{2}{50}Следи. {48}{131}Единствената ми надежда е|големия Лебовски да ме убие {132}{179}преди германците да ми отрежат|оная работа. {180}{227}Това е смешно, Пич. {228}{262}Никой няма да ти реже оная работа. {263}{298}Благодаря ти, Уолтър. {299}{334}Това няма да стане, ако трябва|да кажа нещо по въпроса. {335}{358}Благодаря ти, Уолтър. {359}{406}Това ме кара да се чувствам|много спокоен. {407}{430}Пич. {431}{467}Това ме кара да се изпълня|с топлина. {468}{491}Пич. {492}{551}Ако не беше тази цялата|шибана история. {552}{575}можеше да си седя просто тук {576}{635}с обикновени петна от пикня|на килима ми. {636}{659}Да. {660}{695}Но не, човече, не е така. {696}{719}Шибани германци. {720}{767}Положението е същото. {768}{815}Шибани нацисти. {816}{839}Нацисти ли са, Пич? {840}{875}О, стига, Дони. {876}{923}Те заплашваш с кастрация. {924}{959}Трябва ли да си скубем|косите тук? {960}{983}Не. {984}{1007}Греша ли? {1008}{1031}Добре, той... {1032}{1067}Те бяха нихилисти, човече. {1092}{1139}Непрекъснато повтаряха, че|не вярват в нищо. {1140}{1187}Нихилисти. {1212}{1247}Дяволите ме взели. {1283}{1306}Казвай каквото щеш, но аз|имам предвид {1307}{1342}принципите {1343}{1366}на националния социализъм, Пич. {1367}{1403}Това поне е етос {1404}{1451}и освен това, да не забравяме... {1452}{1487}да не забравяме, Пич... {1488}{1535}че взимането от дивата природа {1536}{1571}на земноводни гризачи {1572}{1631}за домашни животни... {1632}{1703}в града... {1704}{1739}това също е незаконно. {1740}{1787}Какъв си ти, загубен|парк рейнджър ли? {1788}{1835}Не, аз просто се опитвам... {1836}{1895}На кой му пука за|глупавия мармот? {1896}{1943}Ние тук ти съчувстваме, Пич. {1944}{1967}Зарежи съчувствията. {1968}{2027}Нямам нужда от скапаното ви|съчувствие, човече. {2028}{2087}Искам си моя Джонсън. {2088}{2123}Какво ти е нужно, Пич? {2124}{2159}Ти трябва да се раздвижиш, човече! {2160}{2207}Ти няма да можеш да се освободиш от|тази отрицателна енергия {2208}{2243}за състезанието. {2244}{2303}Майната му на състезанието.|Майната ти, Уолтър. {2364}{2423}Майната му на състезанието? {2424}{2459}Окей, Пич. Виждам, {2460}{2483}че не искаш да се ободриш. {2484}{2507}Хайде, Дони, {2508}{2543}да си намерим коридор. {2664}{2711}Още едно, Гари. {2712}{2747}Добре, Пич. {2784}{2831}Това ми били приятели, а, Гари? {2832}{2879}Точно така, Пич. {3432}{3491}Бил ли си в Сарсапарила? {3492}{3551}Индианския град Сарсапарила? {3552}{3611}Да. Добре е там. {3672}{3719}Как си, Пич? {3720}{3779}Не много добре, човече. {3780}{3827}Напоследък, а? {3828}{3875}Да. {3876}{3899}Добре... {3900}{3995}един по-мъдър приятел|от мен веднъж каза, {3996}{4067}"Понякога хапваш дървото и ..." {4068}{4116}Много съм ти задължен. {4117}{4200}"и понякога дървото, ами..." {4201}{4236}"хапва теб". {4237}{4319}Това някаква източна|поговорка ли е? {4320}{4367}Далеч от там. {4512}{4583}Харесва ми стила ти, Пич. {4584}{4631}Добре... {4632}{4691}аз също харесвам твоя, човече. {4692}{4763}Целия си като каубой от приказките. {4860}{4883}Мерси. {4884}{4943}Има само едно нещо, Пич. {4944}{4979}И какво е то? {4980}{5064}Трябва ли да използваш|толкова много ругатни? {5125}{5172}За какво по дяволите говориш? {5221}{5244}Окей, Пич, {5245}{5315}карай нататък, {5316}{5387}и полека, Пич. {5388}{5447}Да. Благодаря, човече. {5568}{5615}Търсят те, Пич. {5700}{5723}Да? {5724}{5795}Джефри, ти не си отишъл при доктора. {5796}{5867}Да, не...не, още не съм, {5892}{5952}Трябва да те видя незабавно. {6280}{6339}Значи ти си Лебовски. {6340}{6375}Да. {6432}{6483}Меди ми разказа всичко за теб. {6484}{6531}Те щя се върне след минута, седни. {6532}{6579}Искаш ли нещо за пиене? {6580}{6639}Да. Уайт рашън. {6640}{6687}Бара е ето там. {6796}{6868}Как си, Лебовски? {6869}{6916}Кой по дяволите си ти, човече? {6941}{6988}Приятел на Меди. {6989}{7036}Да, приятел с разширен задник? {7085}{7144}А ти какво правиш? {7145}{7192}О, нищо особено. {7193}{7228}Здравей, Джефри. {7229}{7252}Здравей. {7253}{7287}Да, как сте? {7288}{7311}Слушай, Меди, {7312}{7383}аз трябва да... {7420}{7491}си подам оставката или каквото е там, {7492}{7551}защото, изглежда че майка ти {7552}{7599}в крайна сметка наистина|е отвлечена. {7600}{7671}Със сигурност не е. {7672}{7743}Хей, човече, защо по дяволите... {7744}{7780}не ме слушаш от време на време? {7781}{7804}Може да научиш нещо. {7805}{7852}Имам... {7853}{7888}Моля те, не я наричай|моя майка. {7913}{7948}Тя определено е виновника, {7949}{7984}а не жертвата. {7985}{8056}Казвам ти, имам сигурно|доказателство... {8057}{8080}Откъде? {8081}{8116}От главния човек... Оли. {8117}{8152}Оли Коко? {8153}{8200}Познай кой е нейния|партньор в онзи филм. {8201}{8271}Онзи? Говориш за вагината... {8272}{8331}Имам предвид, ти|познаваш ли човека? {8332}{8379}Може би трябва да ги запозная с|всичките си приятели. {8380}{8427}Спомняш ли си Оли? {8428}{8451}Хмм. {8452}{8511}Той е музикант. Има група...