The Big Lebowski (1998) (The Big Lebowski (1998) DVDRip XviD AC3-ULLA CD2.sub) Свали субтитрите
Единствената ми надежда е големия Лебовски да ме убие
преди германците да ми отрежат оная работа.
Това е смешно, Пич.
Никой няма да ти реже оная работа.
Благодаря ти, Уолтър.
Това няма да стане, ако трябва да кажа нещо по въпроса.
Благодаря ти, Уолтър.
Това ме кара да се чувствам много спокоен.
Пич.
Това ме кара да се изпълня с топлина.
Пич.
Ако не беше тази цялата шибана история.
можеше да си седя просто тук
с обикновени петна от пикня на килима ми.
Да.
Но не, човече, не е така.
Шибани германци.
Положението е същото.
Шибани нацисти.
Нацисти ли са, Пич?
О, стига, Дони.
Те заплашваш с кастрация.
Трябва ли да си скубем косите тук?
Не.
Греша ли?
Добре, той...
Те бяха нихилисти, човече.
Непрекъснато повтаряха, че не вярват в нищо.
Нихилисти.
Дяволите ме взели.
Казвай каквото щеш, но аз имам предвид
принципите
на националния социализъм, Пич.
Това поне е етос
и освен това, да не забравяме...
да не забравяме, Пич...
че взимането от дивата природа
на земноводни гризачи
за домашни животни...
в града...
това също е незаконно.
Какъв си ти, загубен парк рейнджър ли?
Не, аз просто се опитвам...
На кой му пука за глупавия мармот?
Ние тук ти съчувстваме, Пич.
Зарежи съчувствията.
Нямам нужда от скапаното ви съчувствие, човече.
Искам си моя Джонсън.
Какво ти е нужно, Пич?
Ти трябва да се раздвижиш, човече!
Ти няма да можеш да се освободиш от тази отрицателна енергия
за състезанието.
Майната му на състезанието. Майната ти, Уолтър.
Майната му на състезанието?
Окей, Пич. Виждам,
че не искаш да се ободриш.
Хайде, Дони,
да си намерим коридор.
Още едно, Гари.
Добре, Пич.
Това ми били приятели, а, Гари?
Точно така, Пич.
Бил ли си в Сарсапарила?
Индианския град Сарсапарила?
Да. Добре е там.
Как си, Пич?
Не много добре, човече.
Напоследък, а?
Да.
Добре...
един по-мъдър приятел от мен веднъж каза,
"Понякога хапваш дървото и ..."
Много съм ти задължен.
"и понякога дървото, ами..."
"хапва теб".
Това някаква източна поговорка ли е?
Далеч от там.
Харесва ми стила ти, Пич.
Добре...
аз също харесвам твоя, човече.
Целия си като каубой от приказките.
Мерси.
Има само едно нещо, Пич.
И какво е то?
Трябва ли да използваш толкова много ругатни?
За какво по дяволите говориш?
Окей, Пич,
карай нататък,
и полека, Пич.
Да. Благодаря, човече.
Търсят те, Пич.
Да?
Джефри, ти не си отишъл при доктора.
Да, не...не, още не съм,
Трябва да те видя незабавно.
Значи ти си Лебовски.
Да.
Меди ми разказа всичко за теб.
Те щя се върне след минута, седни.
Искаш ли нещо за пиене?
Да. Уайт рашън.
Бара е ето там.
Как си, Лебовски?
Кой по дяволите си ти, човече?
Приятел на Меди.
Да, приятел с разширен задник?
А ти какво правиш?
О, нищо особено.
Здравей, Джефри.
Здравей.
Да, как сте?
Слушай, Меди,
аз трябва да...
си подам оставката или каквото е там,
защото, изглежда че майка ти
в крайна сметка наистина е отвлечена.
Със сигурност не е.
Хей, човече, защо по дяволите...
не ме слушаш от време на време?
Може да научиш нещо.
Имам...
Моля те, не я наричай моя майка.
Тя определено е виновника,
а не жертвата.
Казвам ти, имам сигурно доказателство...
Откъде?
От главния човек... Оли.
Оли Коко?
Познай кой е нейния партньор в онзи филм.
Онзи? Говориш за вагината...
