Star Trek TNG - 01x01 - 01x06 (1987) (Star Trek TNG S01E05 - Haven.sub) Свали субтитрите
Целта ни е М клас планета Бета Касиус, известна като "Рай".
Тя е толкова прочута заради тихата си красота,
за която някои вярват, че има мистична лечебна сила.
Ще си отдъхнем и отпуснем... за много кратко, боя се.
Такъв прекрасен свят.
Легендите разказват била известна, че възстановява душата и лекува разбити сърца.
Легенди, които са напълно неподкрепени от факти, капитане.
Такива легенди са подправка на Вселената,
защотото има начин понякога да се сбъднат.
Лейтенант Яр до командир Райкър,
присъствието ви е наложително в транспортна зала едно.
Съжалявам, дами. Дългът зове.
Нуждаете се от мен?
- Телпортират нещо от планетата.
Какво?
- Не сме сигурни.
Планетарна станция, имате разрешение.
Добре, да го направим.
Странно.
Какво става?
Нося съобщение за Диана Трой.
Локсана Трой и уважаемото семейство Милър ще пристихнат всеки момент.
Важният ден наближава. Радвайте се.
Не.
Какво става?
Бижута! Виж тези бижута.
Те са свързващи дарове, каквито вие бихте нарекли сватбени подаръци.
Кой ще се венчава?
Аз.
Космоса - последната граница.
Това са пътешествията на звездния кораб Ентърпрайз.
Той продължава мисията си да изледва странни непознати светове...
да търси нови форми на живот и цивилизации,
да стъпи смело там, където никой не е бил.
"РАЙ"
Бях сигурена, че никога няма да се случи.
Годините, които отдадох на тази мисия,
Времето, което прекарах далеч от дома.
Трябва да сте чули, генетичната връзка е традиция на Бетазед.
Стивън Милър беше най-добрия приятел на баща ми.
Баща ти беше човек, Диана... Милър са хора.
Ще останате ли със съпруга си на кораба?
Не, сър.
Тогава...
Ще изкажа само моите поздравления, Диана.
Бихте ли ме извинили?
Уил...
Повече от всичко на света, от всичко...
искаш да бъдеш капитан на звезден кораб, вярно ли е?
Това не е всичко, което искам, Диана.
- Мога да го почувствам.
Знам за другите ти желания.
Слушаш ли ме?
- Всяка думичка.
Цялото това нещо е все още фантастично.
Съжалявам.
Танцувай на сватбата ми.
Ще опитам.
Съобщение от планетата "Рай", съветник.
Искат да телепортират сватбеното парти на Милър на борда.
Жан-Люк Пикар, капитан на Ентърпрайз. Добре дошли на борда.
Имате изключителен кораб, капитане.
Погледни към бъдещето.
Може да бъдеш само...
Аз съм Диана.
Диана, скъпа. Сигурно не ме помниш.
Уайът беше абсолютно прав. Тя е бижу.
Аз съм Уайът.
Не е ли просто прекрасно?
Знам, че романтиката все още съществува, някъде.
Бих желал да притежаваш тази хамелеонова роза.
Мени цвета си според настроението на собственика си.
Прекрасно. Благодаря.
Кога пристига майка?
Все още е на планетата.
Защо?
Капитане, ще се намери ли място за родителите ми, където да си починат?
Е, ние всъщност не сме изморени, сине.
Освен това... Искам да поразгледам кораба.
Стивън, знаеш много добре.
Локсана Трой няма да се телепортира на борда, докато сме тук.
Е?
- Можете да разгледатеквартирите ни.
Покажи стаите на семейство Милър.
Ще дойда по-късно.
Още трима готови за телепортиране, сър.
Така да бъде.
Уайът изглежа чудесен млад човек.
Да. Но аз не съм това, което очаква.
Не разбирам.
Нито аз, но определено съм го изненадала с нещо.
Трябва да ви предупредя, сър,
моята майка е малко... ексцентрична.
Къде са всички? Мразя това.
Здравей, майко.
Не говори. Мисли. Използвай ума си, а не устата.