|Аутобан. {8512}{8547}Виж сред плочите ми. {8548}{8619}Те издадоха един албум|в края на 70-те. {8620}{8692}Стила им е нещо като|технопоп. {8693}{8752}Значи той се представя|за похитителя? {8753}{8776}Ами да. {8777}{8848}Виж, Джефри, няма да|отвлечеш някой, {8849}{8872}с който се познаваш. {8873}{8896}Цялата идея {8897}{8932}е отвлечения да не може|да те разпознае {8933}{8968}след като го освободиш. {8969}{9004}Това го знам. {9089}{9148}Какво по дяволите му|става на този? {9149}{9184}Кой е? {9185}{9208}Нокс Харингтън. {9209}{9244}Телевизионния артист. {9280}{9315}Значи парите са в Оли? {9316}{9351}Да... {9352}{9411}не, не точно. {9436}{9495}Цялата история е много заплетена, Меди. {9520}{9543}Едни се появяват, други изчезват, {9544}{9604}трети ти трябват и {9605}{9652}много неща ми се въртят|в главата, човече. {9653}{9700}Много неща в старата|тиква на Пича. {9701}{9724}Да? {9725}{9760}Ако не са в Оли, тогава|в кой са? {9761}{9832}Сандра е. {9833}{9868}Виж, трябва да говоря. {9869}{9916}Още ли пазиш номера на доктора? {9917}{9964}О, не, наистина. Дори нямам|вече синина. {9965}{10000}О, Джефри, моля те, {10001}{10024}не искам да съм отговорна {10025}{10072}за всякакви последствия. {10109}{10132}Последствия? {10865}{10912}Моля, свалете си гащите, {10913}{10952}г-н Лебовски. {10997}{11044}Не, не, човече. Удариха|ме точно тук. {11045}{11080}Разбирам. {11081}{11140}Моля, свалете си гащите. {14777}{14812}Той живее в северен Холивуд, {14813}{14872}в Радфорд, близо до закусвалнята. {14873}{14908}Закусвалнята на Камроуз. {14909}{14944}Близо до закусвалнята. {14945}{14992}Добри сандвичи правят|там, Уолтър. {14993}{15029}Затвори си устата, Дони. {15030}{15053}Хлапето е в девети клас, Пич, {15054}{15125}и баща му е... готов|ли си за това? {15126}{15185}Баща му е Артур Дигби Селърс. {15186}{15233}Кой по дяволите е тоя? {15234}{15257}А? {15258}{15304}Кой по дяволите е|Артур Дигби Селърс? {15305}{15376}Дори не си чувал за неговия|сериал Изгорелия, а Пич? {15377}{15400}Да, знам... {15401}{15448}всичко, дето един човек|умрял в страшна мъка? {15449}{15520}Знам шибания сериал, Уолтър.|Какво от това? {15521}{15592}Шибания Артур Дигби Селърс|написа 156 епизода, Пич. {15617}{15652}Всички серии. {15677}{15712}Не е случаен човек. {15713}{15736}Не е. {15737}{15796}И сина му все още е глупав кретен. {15833}{15904}Както и да е, ще отидем|там като свърши това, {15905}{15941}ще притиснем хлапето,|лесна работа. {15942}{15977}Ще сме близо до закусвалнята. {15978}{16049}Затвори си устата, Дони! {16050}{16097}Ще идем там и ще притиснем хлапето, {16098}{16145}лесна работа. {16146}{16193}Ще си върнем шибания милион... {16194}{16253}Ако не го е похарчил вече. {16254}{16288}милион шибани гущери. {16289}{16348}и да, ще сме близо до... {16349}{16384}закусвалнята. {16385}{16408}Хей, шшт! {16409}{16432}Ще хапнем сандвичи, {16433}{16456}ще пийнем бира, {16457}{16480}ще се позабавляваме. {16529}{16612}Шибаните ни неприятности|свършват, Пич. {16890}{16961}О, дяволите да ме вземат, човече. {16962}{17044}Хлапето вече е похарчило|всички пари, човече! {17045}{17081}Нов корвет? Жесток е, Пич. {17082}{17201}Мисля, че са му останали 960-970 000, {17202}{17249}в зависимост от екстрите. {17250}{17272}Чакай в колата, Дони. {17349}{17372}Да? {17373}{17408}Пилър? {17445}{17480}Името ми е Уолтър Собчак. {17481}{17552}Това е моят помощник|Джефри Лебовски. {17553}{17612}Идваме да разговаряме|с малкия Лари. {17613}{17648}Може ли да влезем? {17649}{17684}Да, да. {17685}{17708}Благодаря. {17818}{17853}Това е той, Пич. {18034}{18093}Добър ден, Сър! {18094}{18153}Седнете, моля. {18273}{18344}Лари, скъпи, чакат те! {18345}{18380}Той... {18381}{18416}пише ли още? {18417}{18452}О, не, не. {18453}{18500}Има здравословни проблеми. {18561}{18620}Сър, искам само да кажа... {18621}{18656}че ние двамата {18657}{18705}лично, сме {18706}{18777}наистина големи фенове {18778}{18860}на Изгорелия, особено|първите епизоди {18861}{18909}бяха истински източник|на вдъхновение... {18910}{18945}Скъпи, седни! {18946}{18969}Тези мъже са от полицията. {18970}{18993}О, не, мадам, {18994}{19029}не искаме да оставате|с впечатлението, {19030}{19053}че сме полицаи. {19054}{19101}Надяваме се, че няма|да е необходимо {19102}{19125}да викаме полиция. {19126}{19197}Това тук зависи от|малкия Лари. {19198}{19233}Така ли е, Лари? {19485}{19544}Това твоето домашно ли е, Лари? {19569}{19617}Това твоето домашно ли е, Лари? {19618}{19641}Виж, човече... {19642}{19665}Пич, моля те. {19666}{19713}Това твоето домашно ли е, Лари? {19714}{19761}Просто го питай за колата, човече. {19762}{19785}Това твое ли е, Лари? {19786}{19821}Това твоето домашно ли е, Лари? {19822}{19857}Тази кола отпред твоя ли е? {19858}{19881}Това твоето домашно ли е, Лари? {19882}{19917}Ние знаем, че това е неговото|шибано домашно! {19918}{19977}Къде са шибаните пари, малък|нехранимайко? {19978}{20025}Виж, Лари... {20026}{20049}чувал ли си някога за Виетнам? {20050}{20097}Ти влизаш в света на болката, синко. {20098}{20133}Ние знаем, че това е твоето домашно. {20134}{20169}Знаем, че ти открадна колата {20170}{20205}и шибаните пари! {20206}{20241}И