Имам предвид, ти познаваш ли човека?
Може би трябва да ги запозная с всичките си приятели.
Спомняш ли си Оли?
Хмм.
Той е музикант. Има група... Аутобан.
Виж сред плочите ми.
Те издадоха един албум в края на 70-те.
Стила им е нещо като технопоп.
Значи той се представя за похитителя?
Ами да.
Виж, Джефри, няма да отвлечеш някой,
с който се познаваш.
Цялата идея
е отвлечения да не може да те разпознае
след като го освободиш.
Това го знам.
Какво по дяволите му става на този?
Кой е?
Нокс Харингтън.
Телевизионния артист.
Значи парите са в Оли?
Да...
не, не точно.
Цялата история е много заплетена, Меди.
Едни се появяват, други изчезват,
трети ти трябват и
много неща ми се въртят в главата, човече.
Много неща в старата тиква на Пича.
Да?
Ако не са в Оли, тогава в кой са?
Сандра е.
Виж, трябва да говоря.
Още ли пазиш номера на доктора?
О, не, наистина. Дори нямам вече синина.
О, Джефри, моля те,
не искам да съм отговорна
за всякакви последствия.
Последствия?
Моля, свалете си гащите,
г-н Лебовски.
Не, не, човече. Удариха ме точно тук.
Разбирам.
Моля, свалете си гащите.
Той живее в северен Холивуд,
в Радфорд, близо до закусвалнята.
Закусвалнята на Камроуз.
Близо до закусвалнята.
Добри сандвичи правят там, Уолтър.
Затвори си устата, Дони.
Хлапето е в девети клас, Пич,
и баща му е... готов ли си за това?
Баща му е Артур Дигби Селърс.
Кой по дяволите е тоя?
А?
Кой по дяволите е Артур Дигби Селърс?
Дори не си чувал за неговия сериал Изгорелия, а Пич?
Да, знам...
всичко, дето един човек умрял в страшна мъка?
Знам шибания сериал, Уолтър. Какво от това?
Шибания Артур Дигби Селърс написа 156 епизода, Пич.
Всички серии.
Не е случаен човек.
Не е.
И сина му все още е глупав кретен.
Както и да е, ще отидем там като свърши това,
ще притиснем хлапето, лесна работа.
Ще сме близо до закусвалнята.
Затвори си устата, Дони!
Ще идем там и ще притиснем хлапето,
лесна работа.
Ще си върнем шибания милион...
Ако не го е похарчил вече.
милион шибани гущери.
и да, ще сме близо до...
закусвалнята.
Хей, шшт!
Ще хапнем сандвичи,
ще пийнем бира,
ще се позабавляваме.
Шибаните ни неприятности свършват, Пич.
О, дяволите да ме вземат, човече.
Хлапето вече е похарчило всички пари, човече!
Нов корвет? Жесток е, Пич.
Мисля, че са му останали 960-970 000,
в зависимост от екстрите.
Чакай в колата, Дони.
Да?
Пилър?
Името ми е Уолтър Собчак.
Това е моят помощник Джефри Лебовски.
Идваме да разговаряме с малкия Лари.
Може ли да влезем?
Да, да.
Благодаря.
Това е той, Пич.
Добър ден, Сър!
Седнете, моля.
Лари, скъпи, чакат те!
Той...
пише ли още?
О, не, не.
Има здравословни проблеми.
Сър, искам само да кажа...
че ние двамата
лично, сме
наистина големи фенове
на Изгорелия, особено първите епизоди
бяха истински източник на вдъхновение...
Скъпи, седни!
Тези мъже са от полицията.
О, не, мадам,
не искаме да оставате с впечатлението,
че сме полицаи.
Надяваме се, че няма да е необходимо
да викаме полиция.
Това тук зависи от малкия Лари.
Така ли е, Лари?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Виж, човече...
Пич, моля те.
Това твоето домашно ли е, Лари?
Просто го питай за колата, човече.
Това твое ли е, Лари?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Тази кола отпред твоя ли е?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Ние знаем, че това е неговото шибано домашно!
Къде са шибаните пари, малък нехранимайко?
Виж, Лари...
чувал ли си някога за Виетнам?
Ти влизаш в света на болката, синко.
