{78}{175}Капитански дневник, звездна дата 41294.5. {179}{307}Целта ни е М клас планета Бета Касиус,|известна като "Рай". {325}{389}Тя е толкова прочута|заради тихата си красота, {393}{479}за която някои вярват,|че има мистична лечебна сила. {483}{591}Ще си отдъхнем и отпуснем...|за много кратко, боя се. {668}{716}Такъв прекрасен свят. {733}{849}Легендите разказват била известна, че|възстановява душата и лекува разбити сърца. {853}{939}Легенди, които са напълно|неподкрепени от факти, капитане. {943}{1007}Такива легенди|са подправка на Вселената, {1010}{1088}защотото има начин|понякога да се сбъднат. {1448}{1493}Лейтенант Яр до командир Райкър, {1497}{1577}присъствието ви е наложително|в транспортна зала едно. {1758}{1836}Съжалявам, дами.|Дългът зове. {1968}{2075}Нуждаете се от мен?|- Телпортират нещо от планетата. {2079}{2125}Какво?|- Не сме сигурни. {2129}{2183}Планетарна станция, имате разрешение. {2187}{2235}Добре, да го направим. {2561}{2586}Странно. {2725}{2748}Какво става? {2802}{2885}Нося съобщение за Диана Трой. {2927}{3052}Локсана Трой и уважаемото семейство|Милър ще пристихнат всеки момент. {3056}{3163}Важният ден наближава.|Радвайте се. {3297}{3330}Не. {3386}{3418}Какво става? {3470}{3541}Бижута! Виж тези бижута. {3597}{3730}Те са свързващи дарове, каквито|вие бихте нарекли сватбени подаръци. {3745}{3780}Кой ще се венчава? {3857}{3890}Аз. {4412}{4486}Космоса - последната граница. {4527}{4621}Това са пътешествията|на звездния кораб Ентърпрайз. {4625}{4723}Той продължава мисията си|да изледва странни непознати светове... {4767}{4855}да търси нови форми на живот и цивилизации, {4877}{4965}да стъпи смело там, където никой не е бил. {6523}{6600}"РАЙ" {6696}{6766}Бях сигурена, че никога няма да се случи. {6788}{6840}Годините, които отдадох на тази мисия, {6844}{6912}Времето, което прекарах далеч от дома. {6952}{7075}Трябва да сте чули, генетичната|връзка е традиция на Бетазед. {7087}{7155}Стивън Милър беше най-добрия приятел на баща ми. {7159}{7245}Баща ти беше човек, Диана...|Милър са хора. {7262}{7338}Ще останате ли със съпруга си на кораба? {7450}{7484}Не, сър. {7617}{7645}Тогава... {7762}{7865}Ще изкажа само моите поздравления, Диана. {7897}{7935}Бихте ли ме извинили? {8134}{8162}Уил... {8166}{8274}Повече от всичко на света,|от всичко... {8297}{8380}искаш да бъдеш капитан на звезден кораб,|вярно ли е? {8402}{8485}Това не е всичко, което искам, Диана.|- Мога да го почувствам. {8489}{8580}Знам за другите ти желания. {8622}{8705}Слушаш ли ме?|- Всяка думичка. {8747}{8802}Цялото това нещо е все още фантастично. {8832}{8857}Съжалявам. {8902}{8950}Танцувай на сватбата ми. {9022}{9061}Ще опитам. {9352}{9408}Съобщение от планетата "Рай", съветник. {9412}{9489}Искат да телепортират сватбеното парти|на Милър на борда. {9818}{9914}Жан-Люк Пикар, капитан на Ентърпрайз.|Добре дошли на борда. {9944}{10012}Имате изключителен кораб, капитане. {10044}{10087}Погледни към бъдещето. {10103}{10136}Може да бъдеш само... {10180}{10208}Аз съм Диана. {10281}{10419}Диана, скъпа.|Сигурно не ме помниш. {10523}{10631}Уайът беше абсолютно прав.|Тя е бижу. {10693}{10726}Аз съм Уайът. {10833}{10889}Не е ли просто прекрасно? {10898}{10988}Знам, че романтиката все още съществува,|някъде. {10992}{11054}Бих желал да притежаваш тази хамелеонова роза. {11058}{11126}Мени цвета си според настроението|на собственика си. {11142}{11204}Прекрасно. Благодаря. {11238}{11281}Кога пристига майка? {11285}{11344}Все още е на планетата. {11348}{11389}Защо? {11393}{11464}Капитане, ще се намери ли място|за родителите ми, където да си починат? {11508}{11591}Е, ние всъщност не сме изморени, сине. {11605}{11738}Освен това...