Subway (1985) Свали субтитрите
Ако ви дам? Възнамерявате ли да ги върнете?
Не ми трябват вашите пари, писма или снимки...
Изключвам една ваша снимка,
като дете.
9 годишна, 27 килограма
Вече красива
Ако мога да я задържа, ще платите само половината
OK.
Какво? Повтори?
Къде и кога?
В метрото... тази вечер в 10:00, OK?
Не се опитвай да ме впечатляваш
Взе ли документите?
Лесно ли ме намери?
Не. Взе ли документите?
Мерси. Харесвам тази снимка
Документите!
Груба си
Аз? Защо?
Не знам, добре вече се успокои
Мястото ти бе шумно и претъпкано
"Документите". заяждаш се!
Не ти се заяждаш Винаги ли издухваш сеифа на партита?
Просто не харесвам сейфове
Не е смешно
Ти се шегуваш? Разбрехме се 10,000
Като извадим разноските
Благодаря за посещението
Бъди разумен фред
Разпердушини офиса и колата ми това е прекалено
Защо изобщо ме покани?
Защото ти изглеждаше...
Сега не е ли така?
Аз те харесвам Но ти си непоносим
Ти си прекрас.а: Роклята, бижутата
Благодаря
Косата ти е ужасна
Виж кой го казва...
Ще се видим отново?
Аз не мисля така
Грешиш
Спри!
Провери там.Хайде
Как сте г-н Роланд
Нека да видим дневника
Отново скейтъра
Никога не пада. Наблюдавам го средно по 11 престъпления на седмица
Статистика ли му водите?
Само кажете
За какво ви плащат?
г-н Роланд!
Стига сте спорили ами ходете за кафе
Такааа
Кой е с мен тази нощ?
Батман и Робин
Най-добрите
Тъпаци
Привет шефе
Привет
Здравей
Обажда се Фред
Да не те събудих?
Ти как мислиш?
Съжалявам. Исках да поговорим
Не на мене тия
Какво искаш от мен?
Опитваш се да разбереш колко можае да вземеш?
Нищо подобно. просто искам да говоря с теб
В 2 часа сутринта?
OK... Давай
Как е малкото ти име?
Хелена
Хелена...
Обичам те
Това той ли беше?
Да
- Нещо ново?
-Казва че е влюбен в мен
Какво?
Има ли някой там?
Кой си ти?
Какво търсиш тук?
На почивка съм
- По бавно
- Не, не може да останем тук
Защо?
Имаме лоши съседи
Почакай. Уморих се
Как попадна тук?
По случайност
Добре, чао
Знаеш ли как да се отърва от това?
В какво си се забъркал?
Здрасти, големи Бил
Моят приятел има проблем
Покажи му
Оставихме другия отзад
Използвай главата си голям Бил! казах му че ще му помогнеш
Хубаво местенце
Да, добре го е подредил
Покажи му какво можеш
Ела тук
Велико... Big Bill... Браво!
Мразя да досаждам, но съм гладен
Ставаш нахален
Защо си тук?
Добър въпрос. Мога ли да ти имам доверие?
Не, но казвай
Пиша книга за метрото
Сигурно. С белезници.
Така ли? Не съм забелязал
Кой е на снимката?
- Жена ми
- Женен ли си?
Не... обвързващо е
За кого е шампанското?
Един приятел има рожден ден искаш ли да дойдеш?
Харесвам рожденни дни
Къде изчезна?
доведох един приятел, OK?
Честит рожден ден
Здрасти, голям Бил
- Познаваш ли го?
- Спри да досаждаш
- Ти си талант
- Благодаря
Кой е този?
- Репортер
- Какъв?
Познавам един музикант, велик певец
Направихме група Това е негово
Честит ройден ден!
Кога е звънял?
Към 4
Не е ли разговарял за пари?
Не. Каза че ще върна нещата...
Но първо иска да те види. На саме
И затвори!
Кой може да живее в тази дупка?
Никакво слънце. Истинско нищо
Малко светлина няма да ти навреди
Силно е!
Искам да ти покажа нещо...
Виж това
Махни тези дрехи...