Ние знаем, че това е твоето домашно.
Знаем, че ти открадна колата
и шибаните пари!
И шибаните пари.
И ние знаем, че това е твоето домашно.
Ще ти отрежем оная работа, Лари.
Измъчваш баща си, Лари.
Добре тогава.
Това е напразно.
Окей?
Време е за план "Б".
Може да гледаш през прозореца, Лари.
Синко, така става,
когато преебеш непознат!
Имаме малък проблем с говоренето тук.
Малкия нещастник ще ме мотае!
Уолтър!
Какво... какво правиш, човече?
Какво правиш?
Ето ти, Лари.
Виждаш ли какво става?
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става?
Така става,
когато преебеш непознат, Лари!
Ето какво става, Лари!
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става,
когато преебеш непознат?
Ето какво става.
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става, Лари,
когато преебеш непознат?
Ето какво става, Лари!
Ето какво става, Лари!
Не!
Ето какво става, Лари!
Ето какво става, Лари,
когато преебеш непознат...
Какво по дяволите правиш, човече?!
Престани!
Купих шибаната кола миналата седмица!
Кой, кой, кой...
По дяволите, ще те убия!
Купих шибаната кола миналата седмица!
Ще пречукам твоята шибана кола, човече!
Не! Не! Хей! Тя не е негова... хей!
Дяволите да го вземат!
Не! О, не!
Гръмни се!
Харесва ли ти?
Гръмни се!
Ще пречукам твоята шибана кола!
Ще пречукам твоята шибана кола
Приемам извиненията ти.
Не. Аз просто... аз просто
искам да остана сам засега.
Не, не, не.
Няма какво да се прави.
Да, успях да се прибера с колата.
Нали говоря от къщи.
Не, Уолтър,
това не е като че ли...
Лари за малко да си каже.
Добре, това е твое разбиране.
Нали знаеш, Уолтър, ти си прав,
има нещо неизказано тук.
То е да се гръмнеш!
Остави ме по дяволите сам!
Да, ще тренирам.
Вдигай гълъбите, Лебовски.
Джаки Трихорн иска да те види.
Джаки Трихорн знае кой Лебовски си.
Джаки Трихорн иска да види смотания Лебовски.
Нямате работа с малоумни тук.
Здравей, Пич.
Благодаря за посещението.
Аз съм Джаки Трихорн.
Това, което имаш тук е предостатъчно, човече.
Напълно достатъчно.
Какво пиеш, Пич?
Уайт рашън. Благодаря.
Уайт рашън.
Как е нецензурирания бизнес, Джаки?
Не знам, Пич.
Занимавам се с издателство,
забавления,
политическа поддръжка.
О. Кое от тях ти е най-доходоносно?
Да, за съжаление е истина...
основно забавата за възрастни.
Това е телевизията, Пич.
Сега се конкурираме с аматьори,
не можем да си позволим да инвестираме в екстри, например сюжет,
ценностна продукция,
чувства.
Нали знаеш, хората забравят,
че мозъка е най-силната ерогенна зона.
При теб може би.
Разбира се, трябва да различаваш доброто от лошото.
Новите технологии ни позволяват да правим вълнуващи неща
с интерактивен еротичен софтуер.
Това е бъдещето, Пич.
100% електронно.
Ами...
аз още го правя по стария начин.
Разбира се.
Виждам, че си загрижен
за мен, но да се върнем на въпроса.
Добре, Пич.
Къде е Бъни?
Ами, аз мислех, че ти може да знаеш, човече.
Защо да знам?
Тя избяга,
за да се махне далеч от това или по-скоро от порядъчно големия и дълг към мен.
Не. Тя не е избягала. Тя беше...
Чух за историята с отвличането, спести ми я.
Знам, че си замесен в цялата тази история, Пич,
и не ми пука какво се опитваш да измъкнеш от съпруга и.
Това си е твой бизнес.
Всичко, което казвам е...
че си искам моето.
Да, правилно, човече.
Имам предвид, че има много
аспекти на историята и много заинтересовани страни.
Извини ме.
Да?
О, да.
Къде това?
Добре.
Извини ме.
Прощавай.
Няма проблеми, човече.
И така...
ако аз успея да намеря парите ти...
