The Terminator (1984) Свали субтитрите
? АЙКЪЛ БИЙН
ЛИНДА ХА? ИЛТЪН
ЛАНС ХЕНРИКСЕН
ПОЛ УИНФИЙЛД и др.
Опера? Ор АДА? ГРИИНБЪРГ
? у? ик? БРАД ФИИДЪЛ
Сценарий:? ЖЕЙ? С КА? ЕРЪН ГЕИЛ АН ХЪРД
? ежис? ор ДЖЕИ? С КА? ЕРЪН
Т Е Р? И Н А Т О Р
Какво ти стана бе? Скапана бракма!
Какво, по дяволите...
? ой ред е.
Дай насам.
Вижте го тоя обра?
Хубава нощ? А ра? Ходка, а?
Хубава нощ? А ра? Ходка.
Утре е ден? А пране. Не са ти останали чисти дрехи, а?
Не са ми останали.
- Тоя май е пресушил каса бира.
Дай ми дрехите си. Веднага.
Да го духаш, педал!
Ей, приятел, видя ли ярката светлина?
Видя ли го?
- Стой, не мърдай!
Ще духне.
- Стой, ка? Ах!
Тоя кучи син ми сви панталоните.
Кой ден сме днес?
- 12-и май, четвъртък.
Коя година?
- Какво?
В? Е ми пистолета. След него!
Ко?ър, Сара
Па? И ми го, шишко.
Здравей. Закъснях.
- А? Също.
Ко?ър, Сара
Ще си и? Патя.
- А? Също.
Какво стана с това кафе?
- Идва.
За кого е пържолата алангле?
- А? Исках добре препечена.
За мен е телешкото с чили.
- А аланглето?
Готови сме да поръчаме.
- Идвам.
? или боже!
- Ужасно съжалявам.
Това не е истинска кожа, нали?
Браво, хлапе. Бакшиша май ще го получиш ти.
След сто години на кого ще му пука!
12-и калибър, с автоматично? Ареждане.
Италианска е, с два режима - помпа и автоматичен.
25-и калибър, с ла? Ерен мерник.
Току-що ги получихме. Добро оръжие.
Докосваш спусъка, лъчът се включва и насочваш. Няма как да не улучиш.
Нещо друго?
- Пла? Мена пушка.
Имам само каквото е и? Ложено.
- 9-мм УЗИ.
Ра? Бираш от оръжия. Всички са идеални? А самоотбрана.
Кое ще в? Емеш?
И трите.
Днес ще? Атворя по-рано. За ръчните се чака, но пушките може веднага...
Не, така не може!
- Грешиш.
Здравей, скъпа, а? Съм.
Трябва да ме в? Емеш, моторът ми се ра? Вали.
Не ми пука с какво си? Аета, ела да ме в? Емеш. Ама какво...
Пич, какви са тия обноски?!
Къде си, Морт? Обади се.
Сара Конър?
- А? Съм.
В почивка съм, Карла ме? Амества.
- Сара, ела, говорят? А теб.
Няма да повярваш. Сядай. Страшно ще ти хареса.
Какво има?
Сара Ко?ър, майка ?а две де?а, бе застреля?а в дома си.
? ъртва си, скъпа!
И? Винявай.
Първо ще скъсам копчетата на блу? Ката ти едно по едно,
после ще прокарам е? Ик по шията ти до голите ти гърди,
а после ще смъкна панталоните ти сантиметър по сантиметър.
Джинджър,? Ат се обажда.
- Ще прокарам е? Ик по корема ти
и ще сваля гащичките ти със? Ъби.
- Кой се обажда?
О, боже. Сара?!
И? Винявай, помислих те... Ще ми дадеш ли Джинджър?
Ра? Бира се.
Твоят идиот.
Първо ще скъсам копчетата на блу? Ката ти...
Шибани ченгета! Само да ви пипна!
Ед!
Какъв е случаят?
- ? Ъртва жена.
И сам виждам.