Приличаш на турист
Госпожице?
Госпожо! Добър ден бих искала да видя Комисар...Гесберг
За какво ви е?
Лично е
В момента отсъства. Но ще се върне
Може да го почакате в офиса
Да, благодаря ви
Вечв си станал?
Да...
Хубаво сако
Мислиш ли?
Разбира се
Искам да говоря с теб
За нещо, което те интересува
Нека да е след кафето
Кафе?
Барабаниста се пробуди
Всеки петък точно в седем, двама от банковата охрана...
Идват тук
Качват се на влака До следващата станция.
Качат ли се е късно да се направи нещо
Но докато са на перона,
трябва да изчакат нчколко минути влака
Изненадваш ги,с пистолет,
Взимаш парите и изчезваш...
През тунелите знам ги на пръсти
Какво ще кажеш? Чиста работа
Би ли престанал, OK?
Имаш ли пищов?
Нека погледна
Само 3 патрона?
По внимателно
Виждаш ли какво е усещането, когато някой има намерение да ти пръсна мозъка?
Не мърдай... Спокойно!
Запомни ли? Аз го заня и без да са ми го казвали
Ръцете ми се изпотиха Това е от съжаление
Спри да хленчиш!
Спри най-после да тропаш
Какъв глупак
Какво има?
Онова момиче... Отмъкнах и чантата
Защо си я ограбил?
Не съм я ограбил Взех каквото мога
Госпожице
О, станал е испектор
Издигнал се е на високо Как е приятеля ми Лорензини?
Мъжът ми го познава. Аз не.
Липсва ли ви нещо? Какъв е проблема?
Какво има?
Трябва да проверя досиетата
Продължаваи, кажи ми всичко
От тук
Изчакаите Ще повикам дежурния
Извинете,Господине
Какво сега?
Нова кражба, г-н Батман
Скеитъра?
Донеси кафе на връщане Вие искате ли?
ако кафето е добро последния път когато пих...
Боза! Все се каня да им го кажа!
Хаиде, хайде
Попълнете това
Пълното ви име тук, Това е важно
Съдържанието на чантата
Опишете как се случи
От долу се подпишете
Попълнете и тук
Ще си получа ли някога чантата?
Не знам за вашата чанта Но ще хванем крадеца!
Попълнете го Аз ще се върна
Интересен тип
Снимката е от партито
Той все още е облечен така
Добре, ще го открием
Може би ще е трудно в тези подземия
Да голямо е може да се изгуби
Вашите данни моля
Не сте се подписали
Извинете
Ако открием нещо, ще ви се обадим
Ако видиш този тип, ми го доведи
Шефе, тук Батман
Няма следа от онзи тип. Но Намерих скеитъра. Какво да правя?
Проследи го!
Добре, шефе
- Робин, там ли си?
- Слушам те
Трябва ми подкрепление на Станция Винсен
Открих скеитъра
Имам двама свободни. Добре ли е?
Трябват още
Загуби връзка
В ръцете ни е!
Разпръснете се!
След него, по живо!
Мамка му
Той скочи прз...
Мамка му
Изпусна първия, После и втория
Покъртителен си, Батман
Цветя, госпожице?
Идвам след 5 мин
Как си? Да пиинем по едно?
Зает съм
Обиждаш ме...
Остави ни за малко
Трубно се отварят
Добре си екипиран
Добре си се докарал
Горе-долу
Хубав костюм
Прекрасно изглежда и е точния размер
Какъв размер каза че е този?
Среден
- Кога купи костюма?
- Тази сутрин
Дали продавача е оше наоколо?
Не зная... Важно ли е?
Зашо мислиш съм излязал от офиса?
Какво е направил?
Издънка. Наистина ли искаш да знаеш?
Само питам. Колкото Да върви разговор
Добре. Знаеш ли къде се крие скеитъра?
Виждах го миналата седмица
А, този дето те облича?
Видях го веднъж. Не се познаваме
Всичко това е много изнервящо
Това изнервяне ме плаши
Напоследък и най-малкото ме изнервя
Ставам непоносим...
Злоупотребявам с пълномощията си...
