Alias - 01x22 (2001) Свали субтитрите
Преди седем години бях вербувана
от секретния клон на ЦРУ, наречен SD-6.
Заклех се да не казвам на никого,
но не можех да крия от годеника си
и когато шефът на SD-6 научи,
нареди да го убият.
Тогава научих истината.
SD-6 не е част от ЦРУ.
Работех за тези,
срещу които мислех, че се боря.
Така че отидох на единственото място,
където можеха да ми помогнат да ги унищожа.
Сега аз съм двоен агент на ЦРУ,
където мой резидент е човек на име Майкъл Вон.
Само един друг човек знае за това.
Друг двоен агент в SD-6.
Някой, когото бегло познавам.
Моят баща.
Става дума за Емили. Тя знае за SD-6.
Знам. Вече е късно.
Разговорът ви е бил записан.
Слоун няма да ги остави да убият Емили.
Решението няма да бъде взето,
преди срещата на Слоун с шефа на сигурността на Алианса.
Няма да го вкараш в този живот.
Той вече е в този живот, независимо дали искаш или не.
Тук ще бъдеш на сигурно място.
Обещавам.
Ако имаш нужда от нещо,
тук има агенти, зад огледалото.
Момчета, тук говори ли се за храна?
Има ли някакъв шанс да получа нещо за ядене?
Бургер или нещо такова? Не съм претенциозен.
О, да, за по-малко от 30 минути.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
Работодателят ми ме инструктира да те оставя жив...,
но не да се чувстваш удобно.
Така че ще те попитам веднъж.
Какво е The Circumference, и откъде знаеш ти за него?
Слушай какво, човече.
Тук има някакво огромно недоразумение.
Аз не знам какво е The Circumference .
Разбирате ли ме?
Не знам.
Здравей.
-Отварям ресторант.
- Какво?
Трябва да отворя ресторант. Току що реших.
Чувствам се, като че ли чакам живота ми да започне.
Задникът ми е на този диван по 12 часа на ден.
Ти скоро ще се дипломираш в бизнес университета.
И тогава какво? Нямах план.
Ето го плана.
- Избрала ли си вече място?
- Да, в Силвър Лейк.
Още дори не съм сигурна какво ще бъде.
Ало?
Сидни Бристоу.
Да.
Обаждам се по този телефон защото знам, че не може да бъде проследен.
Чуй ме много внимателно.
Приятелят ти е при нас и смятаме да го убием,
освен ако не направиш следното:
Един документ е бил откраднат
от нощен клуб в Париж.
Той принадлежи на работодателя ми.
Въпреки, че е празна страница, тя е ценна за него.
И той си я иска обратно.
Заедно с едно шишенце с течност.
Вярвам, че си запозната
с предметите за които говоря.
Да, запозната съм.
Сид, не го слушай! Не прави нищо за мен!
Имаш 48 часа.
Има една алея в Тайпе при Хо Пинг и Руиан.
Бъди там вторник в полунощ.
ЦРУ има страницата, която Казинов иска.
SD-6 има течността.
Ти и аз можем да им ги дадем.
Не можем да си позволим слепешката да дадем на враговете
нещо, което искат толкова отчаяно.
Не знам много неща за теб.
Имаш ли близки приятели?
Имам предвид хора, които обичаш?
Нямам нужда от лекции за приятелство,
за да разбера какво е заложено тук.
И докато аз разглеждам сценария стратегически,
ти би могла да научиш нещо от моя опит.
Документа на Рамбалди, който Казинов иска.
Той не може да направи видимо мастилото
без течността.
Да прочете тази страница е толкова важно за Казинов,
че той рискува да изпрати хора в SD-6, за да се опитат да го откраднат.
Ти искаш да вземеш страницата и течността
и да разбереш какво има в нея.
Не можем да определяме следващия си ход
без тази информация.
Да вземем ампулата от склада на ЦРУ
ще бъде просто.
Тревожа се за вземането на страницата.