Здравей, майко.
Диана, срамота. Какво е станало с теб?
Не, не ми казвайте, вие сте капитана.
Диана ни обясни телепатичните ти възможности.
Това не беше телепатия, просто обикновено чувство.
Кой друг да изпратят, освен капитана?
Можеш да носиш багажа ми.
Майко!
Не, това е съвсем вярно.
Благодарен съм на майка ти за чудесния съветник, който...
От тук.
Не е подходящо...
Да, личи си, че се съпротивлява.
Мъж на твоята възраст трябва да поддържа форма.
Майко, аз съм до тук.
Кораба си има обичаи, както всички ги спазваме.
Ако сте прислужника на майка ми, тогава заповядайте.
Не ми позволявайте да преча на задълженията ви.
Извинявам се за поведението и.
Ти смути капитана.
- Не.
Трябва да избягваме споровете в този тържествен момент.
Изумително е как твоя акцент ми напомни за баща ти.
Последния ти прислужник се опита да ме отърве от това.
Какво стана с г-н Ксило?
Трябваше да прекъсне работата си. Ксило бе привлечен към мен.
Мислите му станаха истинска порнография.
Мислите на бащата на Уайът бяха почти толкова вулгарни.
Но той няма...
- Желание да пътува.
Няма въображението на Ксило.
Между него и това глупаво женско дърдорене, очудващо е че го сторих.
Как ги намираш Милър?
- Много любезни...
Шокиращо е колко са се изменили, откакто съпругът ми и аз ги познаваме.
Може би защото израстнах далеч от тях.
Разбираш ли, че с бетазоид, способностите ти да четеш мисли
растат по-бързо от типичното за бавния човек.
Майко, достатъчно!
Е, не си съвсем изгубила практика.
Добре, много добре.
Надяваме се, че е комфортна.
Да. Стаята е задоволителна. Малка, но задоволителна.
Бихте ли настроили температурата на цивилизовано ниво?
Ще видя какво мога да направя.
Сега, ако ме извините, сигурен съм, че имате много да си разказвате.
Да, капитане. Можете да вървите.
Отпуснало си се, малкото ми, позвловявайки да западнат менталните ти способности.
Само за да се отърва от объркването, мамо.
Хората непрекъснато мислят едно, а говорят съвсем друго.
Нали? Лошо, миличка.
Нашият прям стил ги плаши.
По този въпрос, майко,
тук има такива случаи като прекалена честност към хората.
Да казваха само каквото мислят, вместо да го крият.
Пълен кораб с такива противоречия може да те подлуди.
Скъпа, ужасно съжалявам за това. Наистина.
Стивън Милър ме последва долу и ми напомни за нашия обет.
Майко, трудно ми е да повярвам в тези обещания, направени някога.
Диана.
Но ще ги почета, разбира се. Аз съм бетазоид.
Може би ще намериш в Уайът необикновена личност.
Почувствах забележителни дълбочини в него.
Съобщение от планетата.
На екрана.
Аз съм Валдера Иннис, Първи Електорин на "Рай". Капитан Пикар?
Поздравления, Електорин. Аз съм капитан Пикар.
Присъствието ви е чест за нас, и случайно сте избрали подходящ момент.
В какъв смисъл?
Пристига кораб, който заобиколи звездния портал, нарушвайки правилата ни.
Отказа всички опити за комуникация.
Смятате ли, че е вражески?
- Мълчанието е враждебно.
Нямаме защитни съоръжения.
Договора ни с Федерацията
определя задълженията ви по този въпрос.
Съгласен съм. Но да се надяваме да не се стигне до това.
Разбира се, капитане, но се радвам, че сте при нас.
Влез.
Исках да се извиня за поведението на майка ми.
Майка ти е пряма. Уважавам това.
Да. Никога няма да се промени.
Ще приема, че прямотата и е неизменна.
Не съм чувала по-добро определение. Но това е черта на бетазоид.
Ще се опитам да бъда само наполовина толкова досадна.
Да видим... Какво мога да разкажа за себе си?