Това насилие в мен е ужасяващо
Това насилие...
Сляпо, все поглъщащо...
Единствения начин да се успокоя
е да си излея гнева
Върху които ми попадне
Тежко е да се живее така не мислиш ли?
Не го познавам Продаде ми костюма си, това е
Човек е на скеитъра
Къде е скеитъра?
Не знам...Честно
Ще го открия, обещавам
Добре... и аз обещавам
да контролирам гнева си
Още бира?
Приключихте ли Плащаите, затваряме
- Съжалявам.
- Мамка му
Не можете ли по леко?
Наистина съжалявам
Носът ви кърви
Какво правите тук по дяволите?
Изгубих се
Още ли спиш?
Това е... Как се казваш?
Аз съм Жан-Луис
Нещо за пиене... Уиски?
Благодаря
Как сте, г-н Фред?
Сформирам група... музиканти
Интересно
Ти си лидера Предполагам?
Аз не мога да пея
Претърпях катастрофа като дете
Баща ми караше
Беше се обзаложил че Ситроена му Ще мине под камион.
И мина!
Бях 5 часа на операционната Лежах 5 месеца в болница
Не можех да говоря 5 години
Това се случи на петия ми рожден ден Забавно, нали?
Законът на числата Всичко по 5
Обичам всеки рожден ден от тогава
Аз тръгвам. Вие ме отегчавате
Гледал си филми!
Положително...
Тогава действай!
Радвам се да те видя
Аз също Къде са документите?
- В смокинга
- Той къде е?
Горе,в един приятел, има музикален магазин
Сложи ги Прехвърли ги през това
Мислиш да ме оковеш
Скъпи, тези документи ми трябват
Променяш тона?
Вярваш ли за катастрофата?
Не
- Вие е ли сте собственика?
- Да
Изпрашта ме Фред
Човекът, който си е оставил смокинга
Русият..? Не ми е оставял нищо
Благодаря ти биг Бил
- Време е да се усмириш
- Зная
Не го взех...
Мислите че се шегувам?
Време е за кафе
Ще броя до три. Едно...
Каква мизерия
Махни тази играчка Няма да ти е от полза
Не можеш да застрляш цветаря
Изцапала си се! Погледни се
Мазни петна
Облечи това. Ще се погрижа да те изперат
Не, благодаря
Познаваш ли Фред? Русият мъж, който беше тук?
Фред? Стар приятел Знаем се от години
Винаги ли е бил такъв?
Какво знаете за него?
В съшност нищо
Страхотно! Без чувство,
Няма приятелство. Само искра страст...
Вие сте родени един за друг
Букетче?
Какво по дяволите прави тя?
Затваряме. Хаиде, напускаите
Какво правиш тук?
Правя компания на дамата
Пиеш ми уискито Зад гърба ми!
Твоето уиски? Категорично не!
Прибирай си го
По една таблетка през ноща Добре е за цветята
Но пръскайте по цветовете
Сега се махай Вън!
Той е очарователен Ще оставя чантата точно в кутията... Уважаема госпожо, господа
Изпи ми всичкото пиене не съм го оставил за гости
Ще трябва да го изнеса
Не е ли време за вечеря? Изгладнях
Хайде, какво чакаш?
Ще ме вземеш от перона В осем
По добре в девет. До скоро
Вместо мен може да гледаш снимката
Какво кроиш?
Нищо
Очите ти са с променен цвят
Не ти ли харесва?
Не
Лицето ти е с променен цвят
Сякаш сияеш
Като че ли не те интересуват документите ми
Може би се интересуваш от мен?
Искаш ли ме?
-Да
Но няма да стане
Да потанцуваме?
Защо се влюбих в теб?
Защото аз съм едно хубаво момиче
Защо не ме обичаш?
Нямам апетити
Мързелива ли си?
Много
Кой готви у вас?
Готвачката
- Кой върши къщната работа?
- Прислужницата
Кой прави любов?
Може ли?
Здравеите!
Само ъой липсваше
Коя е тя?
Пепеляшка
Мого и е голям пищова на твоята пепеляшка
Нейния вълшебен жезъл
Добро утро Едно кафе, моля
Съпругът ви чака, ето там
Нямаше как да не му кажа , ясно?