шибаните пари. {20242}{20276}И ние знаем, че това е твоето домашно. {20277}{20312}Ще ти отрежем оная работа, Лари. {20313}{20372}Измъчваш баща си, Лари. {20421}{20456}Добре тогава. {20457}{20493}Това е напразно. {20494}{20529}Окей? {20530}{20599}Време е за план "Б". {20626}{20721}Може да гледаш през прозореца, Лари. {20722}{20769}Синко, така става, {20770}{20829}когато преебеш непознат! {20866}{20901}Имаме малък проблем с|говоренето тук. {20902}{20985}Малкия нещастник ще ме мотае! {20986}{21033}Уолтър! {21034}{21081}Какво... какво правиш, човече? {21142}{21189}Какво правиш? {21214}{21249}Ето ти, Лари. {21250}{21308}Виждаш ли какво става? {21309}{21378}Виждаш ли какво става, Лари? {21379}{21429}Виждаш ли какво става? {21430}{21465}Така става, {21466}{21513}когато преебеш непознат, Лари! {21574}{21621}Ето какво става, Лари! {21622}{21669}Виждаш ли какво става, Лари? {21670}{21705}Виждаш ли какво става, {21706}{21741}когато преебеш непознат? {21742}{21777}Ето какво става. {21778}{21825}Виждаш ли какво става, Лари? {21850}{21873}Виждаш ли какво става, Лари? {21874}{21933}Виждаш ли какво става, Лари, {21934}{21993}когато преебеш непознат? {22018}{22065}Ето какво става, Лари! {22066}{22113}Ето какво става, Лари! {22114}{22136}Не! {22137}{22173}Ето какво става, Лари! {22174}{22197}Ето какво става, Лари, {22198}{22233}когато преебеш непознат... {22234}{22268}Какво по дяволите правиш, човече?! {22269}{22292}Престани! {22293}{22353}Купих шибаната кола|миналата седмица! {22354}{22377}Кой, кой, кой... {22378}{22413}По дяволите, ще те убия! {22414}{22485}Купих шибаната кола|миналата седмица! {22486}{22545}Ще пречукам твоята|шибана кола, човече! {22546}{22593}Не! Не! Хей! Тя не е|негова... хей! {22594}{22629}Дяволите да го вземат! {22630}{22665}Не! О, не! {22666}{22701}Гръмни се! {22702}{22737}Харесва ли ти? {22738}{22773}Гръмни се! {22774}{22845}Ще пречукам твоята|шибана кола! {22846}{22905}Ще пречукам твоята|шибана кола {23398}{23433}Приемам извиненията ти. {23434}{23505}Не. Аз просто... аз просто {23506}{23577}искам да остана сам засега. {23578}{23625}Не, не, не. {23626}{23709}Няма какво да се прави. {23710}{23757}Да, успях да се прибера с колата. {23758}{23817}Нали говоря от къщи. {23818}{23853}Не, Уолтър, {23854}{23913}това не е като че ли... {23914}{23973}Лари за малко да си каже. {23974}{24045}Добре, това е твое разбиране. {24070}{24142}Нали знаеш, Уолтър, ти си прав, {24143}{24202}има нещо неизказано тук. {24203}{24226}То е да се гръмнеш! {24227}{24273}Остави ме по дяволите сам! {24322}{24393}Да, ще тренирам. {24814}{24837}Вдигай гълъбите, Лебовски. {24838}{24885}Джаки Трихорн иска да те види. {24886}{24969}Джаки Трихорн знае кой Лебовски си. {24970}{25029}Джаки Трихорн иска да|види смотания Лебовски. {25030}{25091}Нямате работа с малоумни тук. {26219}{26254}Здравей, Пич. {26255}{26289}Благодаря за посещението. {26290}{26337}Аз съм Джаки Трихорн. {26386}{26472}Това, което имаш тук е|предостатъчно, човече. {26473}{26520}Напълно достатъчно. {26521}{26568}Какво пиеш, Пич? {26569}{26616}Уайт рашън. Благодаря. {26617}{26671}Уайт рашън. {26672}{26724}Как е нецензурирания бизнес, Джаки? {26725}{26772}Не знам, Пич. {26773}{26820}Занимавам се с издателство, {26821}{26844}забавления, {26845}{26893}политическа поддръжка. {26894}{26929}О. Кое от тях ти е най-доходоносно? {26930}{26977}Да, за съжаление е истина... {26978}{27049}основно забавата за възрастни. {27050}{27085}Това е телевизията, Пич. {27086}{27145}Сега се конкурираме с аматьори, {27146}{27241}не можем да си позволим да инвестираме|в екстри, например сюжет, {27242}{27289}ценностна продукция, {27290}{27349}чувства. {27350}{27409}Нали знаеш, хората забравят, {27410}{27516}че мозъка е най-силната ерогенна зона. {27517}{27552}При теб може би. {27553}{27600}Разбира се, трябва да различаваш|доброто от лошото. {27601}{27672}Новите технологии ни позволяват|да правим вълнуващи неща {27673}{27732}с интерактивен еротичен софтуер. {27733}{27769}Това е бъдещето, Пич. {27770}{27853}100% електронно. {27854}{27889}Ами... {27890}{27949}аз още го правя по стария начин. {27986}{28009}Разбира се. {28010}{28045}Виждам, че си загрижен {28046}{28081}за мен, но да се върнем на въпроса. {28082}{28141}Добре, Пич. {28142}{28189}Къде е Бъни? {28190}{28237}Ами, аз мислех, че ти може|да знаеш, човече. {28238}{28273}Защо да знам? {28274}{28309}Тя избяга, {28310}{28369}за да се махне далеч от това или по-скоро|от порядъчно големия и дълг към мен. {28370}{28429}Не. Тя не е избягала. Тя беше... {28430}{28476}Чух за историята с отвличането,|спести ми я. {28477}{28548}Знам, че си замесен в цялата|тази история, Пич, {28549}{28632}и не ми пука какво се опитваш да|измъкнеш от съпруга и. {28633}{28668}Това си е твой бизнес. {28669}{28729}Всичко, което казвам е... {28730}{28765}че си искам моето. {28766}{28801}Да, правилно, човече. {28802}{28849}Имам предвид, че има много {28850}{28945}аспекти на историята и много|заинтересовани страни. {28970}{29005}Извини