какво ще има за Пича?
Ами, разбира се, ето какво ще обсъдим.
Какво?
Да не съм вчерашен.
10% за този, който ми донесе парите.
Добре ли е?
Ммм, окей.
Готово, Джаки.
Добре. Ще ти помогна в бизнеса, човече.
Парите ти са в едно
хлапе, казва се Лари Селърс.
Живее в северен Холивуд,
на Радфорд...
до закусвалнята.
Глупаво хлапе, ама съм сигурен, че твоите разбойници
могат да му ги вземат. Той е на 15.
Клинчи по социални науки.
И така, ако може просто...
да ми напишете чек за моите 10% от половин милион...
5 бона...
аз ще изляза да се поразходя...
Ти си го смесил с кавказки ад, Джаки.
15 годишно хлапе.
Това някаква шега ли е?
Не, не е шега.
Няма майтап, Джаки. В хлапето са.
Здравейте, пичове.
Хлапето просто искаше кола.
Всичко, което Пича някога е искал е неговия килим.
Не съм лаком.
Той наистина...
си пасваше с мебелите.
Мрак обгърна Пича.
По-тъмен от черна снимка
на безлунна нощ в прерията.
Нямаше край.
Но дозата беше силна
и те му казаха да бяга далеч
опозорен!
Това ли е единствения ви документ?
Знам си правата, човече.
Нищо не знаеш, Лебовски.
Искам шибан адвокат, човече.
Искам...
Бил Кънстлър, човече,
или Рон Куби.
Г-н Трихорн ни каза,
че е трябвало да те изгони от градинското му парти,
защото си бил пиян и поведението ти е било оскърбително.
Г-н Трихорн черпи само обекти като жени, човече.
Г-н Трихорн налива много вода в този град.
Ти не наливаш нищо, Лебовски.
Имаме чудесно, тихо, малко, крайбрежно общество тук,
и аз имам за цел да го запазя чудесно и тихо.
Така че, нека ти изясня нещо.
Не ми харесва да се мотаеш наоколо
и да безпокоиш гражданите, Лебовски.
Не харесвам загубеното ти име,
нито харесвам загубената ти мутра,
нито загубеното ти поведение,
нито те харесвам...
отрепко.
Изясни ли ти се?
Съжалявам, не слушах.
Шибан фашист!
Стой далеч от Малибу, Лебовски!
Стой далеч от Малибу, безделнико!
Дръж грозния си шибан задник
далеч от моето крайбрежно общество.
Исусе...
Човече, не може ли да смениш станцията?
Гледай си работата! Ако не ти харесва моята музика
си карай твоята шибана кола!
Имах наистина ужасен...
Ще спра и ще ти изритам задника.
Хайде, човече, имах ужасна нощ
и мразя шибаните Игълс, човече.
Слизай от колата!
Вън! Хайде...
Хей...
Човече!
Хей, човече!
Исусе.
Джефри.
Меди?
Люби ме.
Това е моя пеньоар.
Разкажи ми за себе си, Джефри.
Няма много за разказване.
Аз бях един от авторите
на Порт Хърон Стейтмънт.
Истинския Порт Хърон Стейтмънт.
Не на измисления втори проект.
Аз тогава...
ти чувала ли си за Сиатъл 7?
Това бях аз
и още 6 момчета.
Бяхме в музикалния бизнес за кратко.
Да, бяхме с Металика
заедно на турне.
Те са задници.
След това, нали знаеш,
малко от тук, малко от там.
Кариерата ми поспря за малко напоследък.
Какво правиш за разтоварване?
О, обичайното, боулинг, шофиране,
рядко се връщам към миналото.
Какво е станало с къщата ти?
О, Джаки Трихорн я потроши.
Той си мисли, че парите на баща ти са в мен.
След като поговорихме ме изхвърли на улицата.
Коктейл?
Не, благодаря.
Това не са пари на баща ми,
на фондацията са.
Защо той си мисли, че са в теб?
А в кой са всъщност?
О, в Лари Селърс, колежанчето.
Дяволите да го вземат.
Това е много забъркана история, Меди.
