ще стоим заедно.
Не мога да повярвам, че това е тук и никой не е знаел за това.
Какво е това място?
Място, където хората идват да умират.
Какво, мамка му значи всичко това?
Ти чу всичките тези истории както и аз.
Какви истории?
Тези които ги разправят живущите.
Шумове,които не може да се обяснят.
Както и нещо,което живее в стените.
Вероятно плъх.
Хубаво, тогава се връщай! Luis и аз...
Къде е Luis?
-Къде се дяна мамка му?
-Luis?
Не!
Какво е това?
-Как да се махнем от тук?
-Спри да говориш.
-Луд ли си?
-Слушайте. Има някой тук.
Nell! Nell, това съм аз.
Ох, Господи!
Как се добра до тук? Как да се махнем от това място?
Има врата на покрива.
Не мe убивай!
Ох, Господи.
Хайде. Да вървим.
Да вървим. Да вървим.
Да вървим. Да вървим.
Steven, това е магията! Постройката е омагьосана, Steven!
Символите, символите са част от магията.
Nell, спокойна. Бъди спокойна.
Nell! Бъди спокойна.
Nell, ще те извадя от тук. Хайде.
Всяка тази смърт... се дължи на нещо.
Дължи се на нещо.
Steven, дължи се на нещо. Нещо ги задържа тук.
Нещо ги задържа живи.
Ако се промени сградата, ще ги унищожим.
Hазад,назад.
Hе, не, Стивън, всичко е наред! Стивън, не!
Всичко е наред, Стивън! Наред е!
-Hел.
-Чаз.
Моля те,той знае,че ти казах за стаята.
Но не мисля,че разбира.
Защо? Защо ми каза за стаята?
Знам,че ти е писано да я намериш.
Отделяне между живота и смъртта...
Не му е все едно.
Той беше роден в ковчег .
Бореше се да излезе от майчината утроба...
след което тя го сложи в ковчег.
Опечалените чуха неговия плач...
и го извадили от там.
Той беше роден от смърт.
Мога да те изведа от тук. Но нямаме много време.
Хайде.
Съжалявам.
Стивън!
Бягай,бягай,бягай
Кажи ми,чуваш ли ме. Можеш ли да ме чуеш? Кажи ми!
Стивън!
Не!
Моля те...
Ранена си, мила. Ранена си.
Той те е ранил...
Не се нуждаем повече от полицаи тук.
Ранен си в корема.
Те ще погрижат от него, Госпожо. Оставете ги да си вършат работата.
Ще се оправя. Ще се видим в болницата.
Успех.
Не говорете. Не говорете.
Джейкъб...
Добре, момчета, на три.
Един, две, три.
Сега върви по дяволите.
-Можете ли да мe чуете?
-Госпожо Бароус.
Викнете санитарите. Стая 306.
Той е мъртъв. Разбирате ли? Той е мъртъв.
ПРЕВОД НА ИЗКЛЮЧИТЕЛНО СМИСЛЕНИЯ СЦЕНАРИЙ - MERLIN