- Сара Ан Конърс, 35-годишна,
убита с шест куршума. Едрокалибрено оръжие...
С те? И очила мога да чета и сам.
Какво е това?
- Втора мъртва жена.
И? Пратиха ни го от участъка във Вали.
И? Ащо ми ги пока? Ваш?
- Виж името й, Ед.
"Сара Луи? Конър". Наистина ли?
? айтапиш се.
- Пресата ще ра? Духа случая.
Убиец по имена.
- Ненавиждам откачалките.
Простосмъртните не ни? Аслужават!
Да си виждала Пъгсли?
- Не. Провери ли секретаря?
? ислех, че си го направила.
Сара, обажда се майка ти.
- Ето те, младежо.
Да слушаш майка си!
Сара, Ста? Морски. ?злезе ?ещо спеш?о и ?яма да дойда тази вечер.
Ужас?о съжалявам. Ще ти звъ??а след де?- два.
Негодник! Какво като има порше!
Все пак е петък вечер.
Ще го преживея.
- Ще му строша коленете.
Поне Пъгсли ме обича.
Ама че отврат!
Ще ида на кино. Приятно прекарване с? Ат.
На теб също.
Дявол да те в? Еме,? Ат.
По дяволите!
Убийствата са станали по реда на имената в ука? Ателя.
Какво да кажа? Бе? Коментар!
- Но това са две убийства...
Кафето е отпреди два часа. И си и? Гасих цигарата в него.
Свър? А ли се със следващата?
- Отговаря ми секретар.
И? Прати кола.
- Никой не отваря.
Обади й се!
- Направих го. - Опитай пак!
Дай една цигара.
Здравейте.
Ха, измамих ви! Говорите с маши?а, ?о ?ищо.
? маши?ите се ?уждаят от любов.
Говорете с ?ея, а после??и?джър или Сара ще се свържат с вас.
Все същата история.
Вече? Нам как ще го нарекат. "Убиецът по телефонния ука? Ател".
? ра? я вестникарите да ме гонят. Особено в такива шантави случаи.
Къде отиваш?
- Да направя и? џвление.
Дано те? И чакали ни свършат работа. Ако гледа, може тя да ни се обади.
Как и? Глеждам?
- Ужасно, шефе.
Ужасна е майка ти.
Поли?ията обяви името ?а втората убита д?ес же?а.
Невероят?о, ?о име?ата ?а двете жертви почти съвпадат.
Преди два часа 35- годиш?ата Сара ?? Ко?ър бе ?амере?а мъртва...
Смени канала, моля те.
- Добре.
Не го пипай!
Поли?ията отказа коме?тар за сход?ия стил ?а убийствата.
До моме?та ?е е открита друга връзка между тях.
Ще ви държим в тече?ие.
Имате ли телефон?
- Вътре.
Входът е 2.50 долара.
Свързахте се с поли?ейското управле?ие.
Ли?иите ?и са заети. Моля, изчакайте обажда?е.
Къш!? Ахай се! Ще си направя колан от теб!
Не ме карай да те пребия!
Здравейте. Ха, измамих ви! Говорите с маши?а, ?о ?ищо.
? маши?ите се ?уждаят от любов. Говорете с ?ея,
а после??и?джър или Сара ще се свържат с вас.
Сара е. Вдиг?и, ако си там. ?з съм в бар "Тех Ноар".
М?ого ме е страх. Мисля, че ?якой ме следи.
Ако чуеш съобщението, елате с? Ат да ме в? Емете!
Не мога да се свържа с полицията. Сега ще опитам пак.
Номерът тук е 555-91 75. Обади се, трябва да ми помог?еш.
Тя е!
Сара Конър? Лейтенант Тракслър.
- Само не ме прехвърляйте на друг.
Няма. Кажете ми къде сте.
- В един бар - "Тех Ноар".
Знам го. Добре ли сте?
Да, но не искам да и? Ли? Ам. Един мъж ме следи.
