Girl Interrupted (1999) Свали субтитрите

Girl Interrupted (1999)
ИЗГУБЕНИ ГОДИНИ
Случвало ли ви се е да объркате сън и действителност?
Или да откраднете нещо, за което имате пари?
Били ли сте потиснати?
Струвало ли ви се е, че влакът е тръгнал, а той да не мърда?
Може би бях луда.
Може би вината бе в 60-те години.
А може би това бяха...
...моите изгубени години.
Завържете я. Вземете кръв.
Чакай.
5 милиграма "Валиум" венозно.
Обърнете главата й, за да не се задуши.
Точно така.
Мисля, че е "Аспирин" и водка.
Не мислете, а проверете.
Прегледайте ръката ми. В нея няма кости.
Рязала си е вените.
-Затова ли го направи?
-И не само това.
Родителите й идват.
Понякога ми е трудно...
...да остана на едно...
...място.
Сузана...
...ако нямаш кости в ръката...
...как успя да вдигнеш "Аспирин"-а?
Какво прави майка ми?
Ще отговориш ли на въпроса ми?
Как вдигна "Аспирин"-а, щом нямаш кости в ръката?
Тогава се бяха появили.
Разбирам.
Не разбирате.
Е...
...тогава, задоволи ми любопитството.
Обясни ми.
Кое да обясня?
Да обясня на един лекар как се отменят законите на физиката?
Защо гравитацията не работи ли?
Да ви обясня, ...
...че времето...
...може да се движи напред и назад...
...от сегашното в бъдещето и пак обратно...
...и не можеш да го контролираш?
Защо не можеш да го контролираш?
Какво?
Защо не можеш да контролираш времето?
Честит рожден ден, Карл
Къде ходиш? Вече всички са тук. Хайде!
-Мери, помниш ли Сузана?
-Да.
Защо си облечена така?
Не знаех, че ще започне така рано. Щях да се преоблека.
Вижте кой е тук!
-Честит рожден ден, татко.
-Благодаря, миличка.
Извинявай, искам да я поздравя.
Би ли подържал това, скъпи? Искам да поздравя Сузана.
Извинете ме. Сузана!
-Сузана!
-Съпругата на професор Гилкрест.
Барбара Гилкрест. Помниш ли ме?
Аз съм майката на Бони.
Кожата ти е прекрасна.
С Бони бяхте в един клас, нали?
Да, как е тя?
Приеха я в "Радклиф" .
Какъв абсурд.
Аз съм учила в "Уелесли".
Но според мен младите момичета трябва да решават сами, нали?
Дрогирана ли си?
Пушиш ли трева?
Взимаш ли LSD?
Никакви наркотици?
Как се чувстваш в момента?
Аз...
...не знам.
Не знам какво чувствам.
Имаш нужда от почивка.
Ще отида вкъщи да подремна.
Трябва да отидеш някъде, където да си починеш истински.
Имаш късмет.
Най-доброто място за такива като теб...
...е само на половин час от тук.
Нали не говорите за "Клеймор"?
Преди 4 дни...
...ти си изпила шише аспирин с бутилка водка.
Болеше ме глава.
Баща ти ми е приятел.
Той ми е колега. Помоли ме да те прегледам...
...въпреки че вече не се занимавам с това.
Нараняваш всички наоколо.
"Клеймор" наистина е едно отлично място.
Много хора ходят там.
Дори писатели.
Писатели като теб.
Супер.
Вътрешни процеси на съзнанието
Искам да поръчам такси за ул. "Милфорд" 1240.
Майка ми е тук.
Така няма да е толкова емоционално.
С родителите ти го обсъдихме.
Не спирай никъде.
ТАКСИ Nо. 5861
Там ли си, Сузана?
Искам да те видя отново.
Не, това няма да се повтори.
Ела в офиса ми тази нощ.
Отваряме подаръците!
Кажи им, че отиваш при приятел.
На кого да разкажа първо?
На родителите си, на шефа или на жена ти?
Не.
Какво си направила?
Какво направи?
Моля?
Изглеждаш нормална.
Тъжна съм.
Всички сме тъжни.
Виждам разни неща.
Като халюцинациите от дрога?
Нещо такова.
В такъв случай трябва да приберат и Джон Ленън, нали?
Аз не съм Джон Ленън.
Клеймор
Не се задържай тук.
Условия за приемане
Не трябва ли родителите ми--?
Вие трябва да ги подпишете.
Вече сте над 1 8 години и решавате сама.
...Депресия - опит за самоубийство
Не съм искала да се самоубивам.
Тези работи се говорят на терапията, а не тук, скъпа.
Г-це Кейсън?
Вие сте единствената ученичка с диплома...
...която не продължава в колеж.
Какви са плановете ви?
Смятам да пиша.
А какво смятате да правите?
Нямам намерение да си горя сутиена, или да участвам в марш на мира...
...просто не искам да свърша като майка ми.
Днес жените имат по-голям избор.
Нямат.
И тук.
Още един подпис, скъпа.
От името на д-р Уик и от мое име те приветствам в "Клеймор".
Това е женското отделение "Саут Бел".
Ти ще живееш тук, а аз работя тук.
Това е вторият етаж.
Не се отделяй от мен, защото може да се загубиш.
Това е нашето отделение.
Да започнем от тази стая.
Това е занималнята.
Поли.
Какво правиш тук?
Днес много ми се свири.
-Може ли само малко?
-Не днес, миличка.
Това е Поли.
Марджи, Поли беше сама в занималнята.
Съжалявам, Вал.
Това е всекидневната.
Всички я мразят.
Това са телефоните.
Ако искаш да се обадиш, просто вдигни слушалката...
...и сестрата ще те свърже.
Това, както си разбрала, е стаята на сестрите...
...а това е стаята с телевизора, където се събират всички.
Искам си шибаните дрехи!
Тогава ще трябва да хапнеш нещо.
Това е дъската.
Тук трябва да се запишеш, ако искаш да се разходиш.
Хайде, грабни гадната бала сено
Скокни, клекни Грабни бала памук
Скокни, клекни Грабни бала сено
Мисли си, че ме дразни.
Засега ще бъдеш затворена в отделението.