Едни се появяват, други изчезват,
нали знаеш, за щастие,
се придържам към това да съм стриктен,
дори ползвам стимуланти, за да поддържам мозъка си
гъвкав, нали знаеш.
Дяволски съм близо до парите на баща ти.
Казах ти, че са пари на фондацията.
Баща ми няма пари.
За какво говориш? Той е шибан богаташ.
Не, не, богатството беше на истинската ми майка.
Не, той управлява нещата...
Дадохме да управлява една от фирмите за кратко,
но той изобщо не се справи.
Не, той е, нали знаеш.
Не, той сега помага в раздаването на благотворителни средства
и аз му давам разрешение за отпускането им.
Той няма собствени пари.
Знам, че той обича да се представя за такъв.
Баща ми има слабост към суетата.
Затова е и онази уличница.
Мислиш ли, че той...
Какво е това, йога ли?
Увеличава шансовете за забременяване.
Увеличава?
Ами да.
За какво мислиш беше всичко?
За забавление?
Аз искам дете.
Окей, добре, окей, но нека да...
нека ти обясня нещо за Пича.
Виж, Джефри,
аз не искам партньор.
Всъщност, не искам бащата
да е някой, с който трябва да се виждам,
или който има какъвто и да е интерес
в отглеждането на детето.
О, затова онзи доктор...
Точно така. Какво е станало с лицето ти?
Джаки Трихорн ли направи това?
Не, шефа на полицията на Малибу,
истинско реакционер.
И така, баща ти...
О, да, схванах. Да, да.
Какво?
О, човече, мислите ми покрай тази история
станаха много объркани. Да, баща ти...
Джефри, за какво говориш?
Джефри!
Уолтър, ако си там,
вдигни шибания телефон, човече, хайде, Уолтър.
Отговори, човече, спешно е.
Хайде, достатъчно... Пич?
Да, слушай Уолтър, аз съм вкъщи.
Искам да дойдеш да ме вземеш.
Не мога да карам, Пич. Днес е Шабос.
Какво? Шабос?
Какво? Шабос.
Не мога да карам, човече!
Дори не съм мислел да вдигам телефона,
освен ако не е по спешност.
Това, по дяволите, е по спешност.
Разбрах. Точно затова вдигнах телефона.
Уолтър,
трябва да идем до Пасадена, човече.
Ела да ме вземеш или излизам от шибания боулинг отбор.
Излизай от шибаната кола, човече.
Излизай от шибаната кола!
По дяволите, излез от колата, човече.
Излез от шибаната...
Кой по дяволите си ти, човече?
Спокойно, човече, спокойно...
не ме наранявай.
Кой по дяволите си ти?
Защо ме преследваш наоколо?
Казвай, тикво.
Спокойно, човече. Аз съм брат Сиймъс.
Брат Сиймъс?
Като ирландски монах, а?
За какво по дяволите говориш?
Казвам се Де Фино.
Аз съм частен детектив, като теб, човече.
Какво?
Детектив, човече
и нека ти кажа нещо. Аз върша твоята работа.
Играя от едните срещу другите в
партия с всяка страна. Изглаждам нещата, човече.
Аз не съм... зарежи, човече.
Просто стой далече от приятелката ми.
Хей, аз не се занимавам с гаджето ти.
Тя не ми е гадже.
Тя е просто моя приятелка.
Само и помагам да забременее, човече.
Хей, човече, аз не съм...
За кого работиш?
Лебовски?
Джаки Трихорн?
За Кнуценс.
За... кой по дяволите е Кнуценс?
Семейство Кнуценс. Издирвам дъщеря им
Бъни Лебовска, човече.
Истинското и име е Фаун Кнуцен.
Родителите искат да си я върнат.
Боже господи.
Шантаво, а? Избягала преди около година.
Кнуценс ми казаха да и покажа това,
когато я открия.
Това е семейната ферма.
Намира се отвъд Муурхед, Минесота.
Те си мислят, че ще я изпълни с носталгия по дома.
О, момчето ми. Как ще я накарат
да остане във фермата
след като я види?
Тя е отвлечена, Де Фино.
О, човече.
О, не знам. Може и да не е,
но със сигурност не е наоколо.
Хей, може ти аз да обединим усилията си,
да обменим информация на професионално ниво
по равно, сещаш ли се какво имам предвид?