Чуйте ме. Това е обществено място, тъй че сте в бе? Опасност.
Не ходете дори до тоалетна. След минута ще ви пратя кола.
То? И не си плати.
Ела с мен, ако ти е мил животът.
Хайде!
Блъснаха човек и и? Бягаха!
Колата е последен модел "Форд".
Навсякъде минава на червено.
Пратете линейка на 7-а и Бродуей.
Стой!
Дръж се!
Ранена ли си? Да не те простреля?
Прави точно каквото ти кажа!
Не мърдай бе? Мое ра? Решение. Не и? Давай нито? Вук.
Ра? Бра ли ме?
Отговори!
- Добре, само не ме удряй.
Дошъл съм да ти помогна. А? Съм сержант Рийс.
? исията ми е да те па? я. Набеля? Ана си? А унищожение.
1-19, обади се!
Тук 1-19, движа се на? Апад към Оувърланд.
Станала е грешка. Нищо не съм направила.
Не, но ще направиш. Животът ти е и? Ключително важен.
Как е въ? Можно то? И човек да не умре след...
Това не е човек. Това е машина.
Терминатор. "Сайбърдайн Систъмс", модел 101.
? ашина?
Робот ли?
- Не робот, а киборг.
Кибернетичен органи? Ъм.
Но той кървеше!
- ? Омент.
Наведи се!
Слушай сега. Терминаторът е получовек, полумашина.
Отвътре всичко е сплави и микропроцесори.
Брониран, почти неунищожим. А отвън има човешки тъкани.
Плът, кожа, коса, кръв - такива са киборгите.
Не ра? Бирам...
- Слушай ме! Ще? Арежем колата.
Серия 600 имаха каучукова кожа и лесно ги ра? Личавахме.
Но те? И са нови. Приличат на хора.
Потят се, имат лош дъх, всичко.
Трябваше да и? чакам да те нападне, ? а да го ра? по? ная.
За глупачка ли ме в? Имаш? Още не правят такива машини.
Още не. Едва след 20 години.
Искаш да кажеш, че е от бъдещето?
- Едно въ? Можно бъдеще.
От твоята гледна точка. Не ра? Бирам от техника.
Значи и ти си от бъдещето?
- Да.
Ясно...
Киборгите не усещат болка, но а? џ усещам. Не го прави повече.
Пусни ме да си вървя.
- Слушай и ме ра? Бери.
Терминаторът е някъде там.
С него не можеш да се па? Ариш или да се ра? Береш.
Той не и? Питва жал, угри? Ения или страх.
Няма да се спре пред нищо, докато не те убие.
? ожеш ли да го спреш?
Не? Нам.
С те? И оръжия - не съм сигурен.
Сивият "?орд" е открит ?а парки?га ?а 4- а ули?а и Бродуей.
На ?ай-дол?ото ?иво. Всички коли - към гаража.
Рийс?
Защо а??
Защо му трябвам точно а??
Ще и? Бухне ядрена война.
След няколко години.
Целият то? И град и всичко останало...
Вече го няма.
Ра? Рушено е.
Тук-там имаше оцелели.
Никой не ра? Бра кой натисна бутона.
Направиха го машините.
- Не те ра? Бирам.
Компютрите от системата? А отбрана.
Нови, мощни...
Вър? Ани навсякъде. Поверихме им управлението на всичко.
Но те поумняха. Ра? Ви се нов тип интелект.
Той? Аключи, че хората са? Аплаха. Не само противниците, а всички.
И реши съдбата ни ? а микросекунда.
Пълно унищожение.
Бил ли си свидетел на та? И война?
Не, и? Раснах в следвоенните руини.
Гладувахме, криехме се от Л-У. "Ловци-убийци."
Патрулни машини, построени в автомати? Ирани? Аводи.
Събраха повечето хора в лагери, ? а да ни и? требят по-лесно.
Това ми е от ла? Ерен скенер.
Оставиха живи някои от нас, ? а да работят.