Но след 1 месец ще минеш под наблюдение 2 към 1 ...
...което значи 2 сестри на 1 пациент.
Няма да стоя толкова. Дойдох тук само да си почина.
Е, тази туристическа обиколка е безплатна за всички.
Джорджина, това е новата ти съквартирантка Сузана.
Супер! Здравей.
С Джорджина се живее чудесно.
Благодаря ти, Валери.
Няма защо.
Ченгетата ни водят Лиса. Намерили я в парка.
Ще ме извиниш ли? Имам малко работа.
Ще заведеш ли Сузана в столовата след половин час?
Разбира се.
Знам.
Готина кутия.
Това.
Френски са.
Хората от Съпротивата са ги пушили.
-ПАРЦАЛЕНОТО МОМИЧЕ ОТ ОЗ
-Чела ли си я?
Не, но съм гледала филма няколко пъти.
Той е по първата книга.
Чела съм я, но в нея няма рубинени пантофи.
Измислили са ги. Тук пише какво става после.
Дороти не се споменава много в тази книга.
Свиня!
Пусни ме!
Благодаря, Грета.
Здрасти, Дейзи. Пусна ли вече някого в стаята си?
Здрасти, момичета. Здрасти, маце!
Хубаво е да си вкъщи.
-Здрасти, Факличке.
-Здравей, Лиса.
-Липсвах ли ти?
-Не много.
Заведи я в стаята й. Грета ще я претърси.
Коя е тази при Джорджи?
-Къде е Джейми?
-Не мога да се занимавам с това.
Не ми създавай проблеми.
Къде е тя? Къде е Джейми?
Коя си ти?
Казва се Сузана и пуши френски цигари.
-Какви са тия боклуци на леглото?
-Отвори вратата!
Защо? Къде е Джейми?
Не знам за какво говориш!
Какви ги вършиш, Лиса?
Пусни я!
Пусни я! Нямаше те цели 2 седмици.
Станаха много неща. Пусни я.
Как го направи?
Как го направи?
Как го направи тя, Валери?
Разкарай се!
Вие сте слаби! Вие сте жертвите!
Вие сте шибани откачалки!
Не, Вал! Моля те, недей!
Хвани й краката!
Хвани й краката!
-Държа я.
-Пусни ме!
Помощ!
Трябва пак да й изрежем ноктите.
Какво беше това, по дяволите?
Това беше Лиса.
А Джейми е живяла с теб?
Беше най-добрата й приятелка.
Беше тъжна, когато Лиса избяга...
...и се обеси с волейболната мрежа.
Лекарствата!
Синтия Кроули.
Сузана Кейсън.
Сузана Кейсън.
Аз съм г-жа МакУили. Това е за теб.
-Какво е това?
-Ще спиш по-добре.
-Но сега е само 22:30 ч. Аз няма--
-За Бога.
Обсъди го с лекаря си, скъпа.
За момента ще се наложи да направим компромис.
Изпий ги.
Поли Кларк.
Можеш да си вървиш.
Тереза МакКълиан.
Дейзи Рандоун.
Анжела Кури.
Жаклин Лайтс.
Дона Смит.
Райън Рийд...
...редактор на годишника и член на Почетния клуб.
Ще учи в университета "Тюлейн".
Честито, синко.
Андреа Джейкъбс - президент на Клуба по френски и Почетния клуб...
...ще учи в "Сара Лорънс".
Сузана Кейсън.
-Какво прави?
-Това е някакъв номер.
Събуди се, откачалко!
Проверки.
Защо го правят?
Просто ни проверяват.
Ще разредят проверките, когато мине малко време.
Онова момиче, Поли.
Как е успяла...?
Когато била на 1 0 години...
...майка й казала, че трябва да махне кученцето...
...защото получава обриви от него.
Тогава Поли отишла...
...и взела бензина на баща си...
...и поляла с бензин всичките си обриви.
А после...
...запалила клечка кибрит.
Господи!
А ти защо си тук?
Псеудология фантастика.
Какво означава това?
Аз съм патологична лъжкиня.
-Какви са плановете ти за есента?
-Моля?
Какви са плановете ти за есента?
Нямам планове.
Аз ще стана етноботаник.
Взех стипендия за "Масачузец".
Смятам да отида в "кришна".
Харе Кришна? Това е много интересно.
Пошегувах се.
Ти си Сузана, нали?
Аз съм Тоби - братът на Андреа Джейкъбс.
Бях на дипломирането ви.
Красива си, когато спиш.
Проверка. 7:00 ч. сутринта е.
Рано или късно всеки мисли за това.
Как би го направил?
Не знам.
Явно не съм мислил по въпроса.
Влезе ли мисълта веднъж в главата ти...
...ти ставаш...
...нов биологичен вид.
Вид, който изпитва удоволствие, когато мисли за смъртта си.
Казваш нещо глупаво, самоубиваш се.
Харесва ти филма - живееш. Изпускаш влака - самоубиваш се.
Какво?
Да не говорим повече за това.
Защо?
Защото е...
...глупаво.
Какво?
Какво правиш?
Мислиш, че не съм готин, защото не искам да се самоубия.
Само си говорехме. Не искам да умирам.
Светът е гадно място, Сузана.
Толкова гадно, ...
...че ако един военен нещастник изтегли листа с рождения ми ден...
...аз ще умра.
Кога си роден?
На 30-и декември.
Ще се моля за теб.
Проверка.
Искала си това?
Ще ме гледаш ли?
Налага се. Затова тук повечето жени са с рунтави крака.
Гледал ли те е някой как си бръснеш краката?
Имам 2 деца и само една баня. Ти как мислиш?
Трябва да заключваш вратата.
-Две деца и една баня
-1 4-и септември.
-0-0-2.
-Бинго!
-Бинго. Бинго.
-30-и декември.
Господи!
-Бинго!
-0-0-3.
Току-що военните избраха един мой познат.
Как се казва?
Тоби.
Вече е мъртъв.
Разкарай се, Лиса!
Не съм в стаята ти. Тук съм.
-Исках да ти дам лак за нокти.
-Махай се!
-Изглеждаш по-добре, Лиса.
-Благодаря, Марджи.
-Как върви годежа ти?
-Нали знаеш.