Тя беше преместена във външна за SD-6 лаборатория.
Лабораторията е в бивша военна база.
Обградена е с вода.
Ще влезем там през отводнителната система,
и достъпа изисква гласа на Слоун и пръстовите му отпечатъци.
Вон е.
Казинов знае за тайната квартира.
Той трябва да има вътрешен човек.
Тъй като в ЦРУ има къртица...
не можеш да кажеш нищо на Вон.
Особено това, че сме се срещнали и, че сме говорили.
Сидни, много съжалявам за това.
Но няма причина да мислим за най-лошото.
Използвали са приспивателни за охраната,
което значи, че не са дошли да убиват.
Ако това е отвличане, те ще се свържат с нас.
Аз просто много се страхувам за него.
Ще се свържеш с мен ако чуеш нещо.
Вон.
Какво става?
Какво имаш предвид?
Не познавам Сидни толкова дълго,
но чувствам, че я познавам достатъчно дълго, за да знам,
че тя не приема така проблемите, тя се опитва да ги реши.
Мислиш ли, че ще се опита да спаси приятеля си?
- Може би.
- Защо не ти е казала?
В момента тя не вярва на ЦРУ. Ти би ли вярвал?
Доверието е сложно нещо.
Какво значи това?
Мисля, че трябва да информираш Девлин за Сидни.
Няма начин. Какво? Да го информирам за предположения?
Знам, че това е трудно време.
Не позволявай загрижеността ти за Сидни
да затъмни отговорността ти към Агенцията.
Не правя това!
Хей, разследването ми е по план.
Имаш среща. Закъсняваш.
Не мислех, че те интересува.
Познай какво? Интересува ме.
Арвин, красиво е.
Какво си направил?
Наел си това място за мен, за да се възстановя?
Седни.
Ти си спокоен откакто напуснах болницата.
Арвин, ти ме плашиш.
SD-6 не е част от ЦРУ.
Тази риза е направена от топлочуствителна материя.
Накарай Слоун да я пипне.
Това ще предаде копие от отпечатъците му,
и ще създаде латексов дубликат.
Това е безжичен предавател.
Той ще ме свърже с компютъра на Слоун, щом влезеш в обхвата.
Аз ще открия паролата. Ти ще проведеш разговор.
Той няма нужда да каже думата.
Всяка дума в английския език
съдържа 44 основни фонеми.
Обикновено всичките се изговарят в обикновен разговор.
Аз ще ги комбинирам в думите, които трябва.
Ти ще имаш на разположение по-малко от час
да стигнеш до лабораторията преди да сменят паролата.
Благодаря, татко.
Маршал.
Можеш ли да си спомниш операцията в Аканкагуа?
Кодовото име на Сидни?
На мис Бристоу? Беше Блубърд.
Блубърд.
Значи не е било Фрилансър.
Фрилансър? Не, не, определено беше Блубърд.
Извинете.
Имате ли минута?
Да.
Разбира се.
Чувствам се такава егоистка да идвам така при Вас,
знаейки какво Емили и Вие изживяхте.
Съжалявам.
Сидни.
ОК, Сидни, задръж го далеч от компютъра
Какво има, Сидни?
Можеш да ми кажеш.
Хайде.
На мен можеш да кажеш.
Взех отпечатъците. Все още се добирам до центъра за сигурност.
Не си спомням много за майка си.
Когато си мисля за нещата, които съм изпуснала,
опита, когото бих искала да споделям с някого,
седейки в градината и разговаряйки.
Виж...,
мисля, че имах това с Емили,
и мисълта, че ще загубя тази връзка...
Извинявай.
Да?
Ще дойда веднага.
Когато поставиха диагнозата рак на Емили,
лекарите предвиждаха , че има 6 месеца живот.
Това беше преди три години.
И знаеш ли, всъщност ние сме щастливи.
Мислейки, че всеки ден е последен
това ни напомняше колко сме привилегировани
да я имаме в нашия живот.
