Narc (2002) (Narc.2002.DVDrip.DivX.AC3.CD2-ZEN.srt) Свали субтитрите
-Не?
Познавам го. Знам Дод, знам и Ендо Джо.
Знам какво се случи с онзи пънк, който се движеше с Джейрийд.
Знам че баща ти те кръсти Дякон, заради Дякон Джоунс, щото
имаше взимане даване с него. Знаеш защо знам това, нали?
-Как бе човече?
-Защото бях и още съм, ченге.
Шибано ченге. Искаш да ми кажеш, че ти си шибано ченге ли?
Ако си ченге, защо тогава не ме закопчеш а?
Щото си твърде малък още.
Майната му. Забравяш ли как се друсахме едно време.
Не ми пука какво мислиш. За мен няма значение. . .
но сега ще ти кажа нещо и искам да слушаш ного внимателно. . .
- все едно живота ти зависи от това.
-Какво по дяволите човече?
Преди месец, един офицер под прикритие е бил убит.
Пешеходния тунел между Хюстън и Уест Гранд.
Пребили са го; опрели са пистолет в главата му и са пуснали един куршум.
Не искам да слушам какво знаеш или. . .
какво не знаеш, защото и двамата че не ти стиска за такова нещо. . .
Ясно ми е, че не си го убил ти.
Името му е Майкъл Калвес. Айде да те чуя сега приятел.
Чакай само минутка, бе човек.
Вие копелета нахълтахте тук.
Заслепявате ме, а сега искате да ви помогна?
Другото му име е Джими Фредерикс. Знам че го знаеш.
А да, да. Познавам това копеле.
Не съм сигурен, но мисля че съм му давал да ми духа веднъж или два пъти.
Ела тук! Искаш да се върнеш обратно в Каунти ли!
Ще те накарам да носиш полички и бодита. . .
и само перуки. Боклук такъв.
По дяволите бе човек. Не го пребивай.
Щом ще се държип като пънк, това е.
Слушай, много, много внимателно. Намерена е една доза на местопрестъплението.
Шибан микс. Ти се друсаше точно със същият боклук. . .
около десет месеца и за малко да се убиеш.
Не можеш да бъркаш химия, както кучетата не могат да летят. . .
което значи че не си го правил ти. Сега, след като Дод е мъртъв, кой ти продаваше стока?
-Няма значение човече.
-Ще ни кажеш ли? Няма ли?
Наистина си страшен умник, знаеш ли?
Ще обърнем всеки инч от това място Всеки!
Какво правиш човече? Какво става?
Къде е?
Охо. Това сигурно е някой от катинарите с които заключваш стоката си. . .
Какво е това а? Какво е?
Торба с оръжия. Виж какво има тук?
Стига бе човече. Престани с тези глупости!
Ти наистиана си голям олигофрен. Бъзикаш ли се с мен?
За последен път те питам, Кой продава? Кой ти продаваше?
Беше шиабния Дарнел бе човек.
Има значка.
Добре ли си?
Дай да видя. Къде те улучи във врата ли?
Дай да видя. Нека се обадя. Ще се обадя веднага.
Задръж така. Веднага се връщам.
Не го направи.
Не знам дали чувате, или не искате да ме чуете. . .
но той не го направи.
Какво значи това? Какви доказателства? Какви?
Това значи че затваряме случая.
Няма абсулютно никакъв начин, Шепс да е убил Калвес.
Ако ще спрем заради това да знаете че не е правилно.
Нито един от двама ни, не вярва че го е направил.
Hе му стискаше да го направи. Няма необходимите данни.
Не беше студенокръвен. Този човек не го е направил.
И в същото време, без никакво притеснение от евентуален арест. . .
се опита да убие и двама ви.
Този някой е под въпрос на психическа стабилност с такава история. .
за използвани наркотици.
Това е най-смешния мотив, който съм чувал. . .
защото на вас точно това ви трябва. Вие сте уредени. . .
тъй като този Шепс, който уж го е убил, е бил бял.
И така расистката карта се оправя и вече всички можем да забравим за мъртвото ченге.
-Ето затова ставаше на въпрос.
-Хенри, успокой се, става ли.
Ние започнахме и организирахме този случай, от самото му начало.
Но тези неопровержими факти не са случайни. Имаме добре познат престъпник
с над 40 углавни и дребни престъпления връзка с нарктици. . .
himсвързваща го директно с Калвес, както и притежаване на откраднато оръжие. . .