Аз съм доктор по медицина, което има някаква стойност.
Доктор?
Ако усещаш мислите ми, ще знаеш.
Можеш ли да го правиш?
- Понякога.
Това трябва да е каквото майка почувства в теб.
Можем да си четем мислите.
Може ли да го приема като комплимент?
- Абсолютно.
Чувствала съм се така само...
добре, със някой, който е на този кораб.
Имам ли съперник?
- Не.
Той желае най-много да бъде капитан на звезден кораб.
Аз желая най-много да лекувам хората.
Е, аз съм практикуващ психолог. Можем да работим заедно.
Ние ще бъдем заедно дълго време.
Да. Това е смисъла на брака, предполагам.
Истинските мисли, които ми разкри, са че ти си художник.
Просто почувствах мислите ти, свързани много с това.
Твои са, нали?
Виждам, че ще бъде трудно да пазя тайни от теб.
Това е защото беше изненадан, когато ме видя за първи път.
Тази жена.
Мислиш, че тази жена трябва да съм аз.
Виждал съм това лице...
дори когато бях момче.
Когато нощем затворя очи, мога да чуя как шепне името ми.
Знаейки, че си бетазоид,
преположих че си ти, проектирайки себе си в ума ми.
Съжалявам, не съм това, което желаеш.
- Не.
Не вземай детските фантазии за разочарование.
Толкова красива си. Поласкан съм.
Нямаш представа коя е тя?
- Всъщност това няма значение.
Личен дневник на капитана.
Вярвам, че безпокойството ми за проблемите на съветник Трой
не се дължът само на загубата на много ценен член от екипажа.
Но чувствам че тя е хваната в капана на обичаите от нейния свят,
които животът през 24-ти век ги прави глупави глупави и неприложими.
Иска ми се да можех да се намеся.
На екрана, капитане.
Неиндифицирания кораб се движи на подсветлинна скорост, местоположение 235.7.
Подсветлинна? Тогава е на няколко часа от тук.
Да огледаме. Максимално увеличение.
Увеличаване, сър.
Дейта, това проблем ли е, както смятам?
Ако имате предвид търелиански кораб, сър... такъв е.
Не са ли всички търелианци мъртви? Какво правят тук?
Пикар до лазарета. Доктор Кръшър на мостика, спешно.
Не бива да им позволим да ни унищожат. Или планетата.
Капитански дневник, допълнение.
Смяташе се, че търелианската раса е изчезнала,
допускане, опровергано от наближаването на един техен кораб.
Настоящата му скорост предполага възможния отговор.
Може да се обясни с повреден кораб.
Без свръхсветлинна скорост, ще му отнеме толкова време да пристигне.
Продължавай с брифинга, г-н Дейта.
Търела е била клас М планета, като Земята, с подобно хуманоидно население.
За съжаление, омразата надвива ума.
Имало е вражди?
Между жителите на два континента.
Едните пуснали смъртоносно биологично оръжие на другите.
На края и двете се заразили.
Което поставя въпроса за разума на хуманоидните същества.
Можеш ли да определиш произхода на инфекцията?
Били са достигнали познанията на Земята в края на 20-ти век.
Това е напълно достатъчно, ако си глупак.
Смъртоносен, инфекциозен вирус, който лесно се разпространява.
Научихме историята при обучението. Някои търелиаци отишли в други светове,
но умрели заедно с населението, което заразили.
Застъпено е добре в обучаващата програма на Академията.
Повечето се опитали да избягват цивилизованите светове,
само за да бъдат преследвани и унищожени.
Смяташе се, че последния търелиански кораб
е бил унищожен преди 8 години от алционците.
Да, сър
Кога точно ще пристигнат?
Точно след 13 часа 9 минути, 22 секунди, 350...
Благодаря ти.
Което ни изправя пред труден проблем.
Договорът ни изисква да защитаваме "Рай",
а политиката на Федерацията изисква да помагаме на нуждаещите се,
което трябва да включи търелианците.
Бих искал да ни помогнеш да намерим отговорите. Благодаря ти.