|Искам да поразгледам кораба. {11742}{11794}Стивън, знаеш много добре. {11798}{11911}Локсана Трой няма да се|телепортира на борда, докато сме тук. {11933}{12006}Е?|- Можете да разгледатеквартирите ни. {12010}{12077}Покажи стаите на семейство Милър. {12081}{12119}Ще дойда по-късно. {12290}{12349}Още трима готови за телепортиране, сър. {12395}{12433}Така да бъде. {12495}{12539}Уайът изглежа чудесен млад човек. {12543}{12646}Да.|Но аз не съм това, което очаква. {12663}{12704}Не разбирам. {12708}{12819}Нито аз, но определено|съм го изненадала с нещо. {12893}{12964}Трябва да ви предупредя, сър, {12968}{13056}моята майка е малко... ексцентрична. {13238}{13326}Къде са всички? Мразя това. {13377}{13406}Здравей, майко. {13410}{13492}Не говори. Мисли.|Използвай ума си, а не устата. {13513}{13549}Здравей, майко. {13553}{13646}Диана, срамота.|Какво е станало с теб? {13650}{13739}Не, не ми казвайте, вие сте капитана. {13743}{13814}Диана ни обясни телепатичните ти възможности. {13818}{13879}Това не беше телепатия,|просто обикновено чувство. {13883}{13942}Кой друг да изпратят, освен капитана? {13946}{13987}Можеш да носиш багажа ми. {13991}{14013}Майко! {14028}{14069}Не, това е съвсем вярно. {14073}{14166}Благодарен съм на майка ти|за чудесния съветник, който... {14263}{14291}От тук. {14524}{14562}Не е подходящо... {14566}{14623}Да, личи си, че се съпротивлява. {14627}{14682}Мъж на твоята възраст трябва да поддържа форма. {14686}{14737}Майко, аз съм до тук. {14741}{14812}Кораба си има обичаи,|както всички ги спазваме. {14856}{14931}Ако сте прислужника на майка ми,|тогава заповядайте. {14935}{15007}Не ми позволявайте да преча на задълженията ви. {15011}{15062}Извинявам се за поведението и. {15066}{15131}Ти смути капитана.|- Не. {15135}{15223}Трябва да избягваме споровете|в този тържествен момент. {15227}{15321}Изумително е как твоя акцент|ми напомни за баща ти. {15325}{15403}Последния ти прислужник|се опита да ме отърве от това. {15407}{15451}Какво стана с г-н Ксило? {15455}{15549}Трябваше да прекъсне работата си.|Ксило бе привлечен към мен. {15553}{15620}Мислите му станаха|истинска порнография. {15672}{15756}Мислите на бащата на Уайът|бяха почти толкова вулгарни. {15760}{15840}Но той няма...|- Желание да пътува. {15844}{15908}Няма въображението на Ксило. {15912}{16024}Между него и това глупаво|женско дърдорене, очудващо е че го сторих. {16028}{16116}Как ги намираш Милър?|- Много любезни... {16120}{16239}Шокиращо е колко са се изменили,|откакто съпругът ми и аз ги познаваме. {16243}{16315}Може би защото израстнах далеч от тях. {16319}{16427}Разбираш ли, че с бетазоид,|способностите ти да четеш мисли {16431}{16510}растат по-бързо|от типичното за бавния човек. {16514}{16549}Майко, достатъчно! {16564}{16638}Е, не си съвсем изгубила практика. {16642}{16689}Добре, много добре. {16814}{16865}Надяваме се, че е комфортна. {16869}{17020}Да. Стаята е задоволителна.