Не, не знам. Нямаше ме.
Джо иска да-- преди сватбата.
Скъсай го от чукане. Но с презерватив.
Не, бе, не.
Може ли да си взема една?
Заповядай!
Срещна ли се вече с Мелвин?
Кой е той?
Плешивец с малка пишка и дебела жена.
Психотерапевтът ти, захарче.
Освен...
...ако няма да ти правят шокове.
Или, не дай боже, да те пускат от тук.
А ще видиш и "д-р Лесбо".
Има предвид д-р Уик.
Не съм го виждала, но бях в кабинета му.
Той е всъщност тя. Д-р Уик е жена.
Точно така, Уик е мадама.
И прякорът й го подсказва.
Здрасти, Лил. Кога ще ме прегледате?
Сега. Защо не си в стаята си?
Горите от нетърпение да погледнете под капака ми, а?
Гаднярка!
Среща с Мелвин след половин час. Ще те заведа.
Съжалявам.
-Д-р. Мелвин Потс
-Защо използваш минало време?
Какво искате да кажете?
Ами...
...изтеглили са го днес, има шанс все още да е жив.
Сигурно ще минат месеци...
...преди да даде рапорт.
Той беше готин тип. Чувствам се гадно.
Чувстваш се гадно по принцип, нали?
Нали? Чувстваш се депресирана.
Определено не съм самата радост, Мелвин.
Разбрах, че си опитала да се самоубиеш.
Ще ми разкажеш ли за това?
Имах главоболие.
Значи си взела нормална доза "Аспирин", така ли?
Не исках да се самоубия.
А какво искаше?
Исках да спра гадостите.
Дупките във времето, депресията...
...главоболието, онези неща с ръката ти?
Да, всичко това.
Ясно.
Пол е умрял!
Какво има? Не можеш да разбереш нещо?
Да, Мелвин.
Не мога да разбера защо трябва да съм в психиатрия?
Ти постъпи сама.
Родителите ми ме вкараха.
Не бяха те.
Тук всички са луди!
Искаш да си отидеш у дома.
И там е същото.
Погледни ме, Ем Джи.
Поиграй си с мен.
Не се натъжавай.
Благодаря ти.
-Какво е това?
-"Колейс". Разхлабително.
Не ми трябват.
Проблеми ли ще създаваш?
Проблеми ли ще създаваш?
Проблеми ли ще създаваш?
Може ли да видя?
Благодаря.
Предаде се.
Проблеми ли ще създаваш?
Не!
На телефона. Първа кабина.
-Ало?
-Изчакайте.
-Сузана?
-Здрасти, мамо.
И баща ти слуша, миличка.
Току-що се върна от семинар. Самолетът закъснял във Вашингтон.
Как си, миличка?
-Добре съм, татко.
-Знаеш ли, мило--
Ако няма "Екс-Лакс", би ли ми дала "Колейс"?
Никакви разхлабителни повече.
Ще и дам сок от сини сливи.
Сок от сливи!
Това е непоносимо!
Питаше намерила ли си нови приятели и аз й казах:
"Това не е летен лагер, мамо."
Влизането забранено
-Дейзи?
-Разкарай се!
Нося ти нещо, което искаш.
Влез.
Събрала си багажа.
Тръгвам си само след 1 месец.
Татко ми е наел апартамент.
-Така ли? Къде?
-Близо до летището.
Една спалня, 2 бани и "кълка" с трапезария.
Имаш предвид "кухня" с трапезария?
Точно това казах.
Имаш ли нещо, което да ми трябва?
Сложи ги на леглото.
Сложи и твоите на леглото.
О, Господи! Махай се!
Махай се!
Пързаляш я, защото е нова.
Дай малко "Валиум".
Махай се, или ще извикам Валери! Валери!
Извикай Валери.
Извикай я и й поискай "Колейс" като този в ръката на Сузи.
Защо смърди тук?
Аз не пия "Валиум".
Точно това казвам.
Те ти ги дават, а ти не ги пиеш.
Това ще го ядеш ли?
Проверка.
Имаш посетители, Дейзи.
Искам малко шибан "Колейс"!
Говори утре с Мелвин.
Знаеш ли какво мисля? Мисля, че искаш да се изакаш.
Че не си акала от дни.
Няма проблем. Не ми пука.
На мен ми пука!
Татко ти плаща за единична стая и ти не пускаш никого вътре.
Не излизаш, освен когато Валери не те накара да дойдеш в столовата...
...където никога не ядеш. Пристрастена си към разслабителни.
Досега мислех, че си като Джанет, но те заварвам да се тъпчеш с пиле.
Какво е това пиле?
Баща ми има ресторант за печени пилета, тъпачко.
Обичам пилетата на татко. От всичко друго повръщам.
Но защо ги ядеш тук? Защо не идваш в столовата?
Какво предпочиташ?
Да акаш сама или Валери да те гледа?
Сама.
Всеки обича да е сам, когато излиза.
Аз обичам да съм сама и като влиза.
В столовата имам чувството, ...
...че 20 момичета акат заедно.
Това е откачено, Дейзи!
Хайде.
Добре, тъпачки. Ето!
Ето!
Лиса, Недей!
Недей, Моля те--
Мамка му Божия!
Така показва на татко, че е яла.
Когато станат 5, Валери ме кара да ги изхвърлям.
Ако живеехте тук вече щяхте да сте у дома
Драскаш, а?
Написа ли вече нещо за мен?
Не прави така!
Дейзи наистина ли я пускат?
Признала си е всичко.
Но как--? Тя е луда.
Това е смисълът на "терор"-пията.
Затова снимката на шибания Фройд е на стената на всеки психиатър.
Той е създал цялата индустрия. Признаваш си и си спасен.
Колкото повече признаваш, толкова по-вероятно е да те пуснат.
Ами ако нямаш тайна?
Ще останеш тук до живот, като мен.
Сменях й памперса...
...и се обърнах да взема пудрата...
...и докато бях с гръб към нея, тя падна от леглото.
Тя падна от леглото и си счупи крака.
Докторът превърза крачето й и я върза за една дъска.
-Това няма нищо общо--
-Не си ми го разказвала.
Карл имаше работа в Санта Моника.