Добре ли спа?
От къде да започна?
От начало
Срешнах един човек...
- Кроасан?
- Не, благодаря
Торта?
Не, благодаря
Никой не иска от прекрасните ми торти!
Срешнах го извън къщи
Помогна ми да напазарувам пренесе багажа до колата
Допадна ми. Така че го поканих...
на партито за рожденния си ден
И той взриви сейфа по време на партито?
Да...
Но той ще върне всичко
Без онзи документ
Загубил го е
Намерих това в пощенската кутия
"Вземи 50,000 в дребни банкноти...
Ако искаш документите си
Следвай инструкциите, Фред"
Сега доволен ли си?
Аз не означавам нищо за теб, Г-н богаташ
Задушаваш ме, Mr Богатство Смазваш ме
Нуждая се от въздух!
Не те излъгах за снощи
До сега не сум се чувствала така
Гледах фоерверки цяла нощ
Чувството е прекрасно
Повдига ми се от твоя начин на живот
Твоите интриги и подлости
Повдига ми се от парите ти
Тогава поискай развод
Какво ви дължа?
Погрижи се за този тип. И побързай!
Поканени сме на вечеря. Бъди готова към осем
Опитай поне да се усмихнеш
Ако се усмихна ще повърна Това ли искаш?
- Каква е тази прическа?
- Ирокези
- Какво?
- Ирокези
Как си?
Радвам се да ви видя О, Господи
Влизай, Раимон
Бизнес! Изглеждаш добре Ходила си на Ривиерата?
Много си права
Радвам се за теб. Тук не спря да вали Може ли да взема палтото ти?
Не
- Студено ли ти е?
- Не, не искам да оставам за дълго
...тя казва че този антикварен търговец е измамник...
Казвам, възможно е но се нуждая от мебели...
Тя ми каза, тогава опитай...
Как му е името?... Баптист...
Казах, сега вече си на вярната следа
Така че отивам при стария Баптист...
В кой клас си?
Последна година... На края съм
Той иска в брой. Какво да правя?
Неудобство! Следващия ден, като се върнах...
Стоп! Кажете го на вашия съсед защото мен не ме интересува!
Скъпа, какво има?
Всичко на ред лие, Г-жо Керман?
Не. Просто казах на жена ви Че не ме е грижа...
Ни най-малко за нейните тъпи истории
Извини се незабавно Хелена!
Да се извиня? За какво?
За ужасното отегчение от три часа?
Ела на моето място и Сам ще разбереш колко е забавно
Веднага напусни масата!
Г-н Съвършенство, вечерята ви няма вкус на нищо, Домът ви нищо не струва...
Майната ви на всички!
Комисаря ли чакате?
Той може да не се върне
Кажете какво има. Аз съм дясната му ръка
Знаете ли Куимпер?
Да
И сент Рафаел?
Чувал съм го. На Ривиерата
Загубих паспорта си по време на пътуването
Между Куимпер и Ст. Рафаел?
Точно! Зная това не е вашият район
Но шефът ви каза толкова добри думи за вас
Това ли е?... Добре... Аз, ъ...
Няма да е лесно В какъв вид кола бяхте вие?
Цветя?
Приличам ли на човек, които иска цветя?
Приличаш на човек, които търси някой. Това може да продължи дълго
Колко?
Дваисет франка. Плюс коняк
Браво! Рене, двоен калвадос
Добър ден сър Тази млада дама...
Е загубила паспорта си...
Така че...
Пътувала е с кола и...
- Две кафета
- Две кафета, добре
- Нещо ново?
- Да
50 милиона! Добра заработка
Цената му бързо нараства
Един човек го търси...
За да го убие Прилича на уестърн
Вие сте шерифа...
По добре е да го откриете пръв
По-добре за кого?
За всички
Ако не направите нещо...
Това ще е вашето "Ватерло"
Колко са след него?
Около десет
С малко късмет, днес няма да го открият
Затваряме след 20 минути
Да се надяваме че ще се опази
Стани! Мързеливци!
Добре, разпръснете се!