|Малка, но задоволителна. {17024}{17108}Бихте ли настроили температурата|на цивилизовано ниво? {17134}{17174}Ще видя какво мога да направя. {17178}{17291}Сега, ако ме извините, сигурен съм,|че имате много да си разказвате. {17295}{17359}Да, капитане. Можете да вървите. {17519}{17640}Отпуснало си се, малкото ми, позвловявайки|да западнат менталните ти способности. {17654}{17705}Само за да се отърва от объркването, мамо. {17709}{17790}Хората непрекъснато мислят едно,|а говорят съвсем друго. {17804}{17851}Нали? Лошо, миличка. {17855}{17922}Нашият прям стил ги плаши. {17944}{18000}По този въпрос, майко, {18004}{18097}тук има такива случаи|като прекалена честност към хората. {18101}{18197}Да казваха само каквото мислят,|вместо да го крият. {18201}{18319}Пълен кораб с такива противоречия|може да те подлуди. {18355}{18501}Скъпа, ужасно съжалявам за това.|Наистина. {18505}{18596}Стивън Милър ме последва долу|и ми напомни за нашия обет. {18600}{18735}Майко, трудно ми е да повярвам|в тези обещания, направени някога. {18739}{18775}Диана. {18779}{18903}Но ще ги почета, разбира се.|Аз съм бетазоид. {18940}{19016}Може би ще намериш в Уайът|необикновена личност. {19020}{19088}Почувствах забележителни дълбочини в него. {19195}{19248}Съобщение от планетата. {19252}{19285}На екрана. {19334}{19446}Аз съм Валдера Иннис, Първи Електорин|на "Рай". Капитан Пикар? {19462}{19515}Поздравления, Електорин.|Аз съм капитан Пикар. {19549}{19642}Присъствието ви е чест за нас,|и случайно сте избрали подходящ момент. {19646}{19673}В какъв смисъл? {19677}{19788}Пристига кораб, който заобиколи|звездния портал, нарушвайки правилата ни. {19792}{19857}Отказа всички опити за комуникация. {19861}{19989}Смятате ли, че е вражески?|- Мълчанието е враждебно. {19993}{20060}Нямаме защитни съоръжения. {20064}{20116}Договора ни с Федерацията {20120}{20191}определя задълженията ви по този въпрос. {20195}{20306}Съгласен съм. Но да се надяваме|да не се стигне до това. {20310}{20408}Разбира се, капитане, но се радвам,|че сте при нас. {20563}{20598}Влез. {20767}{20851}Исках да се извиня|за поведението на майка ми. {20855}{20924}Майка ти е пряма.|Уважавам това. {20928}{20999}Да. Никога няма да се промени. {21030}{21128}Ще приема, че прямотата и е неизменна. {21132}{21265}Не съм чувала по-добро определение.|Но това е черта на бетазоид. {21333}{21392}Ще се опитам да бъда|само наполовина толкова досадна. {21396}{21486}Да видим...|Какво мога да разкажа за себе си? {21490}{21568}Аз съм доктор по медицина,|което има някаква стойност. {21579}{21607}Доктор? {21613}{21681}Ако усещаш мислите ми, ще знаеш. {21685}{21763}Можеш ли да го правиш?|- Понякога. {21804}{21869}Това трябва да е каквото майка почувства в теб. {21905}{21965}Можем да си четем мислите. {21969}{22057}Може ли да го приема като комплимент?|- Абсолютно. {22080}{22128}Чувствала съм се така само... {22175}{22263}добре, със някой, който е на този кораб. {22318}{22413}Имам ли съперник?|- Не. {22434}{22528}Той желае най-много|да бъде капитан на звезден кораб. {22560}{22626}Аз желая най-много да лекувам хората. {22640}{22778}Е, аз съм практикуващ психолог.|Можем да работим заедно. {22805}{22859}Ние ще бъдем заедно дълго време. {22900}{22985}Да. Това е смисъла на брака, предполагам. {23040}{23123}Истинските мисли, които ми разкри,|са че ти си художник. {23175}{23243}Просто почувствах мислите ти,|свързани много с това. {23255}{23303}Твои са, нали? {23325}{23393}Виждам, че ще бъде трудно|да пазя тайни от теб. {23475}{23561}Това е защото беше изненадан,|когато ме видя за първи път. {23565}{23594}Тази жена. {23625}{23686}Мислиш, че тази жена трябва да съм аз. {23755}{23800}Виждал съм това лице... {23827}{23878}дори когато бях момче. {23941}{24073}Когато нощем затворя очи,|мога да чуя как шепне името ми. {24130}{24171}Знаейки, че си бетазоид, {24175}{24259}преположих че си ти,|проектирайки себе си в ума ми. {24343}{24423}Съжалявам, не съм това, което желаеш.