С компанията РАНД. Взехме я с нас.
4000 мили, вързана на дъска на задната седалка.
Ако имате желание, можем да обсъдим това...
...когато си тръгвате.
Колко време ще стои дъщеря ми тук?
Моето уважение, г-н Кейсън...
...но психиатрията и икономиката нямат нищо общо.
Срокът на престоя й не е фиксиран.
Зависи от успеха на лечението.
От депресия ли я лекувате?
Наближава Коледа. Какво ще кажем на хората, които я обичат?
Проблемът е там, ...
...че родителите ми са изправени пред криза с коледното парти.
Какво?
Какво беше онова "граничното", за което говорихте?
Не бива да говорим пред Сузана.
-Не искам--
-Какво "гранично"?
-Мисълта--
-"Гранично" какво?
Гранично между какво и какво?
Това е състояние, Сузана.
Гранично разстройство на личността.
Господи!
То е често срещано.
Особено сред младите жени.
Какво го причинява?
Не сме сигурни.
-Генетично ли се предава?
-Мили Боже!
Среща се 5 пъти по-често...
...при хората, които имат родител с "гранично...
...разстройство".
Не издържам. Съжалявам, но не мога повече.
"С бръснача боли, в реката - влага, отровата - гадна.
Пищови - не може; примката - стяга...
...бензинът - смрадлив; Както върви, по-добре да си жив."
Джин.
-Тъпанарка!
-Дебелана!
Викни ми такси.
Ти си такси!
Лиса каза, че сте били в стаята на Дейзи.
И че била пълна с пилета.
Сузана, на телефона.
И каква е тъпата ти "диагноза"?
-Кой се обажда?
-Какво каза той на вашите?
Имам гранично разстройство.
Това е нищо. Друго?
Не искаше да говори пред мен, за да не попречи на лечението.
Довечера не пий приспивателните.
След проверката в 1 ч., Грета отива да пуши.
Провери огледалата и ако е чисто, влез в шкафа на Хектор.
Близо е до занималнята и ще е отворено.
Факличке!
Хайде.
Сузана! От тук минава Лиса, когато бяга!
Нали ни наблюдават постоянно... Нищо не става тук.
Добре, че клиниката не е частна.
Така между нас има отрепки, които могат да отварят врати.
Браво!
Ти си, Сузана.
Не. Играла съм само веднъж.
-Хайде!
-Моля те!
-Дойдохме чак до тук.
-Хайде!
Браво!
Тези тунели са направени, за да не се разхождат лудите по студа.
Това го нямаше в брошурата.
Отворете вратата.
Какви ги вършиш?
Кабинетът на д-р Уик.
Добре бе. Джорджина Тъскин.
Сузана Кейсън.
Поли Кларк.
Синтия Краули.
-Честито.
-Благодаря.
Джанет Уебър.
Лиса Роу.
Диагноза: Гранично разстройство на личността
Мамка ти, Мелвин!
Искаш ли да видиш моето?
Дай да видя твоето.
"Лиса Роу.
Често мени настроенията си.
Манипулира останалите пациенти.
Не реагира на медикаменти.
Не се забелязва подобрение." Това беше преди да избягаш.
Малко сме и сме предимно мъже.
Лиса се надува, защото е социопат.
-И аз съм социопат.
-Не, ти си лесбийка.
"Гранично разстройство на личността.
Нестабилност в представите, отношенията и настроенията.
Няма цели.
Особено активна в дейности, които й вредят...
...като например безразборния секс."
Това ми харесва.
"Несъгласие с обществото, както и общ...
...принципен песимизъм, се наблюдават също."
Е, такава съм.
Всички сме такива.
Кой секс не е безразборен?
Имат предвид разврат.
Аз не съм развратна.
Не съм.
Господи!
Погледнете Джанет.
Всичко е наред.
Това, че ни водят на сладолед в тая виелица...
...ме кара да се чудя кой всъщност е откаченият.
Според мен е много мило.
Трябва да отбележим някак последния ден на Дейзи.
СЛАДОЛЕДИ ЕКЕЛС
Мамка му!
Ще изям един ментов.
Аз също. Може ли един ментов?
Разбира се.
Казва се ментов сладолед.
Един ментов хуй!
Ментов клитор!
Искаме 4 сладоледа.
4 сладоледа.
Искаш ли нещо, Сузана?
Не, благодаря.
Рони.
Имаш ли течен шоколад?
Да.
Една ванилова мелба с течен шоколад...
...сложи й захарни пръчици, не шоколадови.
Да е...
...със сметана, с череши...
...и...
Фъстъци?
Да сядаме, момичета.
Мелвин мислеше, че ще живея в пансион.
Но татко знае, че заслужавам апартамент.
И ми взе най-хубавия апартамент.
Има "кълка" с трапезария...
...целият е обзаведен с чудесни плетени мебели...
Плетени пеперудки.
А най-хубавото е, ...
...че е същото като на рекламата.
На сградата има надпис:
"Ако живеехте тук...
...вече щяхте да сте си у дома."
Здравей, Сузана.
Помниш ли ме?
-Не може да не ме помниш.
-Г-жа Гилкрест.
Добре ли си, Сузана?
Добре съм.
-Здрасти, Бони. Как е в "Радклиф"?
-В "Уелесли".
Хубаво е. Учим изкуство.
През лятото отивам в "Сорбоната".
-Чудесно!
-Знам всичко за теб...
...дано никога не те пуснат.
Това жената на професора ли е?
Какъв професор?
Значи си разказала на всички!
Разкарай се, госпожо!
-С теб ли говоря?
-Чупката.
Не, но ме плюеш, затова се успокой.
Не ми казвай какво да правя!
Облизала гъза на мъжа ти. Много важно!
Молил я, а и без това с тая малка пишка.
Как смееш!
Ще ти дам един съвет: Не навирай шибания си пръст в лицето на луди!
Пусни ме!
Майко?
Махни се от тук, тъпачко!
Пусни я!
Веднага!
Престанете!
Благодарско! Заповядайте пак, г-жо Професорша!
Спали сте с един и същи мъж?
-Хареса ли ти на чист въздух?
-Да. Благодаря.
Хубаво! Защото това беше последното ти излизане от сградата.