наркотици, и идентификация от още един загинал полицай.
Ричард Текулв беше намушкан с нож и убит преди три години.
Не можаха да бъдат намерени заподозрени и не бе повдигнато обвинение. . .
така че това което казваш е неуместно. Защо споменаваш това въобще?
Все още има неразкрита криминална активност.
Шепс бе идентифициран, като убиец, в резултат на. . .
на очаквоното убийство, което. . .
Този човек е 60 кила с мокри гащи.
Нараняванията, които са забелязани у Калвес, могат да се получат. . .
само от двама мъже и то по-големи по размери и сила.
Това дори не е близко до него. За бога, нямаме дори предмета на убийството.
За какво става въпрос въобще?
Този случай вече не е мой.
Сериозно ли говорите?
-Това са пълни глупости.
-Да, така е.Пълни глупости.
Свършихме ли?
Грешиш приятел. Това не е вярно.
Съжалявам Ник.
Искам да престанеш.
Свършено е с това.
Не, не е.
Знаеш ли, по-добре да спрем.
Знаеш че не съм доволен.
Но тук стигнахме до стената.
И преди съм те виждал така.
Исках да стигнем до края но не мога да издържа повече.
Не ги хванахме. Не можахме да хванем тези които го убиха.
По дяволите. . .
. . .не можахме. . .
защото. . . аз го загубих. Загубих го.
Знаеш ли много се заблуждаваш.
Мислиш ли че като го хванеш, това ще те направи по-добър от тях.
Пречистен, точно като Калвес. Знаеш че това са глупости, Ник.
Защото той не беше такъв. Ти не си такъв.
Обичам те. Наистина.
С цялото си същество. Но въпреки това ще си тръгна.
Не мога да бъда с теб, когато си такъв.
Няма да се опитвам вече.
Свърших с опитите.
Виж това.
-Откъде взе тази заповед за обиск?
-Приятелите си остават приятели.
Търсих името което Дякона ни даде, Дарнел. Ето какво намерих.
Дарнел Бери, Биг-Ди Лов, незаконно притежание, трафик.
При последния му арест е извадил оръжие срещу полицай.
Виж с кой е свързан.
Юджийн, Дякон, Шепс, Литрой Стийдс.
Нито Стийдс, нито Бери са били разпитвани за убийството на Майк.
Всички те са работили за Титанс Ауто. Било е затворено. . .
след наводнение преди шест месеца. Искам да проверим мястото.
Хей!
Не мърдай!
Не мърдай! Стой!
На земята!
Мамка му. . . за малко да ми отнесеш главата бе.
Ти ли си Дарнел? Дай да те видя! Покажи си лицето!
Изобщо си нямаш представа какво правиш.
Искам да говоря с адвоката си! Нямаш значка. нито заповед.
Аз съм детектив-лейтенант Хенри Оук от полицейското управление. . .
на Детройт Метрополитан. Това е детектив-сержант Телис.
Знаем кой си и затова сме тук.
Криеш се от нас, защото си убил ченге.
Името му е Майкъл Калвес. Джими Фредерикс..
Сега ще ви дам възможността. . .
да си признаете всичко.
Ако решите, с малоумните си глави, да се ебаватет с мен. . .
пробвайте ме само и ще ви изнасят с чанта от тук.
Майната ти! Това е незаконно.
Искам си шибаното обаждане.
Ще ти трябва много повече от едно обаждане.
Имаш доста интересно минало. Многобройни нарушения нападение. . .
обвинения в хулиганство, крадене на коли.
А сега и убийство на ченге под прикритие коеот ще те заведе директно. . .
в затвора до края на живота ти.
-Не съм убил никакво шибано ченге.
Достатъчно.
Ще обърна това място. Има ли нeщо което искаш да ми кажеш?
Не?
Добре тогава.
Хайде да видим.
Чия кола е тази? Твоя ли е? Това трябва да е твоята кола, Дарнел.
-Твоя ли е? Дай ми ключовете.
-Майната ти! Нищо няма да ти дам.
Кажи го пак. Само още веднъж го кажи. Кажи майната ти пак.
Хайде напсувай ме. Твоята кола? Окей.
-Стига бе човеко, арестувай ни ако искаш.