|- Не. {24485}{24581}Не вземай детските фантазии за разочарование. {24585}{24668}Толкова красива си.|Поласкан съм. {24895}{24987}Нямаш представа коя е тя?|- Всъщност това няма значение. {25215}{25252}Личен дневник на капитана. {25257}{25341}Вярвам, че безпокойството ми|за проблемите на съветник Трой {25345}{25434}не се дължът само на загубата|на много ценен член от екипажа. {25438}{25536}Но чувствам че тя е хваната в капана|на обичаите от нейния свят, {25540}{25641}които животът през 24-ти век|ги прави глупави глупави и неприложими. {25660}{25698}Иска ми се да можех да се намеся. {25762}{25801}На екрана, капитане. {25805}{25938}Неиндифицирания кораб се движи на|подсветлинна скорост, местоположение 235.7. {25960}{26020}Подсветлинна?|Тогава е на няколко часа от тук. {26053}{26117}Да огледаме.|Максимално увеличение. {26125}{26173}Увеличаване, сър. {26285}{26349}Дейта, това проблем ли е, както смятам? {26373}{26487}Ако имате предвид търелиански кораб, сър...|такъв е. {26551}{26631}Не са ли всички търелианци мъртви?|Какво правят тук? {26635}{26703}Пикар до лазарета.|Доктор Кръшър на мостика, спешно. {26785}{26893}Не бива да им позволим|да ни унищожат. Или планетата. {26999}{27039}Капитански дневник, допълнение. {27043}{27117}Смяташе се, че търелианската раса е изчезнала, {27121}{27262}допускане, опровергано от|наближаването на един техен кораб. {27266}{27343}Настоящата му скорост|предполага възможния отговор. {27347}{27405}Може да се обясни с повреден кораб. {27409}{27496}Без свръхсветлинна скорост,|ще му отнеме толкова време да пристигне. {27500}{27550}Продължавай с брифинга, г-н Дейта. {27554}{27654}Търела е била клас М планета, като Земята,|с подобно хуманоидно население. {27658}{27755}За съжаление,|омразата надвива ума. {27759}{27799}Имало е вражди? {27803}{27867}Между жителите на два континента. {27870}{27955}Едните пуснали смъртоносно|биологично оръжие на другите. {27959}{28008}На края и двете се заразили. {28013}{28100}Което поставя въпроса |за разума на хуманоидните същества. {28104}{28170}Можеш ли да определиш произхода на инфекцията? {28174}{28258}Били са достигнали познанията|на Земята в края на 20-ти век. {28262}{28312}Това е напълно достатъчно, ако си глупак. {28316}{28426}Смъртоносен, инфекциозен вирус,|който лесно се разпространява. {28430}{28536}Научихме историята при обучението.|Някои търелиаци отишли в други светове, {28540}{28609}но умрели заедно с населението, което заразили. {28613}{28666}Застъпено е добре в|обучаващата програма на Академията. {28670}{28735}Повечето се опитали да избягват|цивилизованите светове, {28739}{28794}само за да бъдат преследвани и унищожени. {28818}{28879}Смяташе се,|че последния търелиански кораб {28883}{28945}е бил унищожен преди 8 години от алционците. {28949}{28969}Да, сър {28991}{29034}Кога точно ще пристигнат? {29038}{29115}Точно след 13 часа 9 минути, 22 секунди, 350... {29119}{29152}Благодаря ти. {29174}{29235}Което ни изправя пред труден проблем. {29239}{29300}Договорът ни изисква да защитаваме "Рай", {29304}{29397}а политиката на Федерацията изисква|да помагаме на нуждаещите се, {29419}{29483}което трябва да включи търелианците. {29534}{29604}Бих искал да ни помогнеш|да намерим отговорите. Благодаря ти. {29619}{29719}Също, ще има време и за |второ, доброволно преназначение, {29723}{29845}Веста за събирането на съветник Диана Трой... {29978}{30008}и Уайът Милър. {30304}{30392}Говорихме за това и церемонията е утре. {30396}{30493}И капитане, би ли могло|да извършите церемонията? {30497}{30555}Разбира се, ако всички страни го желят. {30559}{30642}Никой не го желае.