Предизвикваш ли ме?
Вдигнете ръце. Сега ще бъдем дървета.
Ръцете ви са клони. Почувствайте силата им.
Протегнете клони към небето.
Хайде, Сузана, протегни се. Добре!
Браво, Лиса.
Вдигнете високо ръце, момичета.
Протегнете бедра.
Много добре. Нека ръцете ви бъдат клони.
Почувствайте силата им.
Протегнете ги високо към небето.
Пръстите ви са листа. Оставете вятърът да ги развее.
Много добре, Ем Джи. Почувствайте вятъра.
Браво, Лиса.
Много добре.
Вдигнете ги високо!
Краката ви са корени. Почувствайте ги.
Заемете "плие". Много добре, момичета.
Браво, момичета. Браво, Поли.
Протегнете тела. Вятърът духа много силно.
Това не е честно. Това не е честно!
Не е честно!
37 килограма е идеалното тегло!
Успех, шантава кучко!
Какво дърво си като лежиш така на пода?
Аз съм храст, ясно ли ти е?
Тази вечер в Мемфис, Тенеси е бил убит д-р Мартин Лутър Кинг.
Бил е застрелян на балкона на хотелската си стая.
Ето какво каза той снощи:
Не знам какво ще стане сега.
Изправени сме пред трудни дни.
Но това няма значение за мен...
...защото аз бях на върха.
Имаш посетител, Сузана.
Какво правиш тук?
Следващата седмица трябва да замина.
Ето.
Проверка.
Извинете.
Спокойно. Имаме 1 0 минути, докато минат пак.
Ей, Факличке!
Какво правиш?
Нищо.
Тогава защо не си отидеш в стаята, да го правиш там?
Проверка.
Проверка.
Проверка.
Хей, Марджи.
-Хей, Лиса.
-Какво правиш?
-Проверки.
-Как е Джо?
Добре е.
Трябва да направя проверките.
Значи ако ми отделиш 5 минути, ще изневериш на дълга си?
Ами ако имах пробита артерия?
Пак ли щеше да ме игнорираш?
-Престани!
-Кое? виж.
Хайде де, давай.
Стига толкова!
Само една крачка и ще я забия в аортата си!
Спри.
Аортата ти е в гръдния кош.
Важно е да се знае този факт.
-Ще го запомня.
-Добре.
Не ти е забранено да излизаш. Защо не се поразходите?
Изпийте по едно кафе.
Да се махаме от тук.
Кафенето е натам.
Колата ми е тук.
Почакай! Какво правим?
Отиваме в Канада.
Ти не си луда.
Няма защо да стоиш тук.
Опитах да се самоубия, Тоби.
-Взела си малко "Аспирин".
-Цяло шише.
И затова трябва да стоиш тук цяла година? Това са глупости!
Тук те пречупват.
Целият свят се променя.
Какво знаят те за това кой е нормален?
Тук имам приятели.
Кои? Те ли?
Тези момичета-- Сузана...
...те ядат нарисуваното грозде от тапетите.
Те са луди.
Значи и аз съм луда.
Не. Ела с мен, мила.
Чуй ме...
...взех 5 бона от баща ми.
Ще отидем там горе. Ще си построим къща в гората.
Знам, че звучи налудничаво...
...но мисля, че те обичам.
Ела с мен, а?
Ела с мен.
Искаш да си тръгнеш от тук, нали?
Да.
Искам да си тръгна.
Но не с теб.
Не с теб.
Съжалявам.
Сузана, почакай!
Защо го направи?
Защо сменяш крушката през нощта?
Защото сутринта няма да съм тук...
...а сутрин ти обичаш да рисуваш и да пишеш.
Така че...
Джон?
Защо ме харесваш?
Просто те харесвам.
Това е всичко.
Бих искал да се оправиш.
Бих...
Бих те завел на кино или нещо такова.
Би било чудесно.
Лицето ми!
Лицето ми!
Добре съм, добре съм.
-Остави я.
-Лицето ми!
Лицето ми!
Вкарайте я в изолатора!
Хайде, хванах те!
-Лицето ми! Защо?
-Отвори!
Лицето ми!
Лицето ми!
По-тихо, всичко е наред.
Грозна съм! Лицето ми!
Грозна съм! Защо?
Какво стана с Поли?
Какво трябва да стане? Никой никога няма да я целуне.
Във Флорида строят нов Дисниленд.
Ако можех да си избера работа, щях да съм професионална Пепеляшка.
Ти може да си Снежанка.
А Поли ще е мишката Мини...
...и тогава всички ще я обичат и целуват...
...и някой няма да знае какво има в онази огромна глава.
Дай си ключовете.
Ей, Поли.
Аз съм Сузана.
Просто изсвири нещо.
Ако ставаше с говорене, досега всички да сме навън.
Когато си сам и животът е самотен
Винаги можеш да слезеш
В града
Когато имаш проблеми Шумът и хаоса
Май помагат, знам
В града
Просто се заслушай В музиката
В движението на града
Разходи се по тротоара Където лампите блестят
Как да загубиш?
Лампите са най-ярки там
Забрави тревоги и проблеми Слез в града
Върнете се в стаите си.
Нещата са страхотни Когато си в града
Ще събудите сестрата.
Дай ми китарата.
Ще ме уволнят заради теб.
Ще танцуваш с него преди да е свършила ноща
-Дай ми китарата.
-Щастлив отново
Не. Не.
Всичко е наред. Ела тук.
Знаеш ли, че ще ме уволнят заради теб?
В града
Всичко е страхотно...
...когато си в града
Ще опиша всичко в дневника.
Писна ми от глупостите ти.
Дойде ли?
Можеш да влезеш.
-Какво е направила?
-Приспали са сестрата.
-Добро утро, Сузана.
-Добро утро.
Как си?
Предполагам, че съм добре.
Седни.
Изглеждаш изморена.
Поли откачи снощи и ние с Лиса й попяхме.
Сприятелихте ли се с Лиса?
Защо? Това лошо ли е?
-Чувстваш ли, че е лошо?
-Не.
Преди да дойдеш тук имаше ли приятелки?
Не.
Би ли казала, че преди да дойдеш тук приятелите ти бяха...