Все още се нуждаем от съгласната "Ч," Сидни,
като "чууз."
Трябва да се приготвя за срещата.
С Емили мислили ли сте някога да имате деца?
Това, което правим тук, Сидни не е повече от просто кариера.
Не мислех, че е честно да вкарам някой в този свят
където той нямаше истински да познава баща си.
Като виждам каква жена ставаш,
и като знам, че имам нещо общо с това.
Това е награда, сякаш имам собствено дете.
Копеле.
Чайлд. Ч-ч-ч-ч. Чууз.
Имаш точно 57 минути
преди да сменят паролата.
Имал си кариес.
Кажи ми за The Circumference.
Не знам нищо за The Circumference.
Заклевам се в Бог.
Моля.
Не.
Не, не.
Не.
Не, не.
Както знаеш,
Алианса удовлетвори искането ти да съхраним живота на жена ти.
Аргументите ти по това време
бяха, че тя страда от терминална болест,
но това вече не е така.
Предлагам да вкараме Емили тук.
Емили прекара осем години в Държавния Департамент.
Тя беше старши съдружник на Рако..
-Арвин.
- Емили ще бъде от голяма полза тук.
Ако бях на твое място, щях да се опитам да направя същото,
но то нямаше да стане.
Наистина съжалявам,
но това са правилата на Алианса.
Не знаеш каква грешка правиш.
Както казах и преди, заплахите няма да доведат до нищо добро.
Тази заплаха, може.
Не става дума за това, какво аз ще направя ако убиете Емили.
Става дума за това, какво няма да направя.
Алианса ще се разпадне на части, Рамон.
Тази организация се разпада
под товара на корупция, бюрокрация, вътрешни борби, страх.
С неприятели като Казинов, ние живеем в един нов свят.
Искаш да ми кажеш, че
Алианса ще оцелее при сегашното си състояние?
Нуждаем се от ново ръководство.
С липсата на Брио и Пуул,
има два празни стола на партньорската маса.
И ти искаш единия от тях.
Аз изисквам единия от тях.
Арвин, днес аз дойдох
не само да чуя молбата за жена ти,
но защото Алианса вече гласува.
И решението беше единодушно.
Ние решихме, че трябва да бъдеш приет като съдружник.
Хубаво.
При все това, предложението е условно.
То зависи от изпълнението на едно условие.
Объркан съм. Защо бях извикан тук?
Мистър Вайс спомена, че си имал подозрения за Сидни Бристоу.
Когато споменах, че имам подозрения,
аз имах предвид, че Сидни изглеждаше затормозена.
Но това не е било думата, която си използвал
Рул.
Диър.
Чууз.
Това, което казах беше,
чувствам, че разбирам Сидни Бристоу
и че тя не приема просто проблемите, а се опитва да ги реши.
И, че може би мис Бристоу и баща и
се опитват да измъкнат мистър Типин?
Ваше мнение ли е мистър Вон,
че мис Бристоу крие нещо от Вас?
Крие нещо от ЦРУ?
Да, сър.
Записите показват, че Джак Бристоу е минал през Вашия пост.
Да, преди 20 минути.
Задръжте го там.
Сър, той вече си тръгна.
В Аканкагуа, когато бях прострелян ти се обади по радиото
и използва кодовото име Фрилансър.
Сидни, твоето име в SD-6 е било Блубърд.
Исках да дам предимства на съмнението.
Аз дори те извинявах в главата си.
Проблемът е, че не вярвам на нито едно от тези извинения.
За кого работиш?
И не си играй с мен.
Диксън, ти знаеш, че никога не бих направила нещо да те нараня.
Никога не бих направила нещо да предам това, в което вярваме.
Как би трябвало да разбера кога ме лъжеш?
Аз съм твой партньор.
Просто помисли за това за минута.
Просто помисли за всичко, през което сме минали.
Просто си помисли коя съм аз.
Това, което сега ще те помоля да направиш,
да приемеш факта,
че не мога да ти кажа за какво е всичко това.