|Това е изключено. {30646}{30763}Нямате практика в съединяването|по обичая в Бетазед. {30767}{30856}Съвсем вярно.|- Значи сте напълно неквалифициран. {30860}{30953}Квалифициран е да извърши|традиционна земна церемония, {30957}{31006}каквато ще бъде. {31033}{31133}Мисля че нямаш чувство за хумор.|Земна сватба? Абсурдно! {31137}{31187}Сега сме на Земята. {31191}{31264}Значи това е причината|да желаеш този изостанал ритуал. {31268}{31339}Ужасно е да видиш жена|да слиза надолу като това. {31343}{31390}Майко!|- Надолу? {31394}{31502}Въпросът е уреден.|Г-н Хомн ще ръководи съединението. {31523}{31587}Но... Хомн не може дори да говори! {31600}{31668}Няма значение,|той е опитен в езика на знаците. {31672}{31706}Въпросът е решен. {31710}{31792}Коя си ти, за да казваш|какво трябва да правим? {31815}{31866}Невежеството ви е поразително. {31870}{31935}Аз съм Локсана Трой,|дъщеря на Петият дом, {31939}{32031}носителка на Свещения бокал,|наследница на Святите пръстени на Бетазед. {32035}{32057}Коя си ти? {32070}{32153}Обичай е в Старфлийт на обществени събирания {32157}{32200}спора да не е разрешен. {32204}{32302}Затова следоватвелно обявявам|всички разногласия за решени. {32620}{32731}Тост. За младата двойка и семействата им. {32735}{32758}И? {32776}{32876}И нека този съюз бъде продуктивен. {32880}{32907}Правилно. Браво. {32915}{32953}Наздраве. {33300}{33377}Вземайки в предвид мярката|с която пиете, сър, {33381}{33469}произхода ви има ли|нещо общо с хората? {33635}{33740}Вярно ли е капитане, че има|търелиански кораб, идващ към нас? {33860}{33946}Да, вярно е.|- Това е изумително. {33950}{34001}Четох всичко за тях. {34005}{34093}Анализът на вируси ми беше|любима тема в медицинския колеж. {34097}{34167}Тогава много бих желала|да го обсъдим с вас. {34171}{34240}Приятно е да имаш колега на борда. {34279}{34349}Да, меам(мадам)... доктор. {34375}{34445}Би ли могло да се подготви медицинска помощ {34449}{34501}за нуждите на търелианците? {34505}{34556}После да я телепортираме там,|за да избегнем заразяване. {34567}{34618}Какво ще кажете? {34622}{34726}Много мила идея.|Нашия лазарет е на ваше разположение. {34736}{34774}Благодаря. {34872}{34910}Г-н Дейта? {34947}{34966}Сър? {34970}{35038}Кръстосвате стаята като ястреб. {35133}{35237}Може би като сте човек,|вие не ги намирате за толкова... {35241}{35307}... интригуващи, колкото аз. {35395}{35451}Трябва ли да прави това? {35455}{35551}Това е начинът на Бетазед|да се благодари за храната. {35555}{35641}Вие изказвате благодарност?|Освен това, не сте правили това никога преди. {35645}{35762}Правя го сега.|За разлика от някои хора, аз се развивам. {36035}{36150}Виктория, забравила съм|дали обичаш домашните любимци. {36170}{36218}Обичам ги естествено. {36257}{36293}Добре. {36530}{36630}Спокойно.|Лошо дете, нарани ли те? {36745}{36829}Ще ме извинте ли,|бих искал да отделя малко време впревид... {36845}{36890}търелианската ситуация. {36905}{36978}Да, разбира се.|- Дами и господа. {37185}{37306}Г-жо Трой, много ме заинтересува|церемонията от Бетазед, която споменахте. {37310}{37391}Можете ли да ни разкажете повече?