Да, да, схващам. Разкарай се, Де Фино
и стой по дяволите далеч от
приятелката ми, човече.
Плодови палачинки.
Плодови палачинки.
Той иска плодови палачинки.
Казвам, че тотално се прецакахме, човече.
Прецакахме плащането,
ядосахме похитителите,
а Лебовски, нали знаеш, ми крещи през цялото време,
обаче не прави нищо, нали?
Понякога това е пречистващо...
Не, не, казвам, че ако той знае, че аз съм прецакал работата,
защо тогава ме остави да продължавам
да издирвам жена му?
Защото той, по дяволите, не си я иска, човече.
На него това му стига. Той не иска да я намери.
Всичко е шоу.
Окей, но тогава защо не му пука
за неговия си милион долара?
Той знаеше, че няма да отваряме куфарчето,
но и така не си го поиска обратно.
Милиона никога не е бил в куфарчето.
Куфарчето е било празно, човече.
Този задник се е надявал да я убият.
Ти изхвърли през колата дубликат на дубликата.
Окей, но кое от всички тези неща
е по спешност? А?
Казвам, че разбирам извода ти, Пич,
че той си е запазил парите.
Мисълта ми е, хъм,
че днес е Шабос,
съботата, която ми е позволено да нарушавам
само ако е въпрос на живот и смърт.
Ще престанеш ли, Уолтър?
По дяволите, ти дори не си евреин, човече.
За какво по дяволите, говориш?
Ти си полски католик, дявол да те вземе.
За какво по дяволите говориш?
Смених религията си като се ожених за Синтия.
Хайде, Пич. Да, да,
знаеш това.
Преди 5 шибани години, ти се разведе.
Какво искаш да кажеш? Че като се разведеш,
връщаш картата си за библиотеката?
Изкарваш нова книжка? Преставаш да си евреин?
Това ли е начина, а?
Аз съм евреин като шибания Теви.
Човече, нали знаеш, всичко това ти е
от гадната история със Синтия.
Човече, грижиш се за глупавото и куче,
ходиш в глупавата и синагога,
живееш в шибаното минало.
3000 години чудесни традиции
от Мойсей до Сенди Коуфакс,
прав си, за бога,
живея в шибаното минало!
И... Исусе.
Какво по дяволите е станало?
Ах!
Къде беше тя, човече?
На гости при приятели в Палм Спрингс.
Просто излезе и изчезна.
Никога не си прави труда да ни каже къде отива.
Добре, предполагам, че шибания нихилист е знаел, къде е.
Господи, Пич, тя дори не се е отвлякла сама.
Кой е господина, Пич?
Кой съм аз ли? Аз, по дяволите, съм ветеран.
Той не трябва да влиза, Пич.
Много е ядосан.
Здравей, човече.
Тя се върна и то не благодарение на теб.
Къде са шибаните пари, Лебовски?
Милион долара от шибаните нужни
малки постижения в урбанизацията!
Ти си измет, човече!
Кой по дяволите е този?
Кой съм аз? Кой съм аз?
Аз съм човека, който ще изрита
измамния ти задник! Това съм аз.
Човече, ние знаем, че куфарчето беше празно.
Знаем, че си запазил милиона за себе си.
Вие имате вашата история, аз си имам моя.
Казах, че поверявам парите на теб
и ти ги открадна.
Никога не сме си и помисляли да вземем
глупавите ти пари!
Ти мислеше, че Бъни е отвлечена
и ти, по дяволите, се радваше, човече.
Ти използва това като повод да изчезнат малко пари.
Всичко, което искаше е да извлечеш полза.
После ме срещна. Ти... хуманен измамнико!
Помисли си, о, ето един загубеняк, нали знаеш,
жертвата. Някой, от когото честното общество,
не се интересува.
Е, не си ли такъв?
Е, да, но...
Напуснете, и двама ви.
Виж този загубен мошеник, Пич,
прави се на шибан милионер.
Вън от къщата ми, безделници!
Нека ти кажа нещо друго.
Виждал съм много сакати, Пич,
и този тук се преструва.
Шибан измамник.
Стой далеч от мен, господине!
Този човек може да ходи.