Добре, съберете се!
Господа...Пол, певецът
Ела запознай се с Жан-Клод,
Китара, Емил...
перкусия
Барабаниста, тои няма име
Г-н Саксофон
Тази изцепка е Ерик, композитор и басист
Сядай
Шефе намерих му кънките Виж това!
Болен съм на тази тема. Той винаги се измъква!
Луд ли си?
Полиция... Белезници... Затвор
Документите ви, моля
Документите!
Мамка му Блокирайте ниво две
Тук Робин
Тук ли е?
OK. Остана само един
Паспортна проверка
OK, върнете се по местата си
- Патрулите са предупредени
- Пусни ме
Май го изгубихме
Знаеш ли, понякога си неуправляем
Той тук ли е?
Кой?
Папата
Не зная Видях само Комисаря
Тъпак!
Батман! Познай кой ми донесе...
хубав чифт кънки? Прекрасно Вече имам 2 чифта...
Ще стана ролер-фанатик
Прочете ли тези писма?
Отговаряи говедо!
Г-н Батман, будете така любезен...
Да ми донесете малко кафе,
с малко мляко и две захарчета
Какъв нервак!
Имам крехък нос
За какво говорехме
МОля само по леко? Лесно ви е да се подигравате
От 8 месеца ти ни се подиграваш
Той от 8 месеца е по петите ти
Трудно му е да се сдържа
От къде гепи писмата?
Намерих ги в коридора
В коридора?
"Донеси 50 милиона в дребни банкноти ако искаш да си получиш документите...
Следвай инструкциите. Фред"
АЗ не съм Фред
Аз също Тук е комисар Гесберг
Може ли да говоря с г-жа Керман
Как си?
Не казахме ли 10 000?
След като открия моя човек
Това не ми харесва
На мен не ми харесва лицето ти
По спокойно
Не се пали за 5000!
Виждаш ли онзи телефон?
Сега е шест, вдигни го точно в 7.15
Ще получиш адреса му
Хубавец!
Влечуго!
Трябва да се обадя по телефона Анагажименти...
- Отново ?
- Да, отново!
Фифти-фифти
Един от нас трябваше да зареже неговите задължения
Не мърдай!
Парите!
Имаш ли деца?
Дай и твоите пари
Как е жена ти?
Затвори вратите
Тръгвай
Току що изгуби 5000
Чао, колега
Къде е по дяволите. Ще закъснеем
Къде е участието? Ние може да тръгваме
Аз не знам къде е
Не се тревожи. Той се е ангажирал с всичко
Ето го, идва
Съжалявам деца, закъснях!
Разтревожи ни
Да, извинете ме
И така, къде отиваме?
Никаде. Тук е
Ти наричаш това концертна зала?
Хаиде да се настаняваме
Отвратителен шкаф
Благодаря, комисар
Търсят ви по телефона на спецялната линия
Добре?
Добре, какво
Какво чакаш още?
OK, тръгвам
Тръгвай, тогава!
Тръгвам
Какво ще правим с Фред?
Този Фред взе да ми лази по нервите
Така че намерете го и
му кажете да се поразходи. Ще му се отрази добре
Не разбирам какво става Те са изчезнали. Ще трябва ли...
да разпитваме пътниците?
Направи нещо сам, Батман
Прати един взвод в тунела Виж какво става
ОК, шефе
Не сме свършили
Попълнете това: име, презиме, фамилия
Какво е изгубено и намерено, и се подпишете
Къде са останалите, басиста, Пол?
Там отзад...
Не са ли ви казали?
Какво?
Концертът се отменя
Не ви ли казаха от управата на метрото?
Вижте г-н Лимон? Това е за втори път
Нямаме против да свирим безплатно, но всичко си има граници
Разбирате ли ме г-н Лимон...
Ето, за създаденото неудобство
С нашите извинения
Вижте господине
Помислете!
Днес само ще слушаш утре ще свириш
Така добре ли е?
Момент
Приемате ли чекове?
Няма проблем
Започваме!
Може ли да те попитам нещо?
Обичаш ли ме поне малко?
Ще ти се обадя по късно