|- Ще ми е приятно. {37395}{37505}Това е древна церемония, считана|за най-красивата във Вселената. {37509}{37573}След като двойката|свали своите дрехи... {37576}{37666}Булката и младоженеца се събличат?|- Всички гости се събличат. {37670}{37739}В тяхна чест|любовният акт бива прославен. {37771}{37841}Не се тревожи.|Тялото ти не е толкова лошо. {37852}{37971}Между другото, съпругът ти споделя напълно|идеята да ме види без дрехи. {37975}{37995}Стивън! {37999}{38066}Знаеше ли, че ме харесва? {38070}{38114}Невярно. Не я харесвам... {38118}{38212}Спрете този жалък спор,|всички! Особено ти, майко! {38645}{38709}Бихте ли продължили жалкия спор? {38713}{38758}Намирам го за много интригуващ. {39496}{39544}Мога ли да се присъединя? {39960}{40005}Ще ми липсваш, Диана. {40031}{40085}Вече не съм Имзади за теб? {40089}{40167}Ти ме научи, че тази дума занчи "любими мой". {40171}{40268}А човешкото сърце е твърде малко,|за да допусне сега това чувство. {40272}{40372}Обсъди ли това с Уайът?|Мисля че трябва. {40376}{40434}И е дяволски нечестно към мен. {40456}{40514}Разбирам. {40518}{40566}Трябваше да го разбера. {40570}{40657}Хората,|особено малдите мъже, {40661}{40775}изпитват трудност да отделят|платоническата и физическата любов. {40796}{40862}Проблема е... {40866}{40921}Имзади... {40931}{40997}Не мога. Не сега. {41001}{41077}Казано по стара...|стара земна традиция... {41116}{41191}дивото зове, винаги. {41211}{41249}Здравейте вие двамата. {41271}{41363}Тъкмо говорехме за вас.|- Това е невероятно! {41367}{41459}Да, и в тази дискусия...|- Наистина... {41494}{41572}Уил беше загрижен,|че ти може би си разтревожен, {41576}{41627}че също много го харесвам. {41666}{41744}Ти си този, който иска да бъде|капитан на звезден кораб. {41748}{41847}Чух че обвързването усложнява|нещата в този случай. {41876}{41944}Всекиму своето.|Успех в тази амбиция. {41956}{42035}И те уважам много за това,|което направи тази вечер. {42056}{42095}Всичко което направих бе|да изгубя самообладание. {42120}{42168}Извинете ме.|- Разбира се. {42179}{42239}Ръководенето на всичко това е тежка задача. {42401}{42497}Всъщност...|ги засрами и постигнаха компромис. {42561}{42673}Така че решиха сватбата да бъде|наполовина по Бетазед и наповина земна. {42677}{42808}Капитана ще извърши церемонията|а г-н Хомн ще бъде моя помощник. {42812}{42873}И ние ще свалим половината си дрехи? {42906}{42963}Някои от нас ходят все още с дрехи. {42967}{43137}Ти, аз, майка ти, баща ми,|но без моята майка и гостите. {43141}{43249}Капитна Пикар ще си отдъхне.|Как го направи? {43264}{43308}Майка ти отстъпи. {43366}{43486}А аз хванах татко да се подготвя|гол пред огледалото. {43836}{43874}И така... {43901}{43969}въпроса, който трябваше да ти задам. {44009}{44122}Диана, наистина ли желаеш|да минеш през това? {44151}{44244}Да, искам. {44305}{44363}Аз съм много щастлив човек. {44856}{44890}Капитански дневник, допълнение. {44894}{44978}Всички опити да предупредим|търелианския кораб пропаднаха. {44982}{45083}Те още откават да комуникират|и безпокойството ми нараства. {45102}{45156}Как знаеш, че те получават съобщенията ни? {45160}{45279}Сензорите ни отчитат повтаряне на сигнала|на четотата, която са използвали преди. {45283}{45368}Има съобщение, сър, идващо от "Рай". {45372}{45410}На екран. {45450}{45543}Капитане, заразения кораб|доближава транспортен обхват. {45547}{45588}Знаем това. {45604}{45705}Разбирате ли, че те могат да превърнат|прекрасния ни свят в гробище? {45726}{45819}Моля ви, направете нещо,|преди да е прекалено късно. {45823}{45867}Познаваме ситуацията. {45871}{45969}Моля ви, унищожете ги веднага.