Никога не съм бил по-сигурен
за нещо в моя живот.
Стой далеч от мен!
Уолтър, за бога, човече, той е инвалид.
Хайде, хайде.
Махни се от мен!
Пусни го, човече!
Ами, ще го пусна, Пич!
Хайде, човече, помогни ми да го сложим обратно на количката.
Трябва да видиш битка с танкове,
обаче сражението в пустинята е много по-различно
от сражението в джунглата.
Имам предвид, че Виетнам беше война на пехотинци.
докато, тази работа трябва, нали знаеш,
трябва да е като парче кекс.
Имам предвид, аз имам М16, Джако.
не някакъв шибан танк.
аз и Чарли, очи в очи.
Да.
Това, дяволите да го вземат, е битка.
Човека в черната пижама, Пич,
заслужава, по дяволите, противник.
Кой е по пижама, Уолтър?
Затвори си устата, Дони.
От друга страна, тук имаме...
много смокиноядци с уморителни кърпи на главите им,
които се опитват да намерят обратното на съветския танк.
Това... това не си заслужава...
Хей!
Какъв в този глупав ден за почивка?
Каква е тази лайняна история!
По дяволите, не ми пука!
Нямам предвид Исус,
но не ме правете на глупак, човече.
Може да сте преметнали глупаците в офиса на лигата,
но няма да преметнете Исус.
Сигурно сте ги заплашили с нещо.
Забавно, човече.
Щях да ви размажа задниците в събота,
но всъщност ще ви размажа задниците следващата сряда.
Да! Денят ще е сряда, чaда мои.
Забележително.
Цялата концепция за Азия.
Имам предвид, че много известни хора коментират това,
но през 14-ти век, Рабам...
Е, най-накрая успяха.
Унищожиха шибаната ми кола.
Искаме парите, Лебовски.
Да, иначе ще убием момичето.
Да, явно си забравил
уговорката ни, Лебовски.
Момичето не е при вас, смотаняко.
Знаем, че и никога не е била при вас.
Нацисти ли са тези, Уолтър?
Не, Дони, тези са нихилисти.
Няма от какво да се страхуваш.
Не ни пука. Искаме парите,
Лебовски, или ще те разкатаем.
Майната ти. Майната ви и на тримата.
Без заложник, няма откуп.
За това се плаща откупа.
Това са шибаните правила.
Ама нейната приятелка си даде пръста,
тя мислеше, че ще вземем 1 милион долара.
Не е честно.
Честно ли? Къде са шибаните нихилисти, а?
Вие сте банда глупави ревльовци.
Спокойно, Уолтър. Хей, виж, Пал,
никога не е имало пари.
Големия Лебовски ми даде празно куфарче,
така че си ги търси от него, човече.
Да, и аз си искам бельото обратно.
Тези ще ни наранят ли, Уолтър?
Не, Дони, те са страхливци.
Окей, давайте парите, които имате
и сме квит.
Майната ти.
Хей, не, хайде, Уолтър, хайде.
Ще ни излезе евтино да приключим това, човече.
Не, моето си е мое.
О, хайде, Уолтър.
Не се шегувам.
Добре, добре, имам
4 долара, почти 5.
Аз имам 18.
Моето си е мое.
Ще те пречукаме, човече, и ще вземем парите.
Елате да ги вземете.
Ще те пречукаме.
Покажи ми какво можеш бе, нихилист.
Ще те размажа.
Уолтър, хайде, той има сабя.
Шибана измет, жена ти е с 9 пръста.
Майната ти! Майната ти!
Ще те пречукам!
Успокой се, човече.
Ето 4 долара.
Имам шибана топка, човече.
Анти-семит!
Ще те пречукам.
Ще те пречукам.
Ще те пречукам! Ще те пречукам!
Ще те пречукам! Ще те пречукам!
Имаме свален човек, Пич.
Господи, те са го застреляли, човече.
Не, Пич.
Застреляли са Дони?
Нямаше никакви изстрели.
А? Това е сърдечен удар.
Викай докторите, Пич.
Мога и аз да ида, но съм опръскан с кръв, може да припаднат.
Отпусни се, приятелю, справяш се чудесно.
Идва хеликоптер на помощ.
Здравейте господа. Вие ли сте близките?