Също, ще има време и за второ, доброволно преназначение,
Веста за събирането на съветник Диана Трой...
и Уайът Милър.
Говорихме за това и церемонията е утре.
И капитане, би ли могло да извършите церемонията?
Разбира се, ако всички страни го желят.
Никой не го желае. Това е изключено.
Нямате практика в съединяването по обичая в Бетазед.
Съвсем вярно.
- Значи сте напълно неквалифициран.
Квалифициран е да извърши традиционна земна церемония,
каквато ще бъде.
Мисля че нямаш чувство за хумор. Земна сватба? Абсурдно!
Сега сме на Земята.
Значи това е причината да желаеш този изостанал ритуал.
Ужасно е да видиш жена да слиза надолу като това.
Майко!
- Надолу?
Въпросът е уреден. Г-н Хомн ще ръководи съединението.
Но... Хомн не може дори да говори!
Няма значение, той е опитен в езика на знаците.
Въпросът е решен.
Коя си ти, за да казваш какво трябва да правим?
Невежеството ви е поразително.
Аз съм Локсана Трой, дъщеря на Петият дом,
носителка на Свещения бокал, наследница на Святите пръстени на Бетазед.
Коя си ти?
Обичай е в Старфлийт на обществени събирания
спора да не е разрешен.
Затова следоватвелно обявявам всички разногласия за решени.
Тост. За младата двойка и семействата им.
И?
И нека този съюз бъде продуктивен.
Правилно. Браво.
Наздраве.
Вземайки в предвид мярката с която пиете, сър,
произхода ви има ли нещо общо с хората?
Вярно ли е капитане, че има търелиански кораб, идващ към нас?
Да, вярно е.
- Това е изумително.
Четох всичко за тях.
Анализът на вируси ми беше любима тема в медицинския колеж.
Тогава много бих желала да го обсъдим с вас.
Приятно е да имаш колега на борда.
Да, меам(мадам)... доктор.
Би ли могло да се подготви медицинска помощ
за нуждите на търелианците?
После да я телепортираме там, за да избегнем заразяване.
Какво ще кажете?
Много мила идея. Нашия лазарет е на ваше разположение.
Благодаря.
Г-н Дейта?
Сър?
Кръстосвате стаята като ястреб.
Може би като сте човек, вие не ги намирате за толкова...
... интригуващи, колкото аз.
Трябва ли да прави това?
Това е начинът на Бетазед да се благодари за храната.
Вие изказвате благодарност? Освен това, не сте правили това никога преди.
Правя го сега. За разлика от някои хора, аз се развивам.
Виктория, забравила съм дали обичаш домашните любимци.
Обичам ги естествено.
Добре.
Спокойно. Лошо дете, нарани ли те?
Ще ме извинте ли, бих искал да отделя малко време впревид...
търелианската ситуация.
Да, разбира се.
- Дами и господа.
Г-жо Трой, много ме заинтересува церемонията от Бетазед, която споменахте.
Можете ли да ни разкажете повече?
- Ще ми е приятно.
Това е древна церемония, считана за най-красивата във Вселената.
След като двойката свали своите дрехи...
Булката и младоженеца се събличат?
- Всички гости се събличат.
В тяхна чест любовният акт бива прославен.
Не се тревожи. Тялото ти не е толкова лошо.
Между другото, съпругът ти споделя напълно идеята да ме види без дрехи.
Стивън!
Знаеше ли, че ме харесва?
Невярно. Не я харесвам...
Спрете този жалък спор, всички! Особено ти, майко!
Бихте ли продължили жалкия спор?
Намирам го за много интригуващ.
Мога ли да се присъединя?
Ще ми липсваш, Диана.
Вече не съм Имзади за теб?
Ти ме научи, че тази дума занчи "любими мой".
А човешкото сърце е твърде малко, за да допусне сега това чувство.
Обсъди ли това с Уайът? Мисля че трябва.
И е дяволски нечестно към мен.
Разбирам.
Трябваше да го разбера.
Хората, особено малдите мъже,
изпитват трудност да отделят платоническата и физическата любов.