|- Няма да стреляме по тях. {45981}{46019}Задължени сте. {46076}{46163}Сигурена съм, че мога да спра|кораба им с фазерен огън. {46201}{46249}А после, лейтенант? {46351}{46404}Те са в транспортен обхват. {46416}{46532}Тогава не можем да отлагаме повече.|Готови за привличащ лъч, лейтенант Яр. {46556}{46610}Цел кораба. Активирай по команда. {46614}{46690}В готовност.|- Активирай. {46833}{46872}Хванахме ги, сър. {46876}{46957}В безопасност ли са?|Могат ли да се телепортират на планетата? {46961}{47028}Не, сър.|Не могат да напуснат този кораб. {47032}{47156}Знам че могат да ни чуят. Могат да отговрят|със светлинни сигнали, ако е необходимо. {47161}{47262}Освен ако всички са умрели и корабът|е пристигнал автоматично. {47286}{47321}Капитане. {47941}{48007}Това е жената от рисунките на Уайът. {48226}{48302}Капитански дневник, звездна дата 41294.6. {48306}{48397}В орбита сме на "Рай" с търелианския|кораб, блокиран от задържащия ни лъч. {48416}{48499}Въпрос. Какво странно|стечение на обстоятелствата {48503}{48596}са довели жена от нечие въображение|да се появи на кораба? {48611}{48713}Ентърпрайз до търелианския кораб.|Приемате ли? {48861}{48899}Името ми е Врен, {48903}{49006}и преди да запитам защо|вашият лъч ни задържа тук, {49027}{49101}има ли на борда на вашия кораб|някой, наречен Уайът? {49146}{49199}Капитане, не разбирам. {49238}{49286}Поразително. {49290}{49375}Ариана беше права.|Той е тук, дъще. {49379}{49465}Уайът, ти дойде,|точно както обеща. {49491}{49545}Как може да стане толкова точно? {49607}{49671}Като изключим сънищата,|никога не съм я виждал. {49674}{49792}Сър, безпокоим се за заплахата, която|представлява вашия кораб за планетата. {49796}{49881}Ако все още носите заразата,|която унищожи вашия свят... {49885}{49942}Все още я носим, капитане. {49946}{50018}Дъщеря ми, аз, всичките осем от нас. {50051}{50117}Осем?|- Всичките, които оцеляхме. {50130}{50220}Останалите си отидоха през годините,|които ни отне да достигнем "Рай". {50251}{50322}Ако сте пристигнали тук|задаради легендата {50326}{50409}относно планетата "Рай",|чудотворното излекуване на болни... {50413}{50483}Не искаме контакт с живеещите долу на планетата. {50506}{50602}Всичко за което молим е...|на брега на някое море {50606}{50665}на необитаем остров. {50669}{50737}Това не е наша планета, сър. {50741}{50825}Но аз ще изложа вашите нужди|на управляващите тук. {50836}{50909}Представете факта, че ние възнамеряваме|да умрем тук, капитане. {50974}{51139}И ако умрем, докато сме затворени|от вашия лъч... така да бъде. {51468}{51532}Уайът,|как намираш новата ми прическа? {51536}{51600}Ще изглеждам малко по-добре гола. {51604}{51661}Може ли да поговорим за нещо сериозно? {51665}{51755}Винаги съм сериозна. Единствено поради|моя мил характер изглежда различно. {51759}{51805}Моля ви, г-жо Трой. {51861}{51910}Да, това беше загадка. {51914}{51995}Жена от друг свят,|която настоява, че те познава. {51999}{52080}И...|- Която си сънувал с години. {52084}{52122}Надявах се вие... {52126}{52234}Очарователно, Уайът, колко лесно|текат мислите ти. {52411}{52507}Отговора на загадката за Ариана|и теб е токлова проста, {52511}{52583}Проста е за повечето хора.