Да, човече.
Франсис Донли. Приятно ми е да се запознаем.
Джеф Лебовски.
Уолтър Собчак.
Пича, всъщност е...
Моля?
О, нищо.
Да, разбирам, че вие ще вземете тленните останки.
Да.
Те са в урната.
Приемаме кредитни карти.
Така ли.
Хмм.
Какво е това?
Това е за урната.
Не ни трябва. Ние ще разпръснем праха.
Да, знаем за това.
Както и да е, ние трябва, разбира се,
да ви предадем тленните останки в някакъв съд.
Този е за 180 долара.
Това е нашия най-скромния по цена съд.
Не можем ли просто... 180 долара?
Цените им са до 3,000.
Ние...
Не можем ли само да го вземем под наем?
Сър, това е погребална агенция, а не вещи под наем.
Но ние ще разпръснем глупавия прах!
Виж, това че сме близките,
не ни прави глупаци!
Сър, моля, по-тихо ако обичате.
Човече, нямате ли, нали,
нещо друго, в което да ги сложим, а?
Това е нашия най-скромния по цена съд.
Дявол да го вземе!
Има ли магазини наоколо?
Дони беше добър играч на боулинг
и добър човек.
Той беше един от нас.
Той беше човек, който обичаше да е навън и да играе боулинг,
като сърфист, той изследва бреговете
на южна Калифорния,
от Ла Джола, през Лео Карило,
чак до Присмо.
Той умря... той умря, както много мъже от неговото поколение,
преди да му е ударило времето.
В името на мъдростта ти, Господи, приеми го,
както прие толкова много ярки, процъфтяващи млади мъже
при Кне Санх, при Лан Док
и хълм 364-ти.
Тези млади мъже дадоха живота си,
както и Дони.
Дони, който обичаше боулинга.
И така, Теодор Доналд Каработсъс,
в съгласие с това, което мислим, че са
твоите желания за след смъртта ти,
ние предаваме твоите тленни останки
на дълбините на Тихи океан,
който ти толкова много обичаше.
Лека нощ, мили принце.
По дяволите.
О, по дяволите, Пич, съжалявам.
Проклетия вятър.
Проклятие, Уолтър.
Ти си загубен задник!
Пич, съжалявам.
Всичко превръщаш в глупава пародия, човече.
Съжалявам, беше случайно.
Какви бяха тези глупости за Виетнам?
Какво по дяволите е общото
между това тук и Виетнам?
За какво по дяволите говориш?
Пич, съжалявам.
Зарежи...
По дяволите, Уолтър.
Хайде, Пич, хей, зарежи, човече.
Да ходим да играем боулинг.
Две соди, Гари.
Успех утре.
Да, благодаря, човече.
Съжалявам, за това, което чух за Дони.
О, да, нали знаеш,
понякога хапваш дървото,
а понякога, нали...
Хей, човече!
Как си, Пич.
Чудех се дали ще те видя пак.
Не си се променил.
Как вървят нещата?
О, нали знаеш, мотая се
нагоре-надолу.
Разбирам.
Да. Благодаря, Гари.
Ами, пази се, човече. Трябва да се връщам.
Карай я полека, Пич.
О, да.
Знам, че ще го направиш.
Да, ами, Пича остава.
Пича остава.
Не знам за вас, но на мен ми е приятно.
Хубаво е да знаеш, че Пича е тук.
Заразителен за всички нас, грешниците.
Истински се надявам да успее на финалите.
Ами, това е за него.
Това ни топли.
Изглежда нещата се движат чудесно
за Пича и Уолтър
и тази история си я бива,
не мислите ли?
Накара ме да се смея до пръсване.
Както и да е,
не ми харесва, че Дони го няма,
но откакто разбрах,
че съществува малък Лебовски, който ще се появи,
се мъча да разгадая цялата преплетена човешка комедия
и пазя увековечена тази история
за поколенията.
На запад във вагоните
и през песъчинките на времето...
О, вижте ме,
пак се обърках.
Е, надявам се на вас приятели, да ви хареса.
Ще се срещнем пак някъде по пътя.
Кажи, приятел, имаш ли още
от тази хубава Сарсапарила?
The End Subtitled By LiST