...предимно момчета и мъже?
Там пише ли, че съм развратна?
Защо избра тази дума?
С колко мъже трябва да преспя, за да се считам за развратна?
Класически развратна?
Ти как мислиш?
Десет. Осем. Пет.
С колко жени трябва да преспи един мъж, за да бъде развратен?
1 0? 20? 1 09?
Човек се счита за развратен...
...когато прави секс с посетител в стаята си...
...и в същия ден прави секс с един от санитарите.
Заради санитаря ли загазих или защото духах на приятеля си?
Мелвин ми каза, ...
...че имаш много интересна теория за заболяването си.
Ти вярваш, че има някакво тайнствено подводно течение в живота.
"Плаващите пясъци на сенките."
Освен това имам и теория, че вие не разбирате абсолютно нищо.
Ти имаш проблем с тези плаващи пясъци.
Имам проблем с тази болница. Искам да си отида.
Не мога да те пусна.
Сама постъпих, сама ще си отида.
Ти се довери на преценката ни. Ние ще решим, кога ще излезеш.
Още не си готова, Сузана.
Възстановяването ти е в застой.
Това разочарова ли те?
Амбивалентна съм.
Това е новата ми любима дума.
Знаеш ли какво означава?
Не ми пука.
Щом е любимата ти дума--
Означава "Не ми пука".
Точно обратното, Сузана.
Да си амбивалентен означава да имаш силни противоположни чувства.
Представката, амби...
...означава "две".
Останалата част, на латински, означава "енергия".
Цялата дума означава, че си разкъсвана...
...между 2 противиположни възможности за действие.
Ще остана или ще си отида?
Нормална ли съм или луда?
Това не са възможности за действие.
За някои хора могат да бъдат, скъпа.
Значи съм сбъркала думата.
Не.
Мисля, че се изрази чудесно.
"Кой е този свят?
Кое е това царство?
Кои са тези брегове?"
Ти си изправена пред един много голям въпрос.
Пред избора на живота си.
Докога ще продължаваш да толерираш слабостите си?
Какви са слабостите ти? Наистина ли са слабости?
Ако се вкопчиш в тях, ще останеш ли тук завинаги?
Големи въпроси, големи решения.
Нищо чудно, че твърдиш, че не ти пука за тях.
Това ли беше?
Засега.
Насам, Сузана.
Преместиха Джон в мъжкото отделение.
А Лиса така и не се върна от кабинета на д-р Уик.
Живеем във времена на съмнение.
Институциите, в които вярвахме, вече не са достойни за доверие.
Дейзи ни е изпратила картичка за новия си апартамент.
Има си котенце.
Къде е Лиса?
Знаеш къде е.
Преместиха я в друго отделение.
Мисля, че трябва да ставаш.
Искам да си почина малко. Само мъничко.
Какво правиш?
Мамка му!
Студена ли е?
Какви ги вършиш? Извади ме от тая шибана вана!
Излез сама.
Къде е Лиса?
Къде, по дяволите, е Лиса?
Не можеш без нея, а?
Наказахте я заради пеенето, нали? Опитвахме се да помогнем на Поли!
Искахме да й помогнем! Това място е фашистка зала за мъчения!
Не.
Работила съм в общинска болница. Тук е луксозен хотел.
Хайде, вдигай по-бързо сеното
Мога да приема много шантави неща от много луди хора...
...но от теб?
Ти не си луда.
Тогава какво ми е?
Какво става в шибаната ми глава?
Кажи ми, д-р Вал, каква е шибаната ти "диагнусотия"?
Ти си мързеливо и егоцентрично момиченце, ...
...което се опитва да се подлуди.
Това медицинско становище ли е?
Това ли научи във вечерния университет...
...за самотни чернокожи майки?
Мелвин не разбира нищо. Уик е пълна психарка. А ти...
...се правиш на лекар.
Ти подписваш картони и раздаваш лекарства, но не си лекар.
Ти си само една черна сестра!
А ти пропиляваш живота си.
Още ли ти се ходи във Флорида?
Ще ни трябват пари.
-Събираш си лекарствата, нали?
-Да, ама имам само--
Пак ми правиха шокова терапия.
Трябва да се махна от тук, Джейми.
Аз съм Сузана.
Аз съм Сузана.
Какво правим?
Какво е това?
"Моля да помогнете на Дайзи Рандон...
...като й инсталирате телефон на улица "Викар" 23.
Нали щяхме да ходим във Флорида!
Трябва да отседнем някъде, докато си купим самолетни билети.
Хайде.
Готино яке.
Какво?
Аз не ти трябвам, Тони.
Трябваш ми.
Не, аз съм луда.
Не можем да изкараме една незабравима нощ.
Аз наистина съм луда.
-Била си в болница?
-Да.
Виждаш ли лилави хора?
Един мой приятел виждаше.
Властите дойдоха и го отведоха.
Това никак не му хареса.
Изтърпя малко...
...и после им каза, че вече не вижда лилави хора.
Оправил се е.
Не, още си ги вижда.
Трябва да се чупим!
Спрете я!
Взе ми портфейла!
Кой е там?
Сузана и--
Сузана е. Дейзи?
Имаш ли "Валиум"?
Готино местенце.
Мир!
Съжалявам, че бях кучка. Бях много гадна.
Това е за теб.
Това е Руби.
Татко ми я купи.
Това е разтегателен диван "Кастро".
-Разтяга се.
-Много гот.
-Къде е банята?
-Там.
Нямаш вана.
Нямам.
-Горе има ли?
-Не.
Вие двете избягахте ли?
Ние отиваме във Флорида.
Имаш само горчица и пилета.
И какво ще правите във Флорида?
Аз ще бъда Пепеляшка в новия Дисниленд.
Сузана ще е Снежанка.
Ако искаш, ела и ти.
Ти ще си кокер-шпаньола, който преяжда със спагети.
Искам да направя палачинки.
Уморена съм, искам да си лягам.
Искам да правя палачинки сутринта.
На ъгъла има магазин.
Тиганите са под мивката.
Приборите са в шкафа.
Имате ли пари?
От какво ще живеете като отидете там?
Познавате ли някого във Флорида?
Роднини?
Приятели? Който и да е?