ме. {29126}{29149}Да? {29174}{29209}О, да. {29210}{29233}Къде това? {29318}{29353}Добре. {29450}{29472}Извини ме. {30326}{30361}Прощавай. {30362}{30421}Няма проблеми, човече. {30422}{30457}И така... {30458}{30565}ако аз успея да намеря парите ти... {30566}{30636}какво ще има за Пича? {30637}{30673}Ами, разбира се, ето какво ще обсъдим. {30674}{30709}Какво? {30710}{30745}Да не съм вчерашен. {30746}{30781}10% за този, който ми донесе парите. {30782}{30805}Добре ли е? {30806}{30829}Ммм, окей. {30830}{30853}Готово, Джаки. {30854}{30936}Добре. Ще ти помогна в|бизнеса, човече. {30937}{30973}Парите ти са в едно {30974}{31033}хлапе, казва се Лари Селърс. {31034}{31069}Живее в северен Холивуд, {31070}{31105}на Радфорд... {31106}{31177}до закусвалнята. {31178}{31249}Глупаво хлапе, ама съм сигурен,|че твоите разбойници {31250}{31345}могат да му ги вземат. Той е на 15. {31346}{31418}Клинчи по социални науки. {31502}{31561}И така, ако може просто... {31562}{31657}да ми напишете чек за моите|10% от половин милион... {31658}{31717}5 бона... {31718}{31753}аз ще изляза да се поразходя... {31850}{31921}Ти си го смесил с кавказки ад, Джаки. {31946}{32005}15 годишно хлапе. {32006}{32101}Това някаква шега ли е? {32102}{32137}Не, не е шега. {32138}{32233}Няма майтап, Джаки. В хлапето са. {32234}{32269}Здравейте, пичове. {32331}{32378}Хлапето просто искаше кола. {32451}{32544}Всичко, което Пича някога|е искал е неговия килим. {32545}{32581}Не съм лаком. {32606}{32689}Той наистина... {32690}{32725}си пасваше с мебелите. {32786}{32857}Мрак обгърна Пича. {32858}{32929}По-тъмен от черна снимка {32930}{33001}на безлунна нощ в прерията. {33002}{33082}Нямаше край. {38471}{38566}Но дозата беше силна {38567}{38674}и те му казаха да бяга далеч {38675}{38699}опозорен! {39024}{39095}Това ли е единствения ви документ? {39096}{39143}Знам си правата, човече. {39180}{39251}Нищо не знаеш, Лебовски. {39252}{39298}Искам шибан адвокат, човече. {39299}{39346}Искам... {39347}{39406}Бил Кънстлър, човече, {39443}{39478}или Рон Куби. {39479}{39514}Г-н Трихорн ни каза, {39515}{39598}че е трябвало да те изгони от|градинското му парти, {39599}{39671}защото си бил пиян и поведението|ти е било оскърбително. {39672}{39803}Г-н Трихорн черпи само обекти като жени, човече. {39804}{39863}Г-н Трихорн налива много вода в този град. {39864}{39923}Ти не наливаш нищо, Лебовски. {39924}{40007}Имаме чудесно, тихо, малко,|крайбрежно общество тук, {40008}{40055}и аз имам за цел да го запазя|чудесно и тихо. {40056}{40127}Така че, нека ти изясня нещо. {40128}{40175}Не ми харесва да се мотаеш наоколо {40176}{40235}и да безпокоиш гражданите, Лебовски. {40236}{40294}Не харесвам загубеното ти име, {40295}{40342}нито харесвам загубената ти мутра, {40343}{40378}нито загубеното ти поведение, {40379}{40426}нито те харесвам... {40427}{40462}отрепко. {40524}{40594}Изясни ли ти се? {40644}{40725}Съжалявам, не слушах. {40776}{40811}Шибан фашист! {40848}{40895}Стой далеч от Малибу, Лебовски! {40920}{40991}Стой далеч от Малибу, безделнико! {40992}{41051}Дръж грозния си шибан задник {41052}{41123}далеч от моето крайбрежно общество. {41399}{41435}Исусе... {41436}{41495}Човече, не може ли да смениш|станцията? {41496}{41543}Гледай си работата! Ако не ти|харесва моята музика {41544}{41567}си карай твоята шибана кола! {41568}{41603}Имах наистина ужасен... {41604}{41651}Ще спра и ще ти изритам задника. {41652}{41699}Хайде, човече, имах ужасна нощ {41700}{41783}и мразя шибаните Игълс, човече. {41940}{41975}Слизай от колата! {41976}{41999}Вън! Хайде... {42000}{42023}Хей... {42024}{42047}Човече! {42048}{42095}Хей, човече! {43152}{43187}Исусе. {43644}{43679}Джефри. {43680}{43739}Меди? {43740}{43774}Люби ме. {43812}{43871}Това е моя пеньоар. {43872}{43965}Разкажи ми за себе си, Джефри. {43966}{44023}Няма много за разказване. {44024}{44143}Аз бях един от авторите {44144}{44216}на Порт Хърон Стейтмънт. {44217}{44263}Истинския Порт Хърон Стейтмънт. {44288}{44383}Не на измисления втори проект. {44420}{44491}Аз тогава... {44492}{44527}ти чувала ли си за Сиатъл 7? {44552}{44623}Това бях аз {44624}{44731}и още 6 момчета. {44732}{44827}Бяхме в музикалния бизнес за кратко. {44852}{44911}Да, бяхме с Металика {44936}{44983}заедно на турне. {45032}{45092}Те са задници. {45093}{45140}След това, нали знаеш, {45141}{45212}малко от тук, малко от там. {45213}{45295}Кариерата ми поспря за|малко напоследък. {45296}{45391}Какво правиш за разтоварване? {45392}{45523}О, обичайното, боулинг, шофиране, {45524}{45595}рядко се връщам към миналото. {45740}{45799}Какво е станало с къщата ти? {45800}{45847}О, Джаки Трихорн я потроши. {45848}{45919}Той си мисли, че парите|на баща ти са в мен. {45920}{45992}След като поговорихме ме|изхвърли на улицата. {45993}{46016}Коктейл? {46017}{46052}Не, благодаря. {46053}{46088}Това не са пари на баща ми, {46089}{46136}на фондацията са. {46137}{46184}Защо той си мисли, че са в теб? {46185}{46220}А в кой са всъщност? {46221}{46291}О, в Лари Селърс, колежанчето. {46292}{46327}Дяволите да го вземат. {46328}{46411}Това