|- Проста? {52592}{52653}Нещо, което те познават инстинктивно, {52657}{52756}но се опитват да отхвърлят или|да изградят забъркани суеверия за него. {52779}{52882}Всичко живо, Уайът, всички чувства|са свързани в неделимо цяло. {52886}{52950}Дори,|това са части от едно цяло. {52979}{53053}Да, чудех се|ако нещо подобно... {53057}{53121}Не беше вярно. {53214}{53327}И без съмнение същото е и при Ариана,|което ви помогна на двамата да се свържете. {53356}{53444}Уайът,|кажи ми нещо сериозно. {53486}{53545}Кое от тези ще изглежда|най-добре на мен без дрехи? {53961}{53999}Уайът? {54051}{54128}Добре ли си?|- Просто сватбени безпокойства. {54132}{54200}Ще занеса медицинската помощ|в транспортната зала. {54204}{54261}Ще осведомя капитана, че са готови. {54800}{54831}Погледни баща си. {54835}{54932}Не може да чака да си свали дрехите|за тази варварска церемония. {54976}{55022}Моля ви, грижете се един за друг. {55246}{55295}Прекрасна си. {55355}{55443}Но изглеждаш най-добре от всички|в пустинята на холопалубата, {55476}{55524}когато направихме това. {56186}{56239}Можеш да ги поставиш на площадката. {56266}{56322}Д-р Кръшър ми даде координатите. {56326}{56379}Чакаме само заповед от капитана. {56701}{56792}Капитане, някой се прехвърля|на търелианския кораб. {56796}{56870}Отмени го.|- Невъзможно, сър, късно е. {57974}{58007}Здравей, Уайът. {58093}{58145}Винаги сме мислели, че си илюзия. {58200}{58243}Не сте изненадани? {58306}{58346}Знаеше ли, че ще дойда? {58359}{58445}След като те видяхме...|знаехме. {58477}{58507}Вие сте лекар? {58511}{58608}Да.|Донесох медикаменти и снабдяване. {58631}{58715}И зная, че ще бъдеш този храбрец. {58991}{59099}Как можа да позволиш това да се случи?|Сина ми, обграден от тези прокажени. {59103}{59157}Ако можех, щях да го предотвратя. {59161}{59246}Върни го обратно.|- Не може вече да се върне, г-жо Милър. {59291}{59362}Можете да изключите лъча си капитане. {59366}{59427}Няма да ходим на "Рай". {59486}{59566}Имаме... това за което в действителност дойдохме. {59593}{59654}Уайът?|- Майко. {59676}{59792}Майко... прости ми, но аз трябваше... {59804}{59891}Ще се опитам да продължа|с лечението на тези хора. {59916}{60019}И Уайът ще го направи.|Винаги съм вярвала в това. {60063}{60137}Знех, че идвам към "Рай" за да срещна съдбата. {60154}{60213}Мислех, че ще бъде с теб, Диана. {60247}{60334}Ариана беше тази, която ме доведе тук. {60363}{60389}Съжалявам. {60393}{60513}Уайът... щастлуива съм за теб,|също и за Ариана. {60533}{60597}Постъпи много добре за човек, Уайът. {60601}{60639}Майко. {60697}{60775}Капитане... моите уважения. {60779}{60818}И моите, сър. {60986}{61024}Сбогом. {61286}{61374}Пази кофчежето.|Ще ти потрябва някой ден. {61721}{61841}Срамота е да се похаби пътешествието. Може би|трябва да остана и да си взема нов помощник. {61845}{61863}Какво? {61867}{61995}Е, капитанът е силно привлечен към мен,|но е малко прекалено възрастен. {61998}{62050}Може би трябва да избера... теб. {62060}{62117}Той има други задължения, майко. {62160}{62211}Много добре. Той губи. {62344}{62382}Г-н Хомн. {62490}{62548}Благодаря ви за питиетата. {62761}{62849}Изпитвай и помни наследството си,|малката ми. {63041}{63151}Капитане... дори Ксило|никога не е мислил така за мен. {63167}{63224}Готови сме. {63336}{63419}Беше замислено като шега, капитане. {63446}{63489}Не се забавлявах. {63531}{63637}Изведи ни от тук, г-н Райкър.|- Да, сър. Свръхсветлинна 2, кормило {63641}{63702}координати 57.319 {63785}{63838}Съдбата ни зове другаде. {63888}{63960}Но съм щастлив, че твоята е с нас, съветник. {63964}{64082}Свръхсветлинна 2, сър.|Координати 57.319. {64110}{64148}Активирай.