Това, което правя е секретно.
Но, Диксън, заклевам ти се
че не предавам страната си.
Никога няма да направя това.
Ти знаеш това.
Нямам нужда от реторика, Сидни.
В момента се нуждая от причина
да не те докладвам на Секцията за Сигурност.
Да.
Аз съм.
Джак? Какво по дяволите правиш?
Спасявам живота на някого.
Може и да унищожаваш друг.
Ти току що си откраднал собственост на американското правителство.
Ще получиш течността обратно,
плюс копие от страницата на Рамбалди.
От години приемам методите ти,
но в момента върви лов на къртица.
И следите към къртицата?
Ами, за сега говоря с този човек.
Дадох на Халадки разрешение да започне разследване.
Той има някои добри въпроси.
Защо си рискувал живота на Типин,
как си разбрал за The Circumference.
Това не изглежда добре. Върни се в офиса.
Приятели сме, ти и аз.
Какво?
Ти смяташ, че сме приятели.
Така си мислех.
За какво по дяволите говориш?
Ще те видя, когато свърша работата.
Джентълмен, когото познавам направи серума на истината.
Трябваше да го използвам по-рано,
обаче 15 души, които го получиха
имаха нещастна реакция.
Стигаща до парализа, между другото.
Кажи ми за The Circumference.
Не знам.
Не знам.
Минаха шест дни.
Уил ме предупреди, че нещо може да се случи.
Той не се яви даже на вечерта за награждаването му.
Обадих се на приятелите му.
И те не са се чували с него.
Ще публикуваш ли статията?
Да.
В секция "А".
Трябва да кажа на Детрик, че това идва.
Обади се на Орси от графичния. Намери снимка на Уил.
Тогава Диксън просто се обърна и си тръгна.
Мисля си, че ще ме докладва.
Ако трябва да се справим с кризата,
ще се справим с нея.
О, Господи.
Това устройство.
Аз го взех от Тайпе миналата година.
Преди две седмици един доклад дойде в ЦРУ
в който се казваше, че Казинов търси нещо,
наречено The Circumference.
Инструкциите описваха метод
на приложна технология, с която Казинов се е сдобил.
Това трябва да е The Circumference.
Значи, ако Казинов направи едно от тези устройства,
тази страница ще му каже как да го използва.
Пази това.
Чакай, татко. Какво правиш?
Трябва да бъдем в Тайпе след 16 часа.
Дръж телефона си.
Ще ти се обадя, когато самолетът е готов.
Не отивай вкъщи.
От къде знаеш за The Circumference?
Ти си се побъркал, знаеш ли?
По дяволите, очите ми!
О, Господи!
От колко време работиш за Казинов?
Девлин каза, че си споменал The Circumference.
Ти нямаш достъп, за да знаеш за това.
Трябва да си научил за това някъде отвън.
Ти, копеле!
Работиш ли за Казинов?
Не.
Работиш ли за Казинов?!
Ти кучи сине.
Да!
Да, работя за Казинов.
- От колко време?
- Две години.
Защо Казинов иска The Circumference?
Това е ключа към нещо, което е построил.
Нещо, което е построил? Разкажи ми за това.
То е батерия. Всичко, което знам е, че това е просто батерия.
- За какво?
- Заклевам се, че не знам.
Джак, Казинов е бъдещето.
Къде е това нещо? Батерията?
В Тайпе.
В квартала Фу Синг.
В склада. Панг Фармасютикълс.
В подземната лаборатория. Стая 47.
Ти си казал на Казинов за тайната квартира.
Джак, това е подарък, който ти давам.
Казинов може да те спаси.
Ти трябва да си с него.
Ти си му казал, че дъщеря ми е двоен агент в SD-6.
Джак! Погледни се.
Ти издаде Сидни.
Ела с мен.
Аз ще те спася.
Аз ще те спася.
Как ме откри?
Ти ми каза преди няколко месеца,
че когато чувстваш нужда да изчезнеш,
отиваш в Обсерваторията.