е много забъркана|история, Меди. {46412}{46483}Едни се появяват, други изчезват, {46484}{46507}нали знаеш, за щастие, {46508}{46567}се придържам към това|да съм стриктен, {46568}{46627}дори ползвам стимуланти,|за да поддържам мозъка си {46628}{46675}гъвкав, нали знаеш. {46676}{46735}Дяволски съм близо до|парите на баща ти. {46736}{46795}Казах ти, че са пари на|фондацията. {46796}{46831}Баща ми няма пари. {46881}{46928}За какво говориш? Той е|шибан богаташ. {46929}{47000}Не, не, богатството беше на|истинската ми майка. {47001}{47048}Не, той управлява нещата... {47049}{47108}Дадохме да управлява една|от фирмите за кратко, {47109}{47144}но той изобщо не се справи. {47145}{47180}Не, той е, нали знаеш. {47181}{47216}Не, той сега помага в раздаването на|благотворителни средства {47217}{47299}и аз му давам разрешение за отпускането им. {47300}{47335}Той няма собствени пари. {47336}{47383}Знам, че той обича да се|представя за такъв. {47384}{47431}Баща ми има слабост към суетата. {47432}{47455}Затова е и онази уличница. {47456}{47587}Мислиш ли, че той... {47588}{47623}Какво е това, йога ли? {47624}{47683}Увеличава шансовете|за забременяване. {47756}{47779}Увеличава? {47780}{47816}Ами да. {47817}{47852}За какво мислиш беше всичко? {47853}{47876}За забавление? {47877}{47948}Аз искам дете. {47949}{48008}Окей, добре, окей, но нека да... {48009}{48056}нека ти обясня нещо за Пича. {48057}{48104}Виж, Джефри, {48105}{48140}аз не искам партньор. {48141}{48188}Всъщност, не искам бащата {48189}{48236}да е някой, с който трябва|да се виждам, {48237}{48272}или който има какъвто|и да е интерес {48273}{48308}в отглеждането на детето. {48309}{48403}О, затова онзи доктор... {48404}{48535}Точно така. Какво е станало|с лицето ти? {48536}{48583}Джаки Трихорн ли направи това? {48584}{48679}Не, шефа на полицията на Малибу, {48680}{48716}истинско реакционер. {48717}{48812}И така, баща ти... {48813}{48860}О, да, схванах. Да, да. {48861}{48884}Какво? {48885}{48944}О, човече, мислите ми покрай|тази история {48945}{49049}станаха много объркани. Да, баща ти... {49088}{49148}Джефри, за какво говориш? {49197}{49220}Джефри! {49221}{49256}Уолтър, ако си там, {49257}{49351}вдигни шибания телефон, човече,|хайде, Уолтър. {49352}{49399}Отговори, човече, спешно е. {49400}{49423}Хайде, достатъчно... Пич? {49424}{49483}Да, слушай Уолтър, аз съм вкъщи. {49484}{49519}Искам да дойдеш да ме вземеш. {49520}{49555}Не мога да карам, Пич. Днес е Шабос. {49556}{49603}Какво? Шабос? {49604}{49640}Какво? Шабос. {49641}{49700}Не мога да карам, човече! {49701}{49724}Дори не съм мислел да вдигам телефона, {49725}{49760}освен ако не е по спешност. {49761}{49820}Това, по дяволите, е по спешност. {49821}{49880}Разбрах. Точно затова вдигнах|телефона. {49881}{49916}Уолтър, {49917}{49964}трябва да идем до Пасадена, човече. {49965}{50028}Ела да ме вземеш или излизам от|шибания боулинг отбор. {50396}{50461}Излизай от шибаната кола, човече. {50480}{50540}Излизай от шибаната кола! {50541}{50612}По дяволите, излез от колата, човече. {50648}{50696}Излез от шибаната... {50697}{50732}Кой по дяволите си ти, човече? {50733}{50804}Спокойно, човече, спокойно... {50805}{50852}не ме наранявай. {50853}{50876}Кой по дяволите си ти? {50877}{50912}Защо ме преследваш наоколо? {50913}{50948}Казвай, тикво. {50949}{51008}Спокойно, човече. Аз съм брат Сиймъс. {51009}{51044}Брат Сиймъс? {51093}{51128}Като ирландски монах, а? {51129}{51176}За какво по дяволите говориш? {51177}{51212}Казвам се Де Фино. {51213}{51284}Аз съм частен детектив,|като теб, човече. {51285}{51331}Какво? {51332}{51355}Детектив, човече {51356}{51440}и нека ти кажа нещо. Аз върша|твоята работа. {51441}{51476}Играя от едните срещу другите в {51477}{51536}партия с всяка страна.|Изглаждам нещата, човече. {51537}{51584}Аз не съм... зарежи, човече. {51585}{51644}Просто стой далече от|приятелката ми. {51645}{51704}Хей, аз не се занимавам|с гаджето ти. {51705}{51740}Тя не ми е гадже. {51741}{51764}Тя е просто моя приятелка. {51765}{51812}Само и помагам да забременее, човече. {51813}{51836}Хей, човече, аз не съм... {51837}{51860}За кого работиш? {51861}{51896}Лебовски? {51897}{51944}Джаки Трихорн? {51969}{52004}За Кнуценс. {52005}{52112}За... кой по дяволите е|Кнуценс? {52113}{52203}Семейство Кнуценс. Издирвам|дъщеря им {52233}{52292}Бъни Лебовска, човече. {52293}{52364}Истинското и име е Фаун Кнуцен. {52365}{52424}Родителите искат да си я върнат. {52425}{52484}Боже господи. {52485}{52556}Шантаво, а? Избягала преди|около година. {52557}{52616}Кнуценс ми казаха да и покажа това, {52617}{52640}когато я открия. {52641}{52676}Това е семейната ферма. {52677}{52736}Намира се отвъд Муурхед, Минесота. {52737}{52772}Те си мислят, че ще я изпълни|с носталгия по дома. {52773}{52820}О, момчето ми. Как ще я накарат {52821}{52844}да остане във фермата {52845}{52916}след като я види? {52917}{52952}Тя е отвлечена, Де Фино. {52953}{52976}О, човече. {52977}{53000}О, не знам. Може и да не е, {53001}{53048}но със сигурност не е