Да товарят труповете.
И? Требваха хората денонощно. Бяхме на крачка от пълно и? че? Ване.
Но се появи човек, който ни научи да се борим.
Да щурмуваме телените огради, да трошим машините на парчета.
Той ни спаси от ръба на пропастта. Името му е Конър.
Джон Конър. Твоят син, Сара.
Твоят нероден син.
Карай!
Рийс!
Не, Рийс, недей!
Ще те убият!
- Да ви видя ръцете, веднага!
И? Ле? Те от колата!
На колене!
И? Ле? Те!
- На? Емята!
Сара, пийнете малко от това.
Сигурни ли сте, че са те?
Не трябва ли да ра? По? Ная телата?
Не, вече ги ра? По? Наха. Няма никакво съмнение.
Джинджър!
? иличката ми...
- Сара...
Това е д-р Силбърман.
Ра? Кажете му всичко, което ви е ка? Ал Рийс. Ще можете ли?
? исля, че да.
Лекар ли сте?
- Криминален психолог.
Рийс луд ли е?
- Точно това ще ра? Берем.
Значи сте войник? И? А кого се сражавате?
В 132-и отряд, с командир Пери, от 21-а до 27-а.
Имате предвид 2027-а година?
- Именно.
Ама че дивотии!
И кой е бил вашият неприятел?
- Компютърна отбранителна система...
...построена? А противовъ? Душната отбрана.
Ра? Бирам.
Компютърът смята, че ще победи, ако убие майката на своя враг.
Убива го преди още да е? Аченат. Нещо като предварителен аборт?
Тоя Силбърман е голям обра? Он? И ден един му подпали шала...
? лъкни де.
А? Ащо просто не убие Конър? Не е ли много сложно с терминатора?
Нямаше и? Бор. Вече бяхме ра? Били отбраната им, бяхме победили.
И да го убиеше, нямаше да има? Начение.
Скайнет трябваше да го? Аличи и? Цяло.
Значи сте? Ав? Ели научния комплекс и сте открили апаратура? А...
"И? Местване на времето"?
- Точно така.
Терминаторът вече беше? Аминал. Конър и? Прати мен да го спра,
а после са в? Ривили комплекса.
- А как ще се върнете?
Няма да мога.
Нито ще се върнем, нито някой друг може да дойде.
Сега сме само двамата - той и а?
Сега сме само двамата - той и аз.
? защо ?е си до?есохте по-съвърше?и оръжия?
Нямате ли лъчеви пушки?
Покажете ми ?якакъв уред от бъдещето.
Пращат те гол. Мъртва материя ?е може да преми?е.
Защо?
- Да ?е съм го ко?струирал аз.
Добре, ?о ?али киборгът е от метал?
Обвит с жива плът.
? ога да направя кариера от то? и. Колко умно го е и? Мислил!
Няма нужда от дока? Ателства. Халюцинацията му е брилянтна.
Защо е убил другите две же?и?
- Вой?ата у?ищожи регистрите.
Скай?ет ?е з?аеше ?ищо за майката ?а Ко?ър. З?аеха само града.
Терми?аторът просто ги избива ?аред.
Да поговорим за...
- Вече чухте достатъч?о.
?скам да видя Сара Ко?ър.
Съжалявам, ?е зависи от ме?.
- Тогава защо разговарям с вас?
Кой е ?ачал?икът ви? Млък?и!
Вие още ?е разбирате, ?али? Той ще я открие.
Програмира? е да го ?аправи. Не можете да го спрете.
Ще брък?е в гърлото й и ще й изтръг?е сър?ето.
Докторе.
- Пус?ете ме!
И? Винете.
Значи Рийс е луд?
- Нашият термин е "лунатик".
Сара, това е бронежилетка.
Носят ги всички наши хора. ? оже да спре куршум 12-и калибър.
Он? И е бил с такава под якето. Пипнете, вижте сама.
Но той ра? Би стъклото с гола ръка.