-Ще се ебавате ли с мен?
Не. Не!
Лейтенант!
Я виж тук.
Това ли е бизнеса? Това ли продавате?
Крадено оръжие.
Това е конфискувано. Нека да ги чуем.
Какво си правил? Кажи бе, Хоумс?
Промъкнал си се в полицейското управлени. Ей сега я загази.
Това беше.
Това е оръжието на Калвес.
Оръжието на Майк.
Какво общо имаш с оръжието на убито ченге?
Отговори ми. Какво общо имаш с оръжието на убито ченге? Отговори ми!
Майната му. Не знам нищо за оръжеие на някакво мъртво ченге.
Това е полицейски револвер, който принадлежи на загинал офицер.
-Какво прави то тук?
-Това не беше вътре.
Не беше вътре.
Млъквай! Какво общо имаш с него а?
Това са глупости. Вие сте го хвърлили там.
-Какво сме направили?
-Планирали сте го.
Да, планирали сте го. Какво искаш да кажеш? Че съм го планирал?
Виж кръвта по цефта му.
Виж изсъхналата кръв по предпазителя. Виж я!
Кой е планирал това? Кой?
Кой е планирал това бе? Слушайте ме. Слушайте ме. Вие двамата. . .
по добре си развързвахте езиците. . .
щото в момента се бори за шибания си живот.
-Искам да говоря с адвоката си!
-Какво каза?
-Искам да говоря с адвоката си.
-Няма никакви адвокати, тъпо копеле.
Само аз и ти сме сега.
Стига бе, вие сте го нагласили.
Само още едно нещо кажи. Моля те, кажи само още едно нещо. Моля те.
В шибания багажник! Не съм го направил. В багажника!
Какво ти казах?
They С всяка година стават по-тъпи. Хайде сега, бавно и внимателно?
Ще свършим много бързо. А ти ще ми кажеш спокойно. . .
и на висок глас какво се е случило.
Преди два месеца, в тунела за Уест Гранд.
Разбрал си че има ченге, под прикритие .
Конфронтирал си го. Надвил си го. После си го бил.
И си взел пистолеа от него.
Взел си го. Насочил си го към черепа.
Дръпнал си спусъка и си го убил.
-Умрял е мигновено.
-Това е шибана лъжа.
Аз лъжа? Пониш ли Джими Фредерикс. Виж го, помниш ли го.
Виж го, хайде. Огледа ли го? Помниш ли го?
-Спомянш ли си кой бееш?
-Той беше наркоман бе човече.
Какво каза току-що? Какво каза?
-Наркоман.
-Това са глупости, Дарнел.
Я стига. Виждали сме това копеле всеки ден. По 3 или 4 пъти на ден.
Това е шибана лъжа. Ти лъжеш! Лъжеш!
Разбрал си че е под прикритие. Опитал си се да му продадеш малко дрога. . .
надявайки си че ще го убие. Той не я е пробвал, затова си го убил.
Глупости. Той беше дилър. Копелета. Да ти го начукам!
Откъде си мислите че имаме всичките тези полицейски оръжия?
Онова копеле ни ги носеше и ни ги продаваше всеки ден за да се надруса.
Той беше ченге! Плоицай, който ти си убил! Имаше жена. Деца.
Не! Спри! Не така. Не, спри!
Ако ги заведем участъка в този вид, адвокатите ще ни изядат.
Задържаме ги под стража и веднага им лепваме обвинение.
Тези двамата ще кажат че сме от Ку-Кус Клан и ще им се размине.
По-добре да ги пуснем. Окей? Много сме близко.
Те са като трошица от хляба. Намерихме оръжието, трябват ни само отпечатъци.
Ясно? Ти вземи оръжието. Аз ще извикам другите.
Не! Не, не, не. Недей да викаш никой. Ще вземем. . .
признанията им на касета. Тогава ще се обадим.
Искам малко време насаме с тези двамата.
Добре, нямаш проблем. Внимавай само.
Намерихме най-важната улика, предметът с който е извършено престъплението. С това можем да осъдим виновника.
Ще се кача горе; ще събера всичко, което ми прилича на улики.
Остави ги да се съвземат малко. Само минута.
Няма смисъл да ги притискаме твърде много.
Кратък отдих. Нали? Стягайте се.
Защо не си заключваш вратата? Човече, защо заключваш? По дяволите.