наоколо. {53049}{53156}Хей, може ти аз да обединим|усилията си, {53157}{53253}да обменим информация на|професионално ниво {53254}{53289}по равно, сещаш ли се|какво имам предвид? {53290}{53348}Да, да, схващам. Разкарай се, Де Фино {53349}{53396}и стой по дяволите далеч от {53397}{53482}приятелката ми, човече. {53529}{53588}Плодови палачинки. {53685}{53732}Плодови палачинки. {54009}{54056}Той иска плодови палачинки. {54262}{54320}Казвам, че тотално се прецакахме, човече. {54321}{54344}Прецакахме плащането, {54345}{54404}ядосахме похитителите, {54405}{54452}а Лебовски, нали знаеш, ми крещи|през цялото време, {54453}{54500}обаче не прави нищо, нали? {54501}{54547}Понякога това е пречистващо... {54548}{54619}Не, не, казвам, че ако той знае,|че аз съм прецакал работата, {54620}{54643}защо тогава ме остави да продължавам {54644}{54679}да издирвам жена му? {54680}{54763}Защото той, по дяволите,|не си я иска, човече. {54764}{54811}На него това му стига.|Той не иска да я намери. {54812}{54847}Всичко е шоу. {54848}{54907}Окей, но тогава защо не му пука {54908}{54943}за неговия си милион долара? {54944}{55013}Той знаеше, че няма да|отваряме куфарчето, {55014}{55074}но и така не си го поиска обратно. {55075}{55158}Милиона никога не е бил в куфарчето. {55159}{55238}Куфарчето е било празно, човече. {55239}{55310}Този задник се е надявал да я убият. {55311}{55370}Ти изхвърли през колата|дубликат на дубликата. {55371}{55406}Окей, но кое от всички тези неща {55407}{55454}е по спешност? А? {55455}{55524}Казвам, че разбирам извода ти, Пич, {55525}{55560}че той си е запазил парите. {55561}{55596}Мисълта ми е, хъм, {55597}{55656}че днес е Шабос, {55657}{55704}съботата, която ми е позволено|да нарушавам {55705}{55776}само ако е въпрос на живот и смърт. {55777}{55812}Ще престанеш ли, Уолтър? {55813}{55848}По дяволите, ти дори не си|евреин, човече. {55849}{55908}За какво по дяволите, говориш? {55909}{55944}Ти си полски католик,|дявол да те вземе. {55945}{55980}За какво по дяволите говориш? {55982}{56017}Смених религията си като|се ожених за Синтия. {56018}{56053}Хайде, Пич. Да, да, {56054}{56089}знаеш това. {56090}{56137}Преди 5 шибани години,|ти се разведе. {56138}{56173}Какво искаш да кажеш?|Че като се разведеш, {56174}{56209}връщаш картата си за библиотеката? {56210}{56269}Изкарваш нова книжка?|Преставаш да си евреин? {56270}{56305}Това ли е начина, а? {56306}{56340}Аз съм евреин като|шибания Теви. {56341}{56400}Човече, нали знаеш,|всичко това ти е {56401}{56460}от гадната история със Синтия. {56461}{56508}Човече, грижиш се за|глупавото и куче, {56509}{56556}ходиш в глупавата и синагога, {56557}{56604}живееш в шибаното минало. {56605}{56640}3000 години чудесни традиции {56641}{56688}от Мойсей до Сенди Коуфакс, {56689}{56712}прав си, за бога, {56713}{56760}живея в шибаното минало! {56761}{56819}И... Исусе. {56820}{56905}Какво по дяволите е станало? {57307}{57354}Ах! {57355}{57390}Къде беше тя, човече? {57391}{57426}На гости при приятели в Палм Спрингс. {57427}{57462}Просто излезе и изчезна. {57463}{57498}Никога не си прави труда|да ни каже къде отива. {57499}{57558}Добре, предполагам, че шибания|нихилист е знаел, къде е. {57559}{57618}Господи, Пич, тя дори не|се е отвлякла сама. {57619}{57654}Кой е господина, Пич? {57655}{57702}Кой съм аз ли? Аз, по дяволите,|съм ветеран. {57703}{57750}Той не трябва да влиза, Пич. {57751}{57786}Много е ядосан. {57848}{57871}Здравей, човече. {57872}{57978}Тя се върна и то не|благодарение на теб. {57979}{58026}Къде са шибаните пари, Лебовски? {58027}{58074}Милион долара от шибаните нужни {58075}{58110}малки постижения в урбанизацията! {58111}{58146}Ти си измет, човече! {58147}{58182}Кой по дяволите е този? {58183}{58206}Кой съм аз? Кой съм аз? {58207}{58230}Аз съм човека, който ще изрита {58231}{58278}измамния ти задник! Това съм аз. {58279}{58326}Човече, ние знаем, че|куфарчето беше празно. {58327}{58374}Знаем, че си запазил|милиона за себе си. {58375}{58410}Вие имате вашата история,|аз си имам моя. {58411}{58470}Казах, че поверявам парите на теб {58471}{58494}и ти ги открадна. {58495}{58542}Никога не сме си и|помисляли да вземем {58543}{58578}глупавите ти пари! {58579}{58638}Ти мислеше, че Бъни е|отвлечена {58639}{58674}и ти, по дяволите, се|радваше, човече. {58675}{58723}Ти използва това като|повод да изчезнат малко пари. {58724}{58771}Всичко, което искаше е|да извлечеш полза. {58772}{58879}После ме срещна. Ти...