Това ти е за палачинките.
Не вдигайте шум сутринта.
Обичам да спя до късно.
Ще сляза, когато съм готова.
Дай ми "Валиум"-а.
Не ни трябват парите на баща ти.
Тогава ги остави.
Дай ми шибания "Валиум".
Какво е това?
-Какво е това?
-Хайде.
-Пробваш си новите прибори?
-Пусни ме!
Така татенцето не те харесва, а?
Гледай си твоята ръка, тъпачко!
Всички знаем, че аз съм луда.
А ти се правиш на нормална, но си нарязана като шунка.
Престани!
Искам да ми обясниш нещо.
Как така не взимаше "Валиум", а изведнъж започна?
Кажи ми, че не си прокарвала острието по ръката си...
...молейки се да намериш смелост да натиснеш по-силно.
Кажи ми как татко ти ти помага да се оправиш.
Осветли ме.
Баща ми ме обича.
Сигурна съм!
И то с цялата си мъжественост.
Господи!
Аз си лягам.
Искам сутринта да си тръгнете.
Ти просто ми завиждаш, Лиса...
...защото аз се оправих.
Защото ме пуснаха.
Защото имам възможности.
И истински живот.
Не те пуснаха, защото си по-добре.
Те просто се отказаха.
И наричаш това живот?
Да си купуваш кукли и гривнички с паричките на татко?
Да ядеш шибаните му пилета и да дебелееш като крава?
Ти промени изгледа, а не ситуацията...
...и надзирателят идва при теб.
И всички знаят.
Всички знаят, че той те чука.
Но това, което не знаят е, ...
...че на теб ти харесва.
-Харесва ти.
-Млъкни!
Няма проблеми.
Всичко е наред!
Пишката си е пишка, пилето си е пиле...
...бащата...
..."Валиум"-а, разширителя, както и да е.
Както и да е.
Явно ти харесва да си г-жа Рандон.
Явно само това можеш.
Забавлявайте се във Флорида.
Слезе ли вече?
Не.
Но цяла сутрин върти тая гадна музика!
Защо бие сърцето ми?
Защо плачат очите ми?
Те не знаят ли
Че идва края на света
Той свърши, щом ти каза
Довиждане
Дейзи?
Господи!
Каква идиотка!
-Изпратете линейка!
-По-добре катафалка.
Дейзи Рандон. Мисля, че се е самоубила.
Улица "Викар" 23. Побързайте!
Ти я подтикна, а сега взимаш парите й.
Глупости. Тя само си търсеше повод.
Хайде, трябва да тръгваме!
Разбра ли? Тръгваме.
Вече имаме пари.
Не бъди глупачка.
Добре! Бъди си глупачка!
Ще трябва да поръчаме съндъче с пясък.
Може ли да погаля котето?
Да, но внимавай.
-Здравей, котенце.
-Маци-писи!
Толкова си сладка!
Проверка.
Къде е Джорджина?
Тази вечер е при Поли.
Играят си с котето ти.
Намериха ли Лиса?
Не.
Не можах да й попреча.
Един нормален човек би направил нещо.
Би я накарал да млъкне.
Би се качил горе.
Би говорил с Дейзи.
Мелвин каза, че си се качила.
Но твърде късно.
И какво щеше да й кажеш?
Не знам.
Че съжалявам.
Че никога няма да разбера какво е да си на нейно място.
Но наистина знам какво е да искаш да умреш.
Как трудно е да се усмихваш.
Как се опитваш да се впишеш, но никога не успяваш.
Как се нараняваш отвън...
...за да убиеш това, което се крие в теб.
Много е хубаво, че ми казваш всичко това.
Но трябва да го разкажеш на някого от лекарите си.
Как да оздравея...
...когато дори не знам какво ми е?
Но ти знаеш.
Обясни ми го съвсем точно само преди секунда.
Мисля, че просто трябва да го опишеш.
Опиши го в бележника си. Важното е да го излееш някъде.
Да го махнеш от себе си.
За да не се увиваш около него.
Лиса мисли, че това е дарба.
Това, че виждаш истината.
Лиса е тук от осем години.
Съжалявам.
-Бях голяма свиня.
-Няма нищо. Слушай.
Не искам да се застояваш тук.
Разбра ли ме?
Когато не искаш да чувстваш...
...смъртта ти се вижда като мечта.
Но, когато я видиш...
...когато наистина я видиш...
...мечтите за нея ти се виждат ужасно тъпи.
Може би, когато пораснеш...
...черупката ти се разчупва.
Може би търсим скрити тайни, защото сами не си вярваме.
Въпреки, че Лиса ми липсваше, животът бе по-лек без нея.
Трудно е да контролираш мисълта.
Знам само, че отново започнах да чувствам.
Луда? Нормална?
Каквато и да бях, знаех че има само един начин да се върна...
...и това е да ползвам мястото...
...за да говоря.
Започнах да се срещам с великата д-р Уик по три пъти седмично...
...разказвах й всяка мисъл, която минеше през главата ми.
Мислите ли, че имам дарба на екстрасенс?
Може би.
Ще ме пуснете ли за Деня на благодарността?
Вече от седмици съм добре.
Важното е да се контролираш.
Вече се контролирам, не пия лекарства...
...нямам главоболие, спя дълбоко.
Ще ми помогнеш ли?
Вече нямаш нужда от помощ.
Винаги си можела да се върнеш сама в "Канзас".
Така ли?
Защо не й каза по-рано?
Защото нямаше да ми повярва.
Трябваше да го научи сама.
Какво научи, Дороти?
Мисля, че...
...не беше достатъчно да искам да видя чичо Хенри и леля Ем...
...и ако някога отново тръгна да търся мечтата си...
...няма да я търся по-далеч от задния двор.
Защото ако я няма там...
...значи никога не я е имало.
-Така ли е?
-Така си е.
Благодаря, Джо.
Махай се!
Аз съм.
Не сме се виждали отдавна...
...и исках да ти кажа "здрасти".
Добре ли си?
Великолепно!
Ще закъснееш. Грета те чака.
Трябва да тръгвам. Д-р Уик.
Още ли те тормозят?
Те...
Всъщност скоро ще ме пуснат.