-Нямаме време.
-Тук ще става по-зле?
Искам да спечеля малко пари за детето си, за дъщеря ми, кажете й. . .
-Погледни ме в очите.
-Познавам те.
Ти си онзи който уби Елвин, бе човече.
-Откъде знаеш?
-Как мислиш?
Човече, Калвес сам се издаде Сам се разкри, човече.
За какво по дяволите ми говроиш Кажи?
Кой мислиш те издаде на Дод, че си ченге?
Мислиш ли че сам е разбрал ли?
Човече той разбра, след като Калвес му каза какъв си.
Той е ченге, ченге, също като мен.
Не си го измисляме.
И без това няма какво да спечелим от това И двамата сме мъртви.
Йо, човече, вие всички си мислите че Калвес енякой светец.
Знам всичко за това копеле гадно.
Това копеле.
Слушайте ме, имаме секунди на разположение. По-добре слушайте много внимателно.
Преди да си тръгне, той ви е крещял. Вие сте крещяли също и сте казали. . .
че знаете кой е убил Калвес. Какво значи това?
Това значи че шибаният ти партньор Оук, е мръсно ченге.
-Той те лъже.
-Какво каза?
-Лъже те.
-Лъже ме?
-Да.
-За какво ме лъже?
Лъже за това което се е случило в тунела и как е умряло ченгето.
За всичко лъже. Защо мислиш сме тук още.
-Защото сме мъртви.
-Къде е той?
-Копеле.
-В тунела.
Tази сутрин, Калвес дойде при мен.
Каза че иска да се надруса. Беше шест сутринта.
Казах му, че щом ще ме буди толкова рано. . .
по-добре да си струва и да ми носи някакви пари.
-Знаели сте истинското му име.
-Знаехме го от две седмици.
Каза че името му било Фредерикс нещо си.
-Джими Фредерикс. Добре. Продължавай.
-Да, но се издъни човеко.
Като някоя кучка. Издъни прикритието си.
Значи си знаел?
Всички знаеха че е ченге, също както. . .
знаехме за теб и още някои други копелета.
Човече, той дори не ни споменаваше в рапортите си.
Казваше ни кой какъв е, с кой да се ебаваме и с кой не.
-Ние само му давахме дрога.
-Казвате че ви е разкрил полицаи.
-Казал ви е имена на полицаи под прикритие.
-All kinds of shit, man.
Имена, значки, оръжия. Когато нямахме пари той идваше и ни продаваше оръжия.
Изглеждаше напълно ненормален, човеко. Говореше какви ли не работи.
Целият трепереше. И така идва на сутринта.
Нямаше пари и нищо за продаване. Какво по дяволите трябваше да направя?
Казах му да се разкара, човече, че няма да му дам нищо.
И тогава започна да говори глупости.
Щял бил да ни арестува, да ни вкара в затвора ако не му дадем дрога.
Тогава дойде Оук.
-Къде?
-От другата страна на тунела.
Каза ли нещюо?
Не, човече. Не. Когато го видяхме, Калвес го видя също.
Започна да говори глупости. Обърна се против нас..
-Протегна се към пистолета си.
-Ти какво направи?
Ударих го човече.
Ударил си го, защото се е протегнал към пистолета си.
Не искам никой да ме застреля, особено някой наркоман.
-Изведнъж взе да се прави на ченге.
-И после какво?
Падна. Литрой го ритна в лицето, а после и аз още вендъж.
И после хукнахме. После Оук започна да стреля.
Лейтенанта е стрелял по вас? Колко пъти?
Три, четири пъти.
Лейтенанта е стрелял по вас три, четири пъти и не ви е уцелил?
По-бързо, кажи ми какво се случи. Давай.
Докато бягахме чухме как Оук крещеше на Калвес.
-Какво по дяволите правиш, Майк?
-И после го направи.
Какво направи?
Уби го човече.
-Какво каза?
-Шибания Калвес беше наркоман.
Разкри прикритието си и Оук го уби.
Погледни ме в лицето и ми го кажи?
Смяташ че не може да направи такова нещо ли?
Така ли? Дойде там, видя партньора си. . .
всичко се разпадна. Това копеле се издаде.
Мислиш че това е разходка в парка ?
Ченге което издава други ченгета, обижда колегите си. . .
а сега и убива един своите. Защо?