|хуманен измамнико! {58880}{58938}Помисли си, о, ето един|загубеняк, нали знаеш, {58939}{58998}жертвата. Някой, от когото|честното общество, {58999}{59022}не се интересува. {59023}{59074}Е, не си ли такъв? {59095}{59166}Е, да, но... {59167}{59202}Напуснете, и двама ви. {59203}{59226}Виж този загубен мошеник, Пич, {59227}{59274}прави се на шибан милионер. {59275}{59334}Вън от къщата ми, безделници! {59335}{59370}Нека ти кажа нещо друго. {59371}{59430}Виждал съм много сакати, Пич, {59431}{59478}и този тук се преструва. {59479}{59514}Шибан измамник. {59515}{59550}Стой далеч от мен, господине! {59551}{59598}Този човек може да ходи. {59599}{59623}Никога не съм бил по-сигурен {59624}{59659}за нещо в моя живот. {59660}{59682}Стой далеч от мен! {59683}{59743}Уолтър, за бога, човече, той е инвалид. {59744}{59779}Хайде, хайде. {59780}{59803}Махни се от мен! {59851}{59874}Пусни го, човече! {59875}{59911}Ами, ще го пусна, Пич! {60379}{60438}Хайде, човече, помогни ми да го сложим|обратно на количката. {60919}{60978}Трябва да видиш битка с танкове, {60979}{61026}обаче сражението в пустинята|е много по-различно {61027}{61086}от сражението в джунглата. {61087}{61134}Имам предвид, че Виетнам беше|война на пехотинци. {61135}{61218}докато, тази работа трябва,|нали знаеш, {61219}{61254}трябва да е като парче кекс. {61255}{61290}Имам предвид, аз имам М16, Джако. {61291}{61338}не някакъв шибан танк. {61339}{61398}аз и Чарли, очи в очи. {61399}{61422}Да. {61423}{61483}Това, дяволите да го вземат, е битка. {61484}{61543}Човека в черната пижама, Пич, {61544}{61591}заслужава, по дяволите, противник. {61592}{61615}Кой е по пижама, Уолтър? {61616}{61675}Затвори си устата, Дони. {61676}{61735}От друга страна, тук имаме... {61736}{61783}много смокиноядци с уморителни|кърпи на главите им, {61784}{61831}които се опитват да намерят обратното|на съветския танк. {61832}{61879}Това... това не си заслужава... {61880}{61903}Хей! {61904}{61962}Какъв в този глупав ден за почивка? {61963}{62010}Каква е тази лайняна история! {62011}{62046}По дяволите, не ми пука! {62047}{62082}Нямам предвид Исус, {62083}{62118}но не ме правете на глупак,|човече. {62119}{62178}Може да сте преметнали глупаците|в офиса на лигата, {62179}{62238}но няма да преметнете Исус. {62239}{62310}Сигурно сте ги заплашили с нещо. {62311}{62371}Забавно, човече. {62372}{62467}Щях да ви размажа задниците|в събота, {62468}{62551}но всъщност ще ви размажа|задниците следващата сряда. {62552}{62635}Да! Денят ще е сряда, чaда мои. {62744}{62791}Забележително. {62792}{62815}Цялата концепция за Азия. {62816}{62875}Имам предвид, че много известни|хора коментират това, {62876}{63002}но през 14-ти век, Рабам... {63187}{63234}Е, най-накрая успяха. {63235}{63295}Унищожиха шибаната ми кола. {63296}{63379}Искаме парите, Лебовски. {63380}{63439}Да, иначе ще убием момичето. {63440}{63487}Да, явно си забравил {63488}{63523}уговорката ни, Лебовски. {63524}{63595}Момичето не е при вас, смотаняко. {63596}{63655}Знаем, че и никога не е била при вас. {63656}{63691}Нацисти ли са тези, Уолтър? {63692}{63727}Не, Дони, тези са нихилисти. {63728}{63763}Няма от какво да се страхуваш. {63812}{63883}Не ни пука. Искаме парите, {63884}{63942}Лебовски, или ще те разкатаем. {63943}{64014}Майната ти. Майната ви и на тримата. {64015}{64098}Без заложник, няма откуп. {64099}{64134}За това се плаща откупа. {64135}{64183}Това са шибаните правила. {64184}{64231}Ама нейната приятелка си|даде пръста, {64232}{64291}тя мислеше, че ще вземем|1 милион долара. {64292}{64327}Не е честно. {64328}{64411}Честно ли? Къде са шибаните|нихилисти, а? {64412}{64447}Вие сте банда глупави ревльовци. {64448}{64507}Спокойно, Уолтър. Хей, виж, Пал, {64508}{64555}никога не е имало пари. {64556}{64603}Големия Лебовски ми даде|празно куфарче, {64604}{64663}така че си ги търси от него, човече. {64664}{64723}Да, и аз си искам бельото обратно. {64724}{64747}Тези ще ни наранят ли, Уолтър? {64748}{64807}Не, Дони, те са страхливци. {64808}{64891}Окей, давайте парите, които имате {64892}{64938}и сме квит. {64963}{64986}Майната ти. {64987}{65022}Хей, не, хайде, Уолтър, хайде. {65023}{65070}Ще ни излезе евтино да приключим|това, човече. {65071}{65095}Не, моето си е мое. {65096}{65119}О, хайде, Уолтър. {65120}{65155}Не се шегувам. {65156}{65227}Добре, добре, имам {65228}{65299}4 долара, почти 5. {65300}{65323}Аз имам 18. {65324}{65371}Моето си е мое. {65372}{65443}Ще те пречукаме, човече,|и ще вземем парите. {65444}{65479}Елате да ги вземете. {65516}{65575}Ще те пречукаме. {65576}{65623}Покажи ми какво можеш бе, нихилист. {65624}{65659}Ще те размажа. {65660}{65683}Уолтър, хайде, той има сабя. {65684}{65743}Шибана измет, жена ти е с 9 пръста. {65744}{65779}Майната ти! Майната ти! {65780}{65852}Ще те пречукам! {65996}{66019}Успокой се, човече. {66020}{66055}Ето 4 долара. {66176}{66247}Имам шибана топка, човече. {66380}{66415}Анти-семит! {66416}{66463}Ще те пречукам. {66464}{66497}Ще те пречукам. {66498}{66571}Ще те пречукам! Ще те пречукам! {66572}{66631}Ще те пречукам! Ще те пречукам! {66776}{66821}Имаме свален човек, Пич. {66909}{66955}Господи, те са го застреляли,|човече. {66956}{66979}Не, Пич. {66980}{67003}Застреляли са Дони? {67004}{67027}Нямаше никакви изстрели. {67028}{67075}А?|Това е сърдечен удар. {67076}{67135}Викай докторите, Пич. {67136}{67207}Мога и аз да ида, но съм опръскан|с кръв, може да припаднат. {67208}{67303}Отпусни се, приятелю,|справяш се чудесно. {67304}{67351}Идва хеликоптер на помощ. {68012}{68083}Здравейте господа.