Чудесно!
По-добре да тръгваш.
Татко ми намери работа на половин работен ден...
...в една книжарница.
Ще живея в апартамент с телефон и--
Ще се обаждаш.
И ще се срещам със Соня по два пъти седмично.
Това ли са плановете ти? Да станеш продавачка?
Плановете ми ли? Не.
А какво смяташ да правиш?
Да пиша.
Поли Кларк.
Синтия Краули.
Сузана Кейсън.
-Нямам нужда от тях.
-Това са приспивателни, скъпа.
Искаш да поспиш, нали? Последната нощ е доста дълга.
Добро момиче! Кати Купър.
Розмари Джоунс.
Тереза МакКълиан.
Руби?
"Ако разперя пръстите си, ръката ми изглежда по-човешка.
Така и направих.
Но беше изморително да държа пръстите си разперени, така че ги оставих да починат...
...и после си обърнах ръката.
Отгоре не беше много по-добре.
Вените ми бяха изпъкнали."
Млъкни, чета. Млъквай!
"Откровено мога да кажа, че паметта ми е била трансформирана...
Според определението на Фроид съм достигнала психическо здраве.
И в епикризата ми пише "излекувана".
Излекувана
Не прави това!
"Каквото и да беше това..."
"Спрях ли да споря с личността си?
излекувана"
Четем книгата ви. В момента я четем на глас...
...възхваляваме мъдростта, която донасяте на света.
Опитваме да научим нещо, като зрели хора.
Когато си била бебе, са те завързали за една дъска.
Мислиш, че Джорджина не иска да си тръгне...
...и че аз съм душевноболен престъпник.
Какво правите тук?
"Очите на Лиса, някога толкова магнетични сега бяха празни."
Това е мое.
Това е мое.
"Джорджина лъжеше само хората, които я държаха тук.
Понякога си мислех, че иска вечно да живее в Оз.""
- Колко проницателно.
- По-добре го изтрий това!
Баща ми ръководи ЦРУ и може да уреди смъртта ти за нула време!
"В този свят, външният вид е всичко.
Понякога си мисля, че любезността и чистотата на Поли не са искрени,...
...а отчаян опит да ни облекчи когато я гледаме."
Много мило да ни съдиш, когато си вече излекувана.
Какво, по дяволите, правиш, Лиса?
Играя лошия, както го искаше.
- Давам ти всичко, което си искала.
- Не, не е така.
Искаше ли си досието? Аз го извадих!
Искаше да излезеш, аз те измъкнах! Трябваха ти пари, аз ти намерих!
Казвам ти истината! Не го пиша в книга!
Казвам ти я в очите!
Казах и на Дейзи, това, което всички знаеха, но не биха казали, и тя се самоуби.
И пак бях лошия.
Точно както искаше.
Защо да искам такова нещо?
Защото това те прави добрия, сладурче.
Ти се върна тук, цялата в приветливост, тъга и разкаяние...
...и всички си изкълчиха ръцете да те поздравяват за смелостта.
А в тове време аз духам за пари на мъжете по спирките!
Престани, Лиса. Тя е толкова...
Млъкни, Поли!
Къде оитиваш?
На теб говоря!
Къде оитиваш? На теб говоря!
Не ме ли харесваш вече?
Не, не те харесвам!
Защото си свободна?
Мислиш ли, че си свободна?
Аз съм свободна!
Ти не знаеш какво е свободата!
Аз съм свободна!
Аз мога да дишам, а ти...
...а ти ще се задушиш в обикновения си, шибан, посредствен живот!
Толкова много бутони има по света.
Твърде много бутони, и те просто....
Толкова са много, и просто молят да бъдат натиснати.
Направо молят да бъдат натиснати!
Нали знаеш, направо си го просят.
И затова се чудя.
Затова направо се учудвам, защо никой не е натискал моя?
Защо съм толкова пренебрегвана?
Защо някой не се протегне и не извади истината на бял свят...
...и да ми каже, че съм шибана курва...
...и че родителите ми предпочитат да съм мъртва?
Защото си вече мъртва, Лиса!
Никой не го е грижа, дали ще умреш, Лиса...
...защото вече си мъртва.
Сърцето ти е студено!
Затова вечно се връщаш тук.
Ти не си свободна.
Ти се нуждаеш от това място. То ти трябва за да се чувстваш жива.
И това е жалко.
Изгубих една година от живота си.
И навярно всеки, там навън, е лъжец.
А може би целия свят...
...е глупав и прост.
Но по-добре да съм там.
По добре да съм там...
...отколкото тук долу с теб.
Недей. Недей.
Недей.
О, Господи.
Намери ли?
Наложи се да се разправям с един травестит от мъжкото отделение.
Благодаря.
Не съм съвсем мъртва.
Знам.
Ще ми липсваш, Сузи Кю.
Не, няма да ти липсвам. Ще излезеш от тук...
...и ще дойдеш да ме видиш.
Ей, Джорджина.
Знаеш ли, всички онези неща, които пиша в дневника си...
...не знам какво говоря.
Това са просто мисли.
Може би аз съм лъжецът.
А може би не.
Ще се видим.
Мислиш ли, че ако оставя Руби ще можеш да се грижиш за нея?
И ще ми даваш да си играя с нея, когато идвам за терапията си?
Чао, Руби.
Спомняй си за мен, когато си бръснеш краката.
Обявена за здрава...
...и върната в обществото.
Олончателната ми диагноза:
граничното разстройство е възстановено.
Все още не знам какво означава това.
Бях ли луда изобщо?
Може би.
А може би животът е луд.
Ей, аз си те спомням.
Къде отиваш?
Бърлингейм, номер 17.
Добре.
Лудостта не е да си разбит...
...или да си погълнал мрачни тайни.
Това сме аз или ти...
...усилени.
Ако някога си изричал лъжа...
...и си се наслаждавал на това.
Ако някога си желал вечно да останеш дете.
Те не бяха съвършени...
...но ми бяха приятелки.
И до края на 70-те...
...повечето от тях бяха навън...
...живееха си живота.
Видях някои от тях...
...други - не.
Но не минава и ден в който сърцето ми да не ги намери.
Subtitles by GelulaISDl Portions G. Jordanov