Обсерваторията беше затворена.
Спомних си, че пристанището също те успокоява,
но ти не беше и там.
Не беше и при Блъфс ъф Палисадс.
Не си ходил на всичките тези места.
Да, ходих.
Тогава си спомних, че обичаш и гарата.
Нормалните хора отиват на нормалната си работа.
Не мога да повярвам, че си запомнил всичко това.
Той се е свързал с теб, нали?
Казинов.
И иска страницата.
Ти ще му я дадеш.
Дойде тук за да ме спреш ли?
Баща ми си водеше дневник.
Когато бях дете, обикновено казвах,
"Хей, татко, само момичетата имат дневник,"
и той просто се смееше.
Баща ми беше наистина добър човек.
Но беше твърде строг към себе си.
Имам предвид, че беше такъв добър приятел,
че когато нещо се объркаше, и по най-дребния повод,
той го приемаше много лично.
Имало е няколко операции...
Последната му, между тях.
Операции, в които е отказвал да участва.
Но само в дневника си.
Той е писал, това което е искал да каже
на директора на ЦРУ.
Неща, които никога не би казал в реалния живот.
Той беше хубав човек и аз много го обичах.
Но това го уби.
Никога да не обсъжда заповеди.
Сляпото му отдаване на работата.
Ако ти правиш, това което мисля...
Аз съм с теб, ако ме искаш.
Благодаря ти.
Кой ти каза за това?
Открих източник.
Казинов е построил едно от тези устройства,
и то се намира в склада.
В подземна лаборатория, стая 47.
Срещата със Сарк е след два часа.
Това означава, че по времето, когато ще му дам страницата,
ти трябва да си разрушила
не само устройството, но и лабораторията.
Разрушаването на устройството ще бъде лесно.
То е с размера на обувка. А лабораторията?
Това е заредено с червен живак с механичен взривател.
Ще видя какво искат.
Разбирам риска, който ти поемаш.
И имаш уважението ми за това.
Ако той знаеше нещо за The Circumference,
щяхме да го чуем.
Подозирах това.
Подгответе мистър Типин за размяна.
1 от 5!
1 в 5!
1 в 5!
1 в 5!
Арвин...
Не мога да те съдя, за това, което правиш.
Никога не съм била там.
Никога не съм се сблъсквала с изборите, които е трябвало да направиш,
и аз никога...
Това, което се опитвам да ти кажа е, че ти прощавам.
Джак Бристоу.
Върши работата на дъщеря си.
Имаше спекулации, че може да се появиш.
Ако не се чувстваш удобно,
можем да отложим работата за сутринта.
Удобно ли ти е?
Удобно ли се чувстваш
да разменяш безценни документи за второкласен репортер?
Трябва да прочетеш нещата на Типин. Не са толкова лоши.
да видим предметите.
Да видим Типин.
Става ли?
Проявил си страницата.
Ти трябваше да направиш същото.
Когато активирам вълновия генератор,
ще имаш 10 секунди да пресечеш коридора.
Докато съм в лабораторията ще съм в радио-мълчание.
Влакната на пергамента са еднакви
с тези на оригиналния документ на Рамбалди.
Да.
Сделката е сключена.
Моля предайте на дъщеря си
колко много харесах сценичната и изява в Париж.
Тя има гласа на майка си.
Благодаря Ви.
Благодаря.
Вон, по-голямо е отколкото мислех.
Сид, не те чувам.
Ако изключа това нещо,
ще трябва да изплувам от тук.
Прекъсваш. Сид, идвам долу.
Вие сте Александър Казинов.
Трябва да хапнеш нещо.
Не съм гладна.
Почакай.
Имам въпрос към теб.
Можеш да попиташ шефа ми.
Шефа ти?
Мислех, че „Мъжа” е босът.
Да.
Да, но аз не съм "Мъжа."
Чаках повече от 30 години за това.
Мамо?
Превод и субтитри:Turezki