|Вие ли сте близките? {68084}{68118}Да, човече. {68119}{68178}Франсис Донли. Приятно ми е да се запознаем. {68179}{68214}Джеф Лебовски. {68215}{68250}Уолтър Собчак. {68251}{68322}Пича, всъщност е... {68323}{68346}Моля? {68347}{68382}О, нищо. {68383}{68526}Да, разбирам, че вие ще вземете|тленните останки. {68527}{68574}Да. {68575}{68646}Те са в урната. {68647}{68719}Приемаме кредитни карти. {68744}{68767}Така ли. {69020}{69043}Хмм. {69116}{69138}Какво е това? {69139}{69210}Това е за урната. {69211}{69270}Не ни трябва. Ние ще|разпръснем праха. {69271}{69342}Да, знаем за това. {69343}{69366}Както и да е, ние трябва,|разбира се, {69367}{69462}да ви предадем тленните останки|в някакъв съд. {69499}{69546}Този е за 180 долара. {69547}{69643}Това е нашия най-скромния|по цена съд. {69644}{69703}Не можем ли просто... 180 долара? {69704}{69751}Цените им са до 3,000. {69752}{69799}Ние... {69800}{69847}Не можем ли само да го|вземем под наем? {69848}{69919}Сър, това е погребална агенция,|а не вещи под наем. {69920}{69965}Но ние ще разпръснем|глупавия прах! {69966}{70003}Виж, това че сме близките, {70004}{70027}не ни прави глупаци! {70028}{70099}Сър, моля, по-тихо ако обичате. {70100}{70134}Човече, нямате ли, нали, {70135}{70230}нещо друго, в което|да ги сложим, а? {70231}{70302}Това е нашия най-скромния|по цена съд. {70303}{70326}Дявол да го вземе! {70399}{70446}Има ли магазини наоколо? {71084}{71118}Дони беше добър играч|на боулинг {71119}{71178}и добър човек. {71179}{71226}Той беше един от нас. {71227}{71322}Той беше човек, който обичаше|да е навън и да играе боулинг, {71323}{71370}като сърфист, той изследва|бреговете {71371}{71418}на южна Калифорния, {71419}{71491}от Ла Джола, през Лео Карило, {71492}{71563}чак до Присмо. {71564}{71683}Той умря... той умря, както|много мъже от неговото поколение, {71684}{71719}преди да му е ударило времето. {71720}{71803}В името на мъдростта ти,|Господи, приеми го, {71804}{71887}както прие толкова много ярки,|процъфтяващи млади мъже {71888}{71947}при Кне Санх, при Лан Док {71948}{72031}и хълм 364-ти. {72032}{72091}Тези млади мъже дадоха живота си, {72092}{72186}както и Дони. {72187}{72234}Дони, който обичаше боулинга. {72307}{72451}И така, Теодор Доналд Каработсъс, {72452}{72523}в съгласие с това, което мислим, че са {72524}{72607}твоите желания за след смъртта ти, {72608}{72703}ние предаваме твоите тленни останки {72704}{72799}на дълбините на Тихи океан, {72800}{72847}който ти толкова много обичаше. {72896}{72943}Лека нощ, мили принце. {73292}{73339}По дяволите. {73388}{73423}О, по дяволите, Пич, съжалявам. {73484}{73507}Проклетия вятър. {73508}{73555}Проклятие, Уолтър. {73556}{73591}Ти си загубен задник! {73592}{73615}Пич, съжалявам. {73616}{73663}Всичко превръщаш в глупава|пародия, човече. {73664}{73711}Съжалявам, беше случайно. {73712}{73759}Какви бяха тези глупости за Виетнам? {73760}{73807}Какво по дяволите е общото {73808}{73843}между това тук и Виетнам? {73844}{73879}За какво по дяволите говориш? {73880}{73915}Пич, съжалявам. {73988}{74023}Зарежи... {74192}{74227}По дяволите, Уолтър. {74264}{74371}Хайде, Пич, хей, зарежи, човече. {74456}{74491}Да ходим да играем боулинг. {75800}{75847}Две соди, Гари. {75848}{75871}Успех утре. {75872}{75907}Да, благодаря, човече. {75908}{75955}Съжалявам, за това, което|чух за Дони. {75956}{76040}О, да, нали знаеш, {76041}{76076}понякога хапваш дървото, {76077}{76147}а понякога, нали... {76148}{76195}Хей, човече! {76196}{76231}Как си, Пич. {76232}{76279}Чудех се дали ще те видя пак. {76280}{76327}Не си се променил. {76328}{76363}Как вървят нещата? {76364}{76411}О, нали знаеш, мотая се {76412}{76447}нагоре-надолу. {76448}{76483}Разбирам. {76484}{76567}Да. Благодаря, Гари. {76568}{76627}Ами, пази се, човече.|Трябва да се връщам. {76628}{76675}Карай я полека, Пич. {76676}{76699}О, да. {76700}{76759}Знам, че ще го направиш. {76760}{76855}Да, ами, Пича остава. {77001}{77072}Пича остава. {77144}{77251}Не знам за вас, но на мен ми е приятно. {77252}{77347}Хубаво е да знаеш, че Пича е тук. {77348}{77431}Заразителен за всички нас, грешниците. {77432}{77563}Истински се надявам|да успее на финалите. {77564}{77611}Ами, това е за него. {77612}{77683}Това ни топли. {77684}{77731}Изглежда нещата се движат чудесно {77732}{77791}за Пича и Уолтър {77792}{77840}и тази история си я бива, {77841}{77888}не мислите ли? {77889}{77960}Накара ме да се смея до пръсване. {77961}{78032}Както и да е, {78033}{78116}не ми харесва, че Дони го няма, {78117}{78151}но откакто разбрах, {78152}{78271}че съществува малък Лебовски,|който ще се появи, {78272}{78331}се мъча да разгадая цялата|преплетена човешка комедия {78332}{78427}и пазя увековечена тази история {78428}{78487}за поколенията. {78488}{78523}На запад във вагоните {78524}{78619}и през песъчинките на времето... {78620}{78655}О, вижте ме, {78656}{78727}пак се обърках. {78728}{78800}Е, надявам се на вас приятели, да ви хареса. {78801}{78884}Ще се срещнем пак някъде по пътя. {78885}{78932}Кажи, приятел, имаш ли още {78933}{78980}от тази хубава Сарсапарила? {79098}{79218}The End|Subtitled By LiST