Проблема е...
Имзади...
Не мога. Не сега.
Казано по стара... стара земна традиция...
дивото зове, винаги.
Здравейте вие двамата.
Тъкмо говорехме за вас.
- Това е невероятно!
Да, и в тази дискусия...
- Наистина...
Уил беше загрижен, че ти може би си разтревожен,
че също много го харесвам.
Ти си този, който иска да бъде капитан на звезден кораб.
Чух че обвързването усложнява нещата в този случай.
Всекиму своето. Успех в тази амбиция.
И те уважам много за това, което направи тази вечер.
Всичко което направих бе да изгубя самообладание.
Извинете ме.
- Разбира се.
Ръководенето на всичко това е тежка задача.
Всъщност... ги засрами и постигнаха компромис.
Така че решиха сватбата да бъде наполовина по Бетазед и наповина земна.
Капитана ще извърши церемонията а г-н Хомн ще бъде моя помощник.
И ние ще свалим половината си дрехи?
Някои от нас ходят все още с дрехи.
Ти, аз, майка ти, баща ми, но без моята майка и гостите.
Капитна Пикар ще си отдъхне. Как го направи?
Майка ти отстъпи.
А аз хванах татко да се подготвя гол пред огледалото.
И така...
въпроса, който трябваше да ти задам.
Диана, наистина ли желаеш да минеш през това?
Да, искам.
Аз съм много щастлив човек.
Капитански дневник, допълнение.
Всички опити да предупредим търелианския кораб пропаднаха.
Те още откават да комуникират и безпокойството ми нараства.
Как знаеш, че те получават съобщенията ни?
Сензорите ни отчитат повтаряне на сигнала на четотата, която са използвали преди.
Има съобщение, сър, идващо от "Рай".
На екран.
Капитане, заразения кораб доближава транспортен обхват.
Знаем това.
Разбирате ли, че те могат да превърнат прекрасния ни свят в гробище?
Моля ви, направете нещо, преди да е прекалено късно.
Познаваме ситуацията.
Моля ви, унищожете ги веднага.
- Няма да стреляме по тях.
Задължени сте.
Сигурена съм, че мога да спра кораба им с фазерен огън.
А после, лейтенант?
Те са в транспортен обхват.
Тогава не можем да отлагаме повече. Готови за привличащ лъч, лейтенант Яр.
Цел кораба. Активирай по команда.
В готовност.
- Активирай.
Хванахме ги, сър.
В безопасност ли са? Могат ли да се телепортират на планетата?
Не, сър. Не могат да напуснат този кораб.
Знам че могат да ни чуят. Могат да отговрят със светлинни сигнали, ако е необходимо.
Освен ако всички са умрели и корабът е пристигнал автоматично.
Капитане.
Това е жената от рисунките на Уайът.
Капитански дневник, звездна дата 41294.6.
В орбита сме на "Рай" с търелианския кораб, блокиран от задържащия ни лъч.
Въпрос. Какво странно стечение на обстоятелствата
са довели жена от нечие въображение да се появи на кораба?
Ентърпрайз до търелианския кораб. Приемате ли?
Името ми е Врен,
и преди да запитам защо вашият лъч ни задържа тук,
има ли на борда на вашия кораб някой, наречен Уайът?
Капитане, не разбирам.
Поразително.
Ариана беше права. Той е тук, дъще.
Уайът, ти дойде, точно както обеща.
Как може да стане толкова точно?
Като изключим сънищата, никога не съм я виждал.
Сър, безпокоим се за заплахата, която представлява вашия кораб за планетата.
Ако все още носите заразата, която унищожи вашия свят...
Все още я носим, капитане.
Дъщеря ми, аз, всичките осем от нас.
Осем?
- Всичките, които оцеляхме.
Останалите си отидоха през годините, които ни отне да достигнем "Рай".
Ако сте пристигнали тук задаради легендата
относно планетата "Рай", чудотворното излекуване на болни...
Не искаме контакт с живеещите долу на планетата.
Всичко за което молим е... на брега на някое море
на необитаем остров.