Защото искаш да разкажеш малко глупости не където трябва. . .
защото ти си го убил. Ти си го застрелял.
И какво? Свършено е! Всичко свърши!
Дадох ви възможност да си признаете всичко, Дарнел. . .
а вие го проиграхте,и двамата.
Така че всичко което ще се случи, си го направихте сами.
Сигурно си подоздрителен.
Ако не беше, тогава защо по дяволите заключи вратата а?
Единственото нещо което искам да ти кажа, обаче е. . .
че ще хвана копелетата, които убиха Майк.
Там откъдето идваме човече, ако убиеш ченге. . .
те ще избият цялата ти фамилия, разбираш ли?
Но никой тук няма да посегне на полицай.
Идва тук и се опитва да го лепнеш на негри. . . .
защото е сигурен, че ако може да го лепне на негрите,
никой няма да каже и две.
Йо, кога видя оръжието там а? Пистолета който Оук намери. . .
тоя дето беше на Калвес. Ти първи погледна в багажника.
Видя ли кафевият пълнител?
-О Господи.
-Май не си го видял.
Появи се в момента, в който се обърна, разбираш ли?
Хей! Хей!
Телис, отвори проклетата врата.
Защо не го пуснеш за отпечатъци и да видим. . .
чии отпечатъци ще излязат Хващам се на бас с теб. . .
че всичко което ще видиш, е от твоя човек Оук.
Той го е планирал човече. Сложил го е там.
Имате точно десет секунди, за да запиша това. Хайде.
По дяволите! Отвори вратата!
Хей, по. . .
Телис!
Какво по дяволите става там? Защо ме заключи отвънка?
Питах те нещо. Защо заключи?
Къде беше ти, когато Калвес беше убит?
-Какво?
-Чу ме.
Той разкри ли се? Ти какво направи?
Говорил си с тях след като си тръгнах?
Помпата Mossberg която взехме от Лафлоре, значката на Тeкулве.
Чу ги.
Твърдят че Калвес ги е запасявал с конфискувани полицейски предмети. . .
за да се друса. Можеш ли да обясниш малко от това, защото. . .
имам сериозни проблеми с разбирането му.
Колко време след като изязох си говорил с тези. . .
двамата, за да постигнат такъв ефект върху теб?
От там откъдето гледам нещата , не мисля, че ти си този който. . .
трябва да задава въпросите. Кажи ми, следеше ли го?
НЕ е престъпление ако си го направил, но ако е бил така искам да знам
о то веднага.
Не. Не го следях.
Но си бил там преди да умре.
Бил си там. Кажи ми че греша.
Искаш да говорим ли.
Добре, ще говорим.
Майк трябваше да ги арестува тази сутрин.
Имаше достатъчно доказателства, срещу тях за да ги задържи.
Трябваше му подкрепление.
-Да не е вижда.
-Защо?
Защото искаше да направи ареста сам.
Така че аз се скрих. Започнах да чакам. И сделката мина зле.
Как тогава не можа да идентифицираш тези двамата на секундата?
Tе го застреляха и побягнаха.
Те стреляха, или ти стреля по тях, доката са бягали от местопрестъплението.
Какво? Какво са ти казали?
Лейтенанта уби Калвес.
Трябва да си се побъркал.
Дължиш ми едно уважение.
Аз бях негов приятел!
Няма да се оставиш, тези долнопробни отпадъци да те заблудят.
Ще ги вкараме където им е мястото.
В момента си играеш с нещо, за което си нямаш и бегла представа.
-Ще ги зьадържа. Всичко свърши вече.
-Ти си една шибана шега.
Знаеш ли? Ти си една шибана шега.
Цялата ти кариера е такава. Абсулютна издънка.
Убил си онзи в парка с дозата. . .
а междувремено, си улучил онази жена без а ти пука. . .
което и е коствало бебето.
-Достатъчно!
-Провалил си живота й!
Достатъчно! Спри! Млъкни по дяволите!
Ти си една лъжа. Шибана лъжа.
I got this from child welfare.
Катлин Туни, майката е заразена. Освободена от арест от. . .
доведения и баща Майрън Коб, Ноември 23, 1 985. Обевено е попечителство.
Заменено с други родители. Познаваше ли това малко момиче?
Мисля че да.
Знам че си искал да я осиновиш. Била е загазила. . .
от няколко години и пъдена от различни къщи.
Една шепа арести, всички свързани с наркотици Всичките ти арестувани са били пребити.
Искарвал си я от рехабилитационния център доста пъти.
Когато е била по-малко, ти е бил нужен доктор за пълномощното.
И кой го е направил? Стария ти приятел, Харлан.
Ник, това е добър мой приятел Арт Харлан.
Той я е извадил от всичките тези болници. Виждал съм подписите.
Уверил си се че Харлан ще е докторът по случая Калвес.
-Нали така?
-Нямало е никаква връзка с Майк.
Калвес? Мислех, че сме закрили случая.
И така той е провел аутопсията нали?
Резултатите от лабораторията, са били перфектни.
Калвес е бил чист.
Но всъщност е мърсен, колкото и ти.
Мръсен, шибан наркоман.
И ти си знаел това, Гадно мръсно копеленце.
Ще се обадя веднага.
Оръжието и значката ти на земята, сега!
Наистина не се ебавам с теб.
Вадиш оръжие срещу мен. Заплашваш живота ми.
Ще те убия. Пистолета и значката.
Шибан лъжец.
Искаше само да потвърдя глупостите ти.
Да продам историята ти за да вкараш тeзи двамата на топло.
Нищо не си й казал, нали.
Не можеш да й разбиеш сърцето още веднъж.
Просто не можеш да го направиш отново.
Разбирам човеко. Той е бил наркоман.
Колко е оставало още докато всички разбират?
Било е безнадеждно нали? Всичко което е направил ебило безнадеждно и е нямало значение.
Пое този случай за да го погребеш. Точно така.
Убий ме. Убий ме точно както уби и него.
Хайде приятел.
Ще се върна обратно за да довърша всичко.
-Хайде.
-Отивай си.
Край с тези глупости! Унищожили сте живота му, семейството му. . .
прецакали сте всичко. А сега. . .
вие двамата ще ми кажете, че сте го убили.
Той се е идентифицирал, опитал се е да ви арестува. . .
вие сте го надвили и после сте го били.
Кажете го! Кажете го и ви пускам.
Мислите че се ебавам с вас ли?
Така ли мислите?
Готови ли сте да говорите? You ready to talk?
Това е оръжието на Калвес. Това е пистолета, който сте използвали да гу убиете.
Виждате ли го? Вземете го. Вземете го!
Хванете пистолета!
You Сега ще ми кажете спокойно.
Имам два останали патрона. Един за тази и един за онази глава.
-Разбирате ли.
-Хвърли оръжието!
-Ти си убил Калвес! Кажи го!
-Ще те застрелям на място.
Аз убих Калвес!
-Млъквай! Млъквай! Кажи го!
- Аз убих Калвес.
Не го оставяй на съвеста ми, Оук Не го прави.
I need to know, cause there was no bust.
Ти си го убил. Бил си там за да го направиш. Така е било.
Знаел си какъв е. Знаел си какъв е.
Ти си сложил оръжието защото е бил наркоман.
Знам че си го направил и си го убил, но трябва да ми кажеш защо?
Погледни ме в очите и ми кажи.
-Те го съсипаха.
-Кой?
Направиха го наркоман.
Управлението. . . взима всичко.
Пенсията, всичко... семейството не получава нищо.
Кати нямаше да получи нищо.
Защо не ми кажеш шибаната истина, само това искам.
Погледни ми. Още не! Кажи ми!
Дай ми пистолета!
Какво правиш тук по дяволите човече?!
Какво правиш тук? Какво правиш тук. Ще те измъкна от тук.
-Намерих помощ за теб.
-Не искам помощ.
Няма да ме водиш никъде! Няма да се върна!
Погледни ме! Знаеш ли какво причиняваш на Кати?
Мислиш ли за момичетата. Знаеш какво значат те за мен. . .
you'прецакваш всичко. Проваляш целият си живот Майк.
Няма! Остави ме!
Знаех за това, но си траех. Не му обръщах внимание.
Защо не ми каза Кати, още не знам. Но това е края. Стига вече.
Съжалявам че не говорих с теб по-рано, но това е края.
О Господи !
О Господи, Майк.
О Господи. Майк.
Майк.
Майк.
Майк.
Господи Боже.
Майк, толкова съжалявам. Толкова съжалявам.
ПРЕВОД И СУБТИТРИ - Nock