Това не е наша планета, сър.
Но аз ще изложа вашите нужди на управляващите тук.
Представете факта, че ние възнамеряваме да умрем тук, капитане.
И ако умрем, докато сме затворени от вашия лъч... така да бъде.
Уайът, как намираш новата ми прическа?
Ще изглеждам малко по-добре гола.
Може ли да поговорим за нещо сериозно?
Винаги съм сериозна. Единствено поради моя мил характер изглежда различно.
Моля ви, г-жо Трой.
Да, това беше загадка.
Жена от друг свят, която настоява, че те познава.
И...
- Която си сънувал с години.
Надявах се вие...
Очарователно, Уайът, колко лесно текат мислите ти.
Отговора на загадката за Ариана и теб е токлова проста,
Проста е за повечето хора.
- Проста?
Нещо, което те познават инстинктивно,
но се опитват да отхвърлят или да изградят забъркани суеверия за него.
Всичко живо, Уайът, всички чувства са свързани в неделимо цяло.
Дори, това са части от едно цяло.
Да, чудех се ако нещо подобно...
Не беше вярно.
И без съмнение същото е и при Ариана, което ви помогна на двамата да се свържете.
Уайът, кажи ми нещо сериозно.
Кое от тези ще изглежда най-добре на мен без дрехи?
Уайът?
Добре ли си?
- Просто сватбени безпокойства.
Ще занеса медицинската помощ в транспортната зала.
Ще осведомя капитана, че са готови.
Погледни баща си.
Не може да чака да си свали дрехите за тази варварска церемония.
Моля ви, грижете се един за друг.
Прекрасна си.
Но изглеждаш най-добре от всички в пустинята на холопалубата,
когато направихме това.
Можеш да ги поставиш на площадката.
Д-р Кръшър ми даде координатите.
Чакаме само заповед от капитана.
Капитане, някой се прехвърля на търелианския кораб.
Отмени го.
- Невъзможно, сър, късно е.
Здравей, Уайът.
Винаги сме мислели, че си илюзия.
Не сте изненадани?
Знаеше ли, че ще дойда?
След като те видяхме... знаехме.
Вие сте лекар?
Да. Донесох медикаменти и снабдяване.
И зная, че ще бъдеш този храбрец.
Как можа да позволиш това да се случи? Сина ми, обграден от тези прокажени.
Ако можех, щях да го предотвратя.
Върни го обратно.
- Не може вече да се върне, г-жо Милър.
Можете да изключите лъча си капитане.
Няма да ходим на "Рай".
Имаме... това за което в действителност дойдохме.
Уайът?
- Майко.
Майко... прости ми, но аз трябваше...
Ще се опитам да продължа с лечението на тези хора.
И Уайът ще го направи. Винаги съм вярвала в това.
Знех, че идвам към "Рай" за да срещна съдбата.
Мислех, че ще бъде с теб, Диана.
Ариана беше тази, която ме доведе тук.
Съжалявам.
Уайът... щастлуива съм за теб, също и за Ариана.
Постъпи много добре за човек, Уайът.
Майко.
Капитане... моите уважения.
И моите, сър.
Сбогом.
Пази кофчежето. Ще ти потрябва някой ден.
Срамота е да се похаби пътешествието. Може би трябва да остана и да си взема нов помощник.
Какво?
Е, капитанът е силно привлечен към мен, но е малко прекалено възрастен.
Може би трябва да избера... теб.
Той има други задължения, майко.
Много добре. Той губи.
Г-н Хомн.
Благодаря ви за питиетата.
Изпитвай и помни наследството си, малката ми.
Капитане... дори Ксило никога не е мислил така за мен.
Готови сме.
Беше замислено като шега, капитане.
Не се забавлявах.
Изведи ни от тук, г-н Райкър.
- Да, сър. Свръхсветлинна 2, кормило
координати 57.319
Съдбата ни зове другаде.
Но съм щастлив, че твоята е с нас, съветник.
Свръхсветлинна 2, сър. Координати 57.319.
Активирай.