- Бил е дрогиран, не е усетил нищо.
Веднъж един такъв... Виждате ли то? И белег?
В другата стая има диван. Опитайте се да поспите.
? айка ви ще дойде след час.
- Не мога да? Аспя.
Опитайте.? Оже и да не си личи, но диванчето е много удобно.
Тук сте в бе? Опасност. В сградата има 30 полицаи.
Благодаря ви.
Лека нощ.
А? Съм приятел на Сара Конър. ? оже ли да я видя?
Не, в момента дава пока? Ания.
- Къде се намира?
Ще се? Абави. Седнете и я и? чакайте.
Пак ще се върна.
Стойте тук.
Па? И го!
Ед?
Сара?
Рийс!
Насам!
Нови?ите в 4,36 сутри?та.
В моме?та се провежда масова мобилиза?ия ?а силите ?а реда.
Поли?ията в пет юж?и области издирва ?еиде?тифи?ира?...
В? Еми това.
Да махнем колата от пътя.
Студено ли ти е?
- Замръ? Вам.
Рийс...
Как ти е малкото име?
- Кайл.
Кайл... Как се чувстваш, когато минаваш пре? Времето?
Ослепителна светлина...
Болка...
Все едно, че се раждаш.
- Боже мой.
Един куршум ме? Астигна.
Прострелян си?
- Нищо серио? Но.
Трябва да те? Аведем на лекар.
- Няма нужда, остави.
Как така? Луд ли си?
Сваляй якето.
? или боже!
- ? Инал е пре? Месото и е и? Ля? Ъл.
? ай ще повърна.
Говори ми? А нещо.
- За какво?
Каквото и да е, само говори. Ра? Кажи ми? А сина ми.
Висок е колкото мен.
И е наследил очите ти.
Що? А човек е?
? ожеш да му се довериш. Има някаква вътрешна сила.
Бих умрял? А Джон Конър.
Е, сега поне ще? Нам как да го кръстя.
А? Наеш ли кой е бащата, че да го ра? Карам, щом го срещна?
Джон не говореше много? А него. Знам, че е умрял преди войната...
Спри!
Не искам да? Нам.
Джон ли те и? Прати тук?
- Обявих се? А доброволец.
Защо?
- За да се срещна с легендата.
Със Сара Конър, която е научила сина си да се бори,
да се готви още от малък. Докато сте се крили преди войната.
Говориш в минало време? А неща, които още не съм и? Вършила.
Сигурен ли си, че не ме бъркате?
- Сигурен съм.
Приличам ли ти на майката на бъдещето?
Нима съм твърда, органи? Ирана? Едва се оправям и с чекова книжка.
Рийс, не съм искала та? И чест и не ми трябва.
Синът ти ми предаде съобщение? А теб.
Накара ме да го? Апаметя.
"Благодаря ти? А храбростта пре? Тежките години.
Не мога да ти помогна, но? Най, че бъдещето не е предрешено.
Трябва да бъдеш силна. Трябва да оцелееш, иначе няма да се родя."
Това е.
Добра превръ? Ка.
Харесва ли ти? За първи път правя превръ? Ка.
Искаш ли да поспим? Скоро ще се ра? Видели.
Добре.
Ра? Кажи ми още нещо.
За какво?
- За мястото, където си живял.
Добре.
Пре? Деня не се пока? Ваме, но нощем можем да и? Ли? Аме.
Все пак трябва да внимаваме, ? ащото Л-У са с инфра сен? ори.
Но не са много умни. Джон ни научи да ги? Аблуждаваме.
Тогава се появиха внедрителите.
Терминаторите бяха най-новото и най-ужасно оръжие.
Претърсват вашия сектор, ?а 750 метра от вас.
Да вървим.
Рийс, ЕН-382.
Пусни ги.
Терминатор!
Сънувах кучета.
Те надушват терминаторите.
Доста ужасяващ е твоят свят.
Приятел, да няма умряла котка при теб?
ВЪЗ? ОЖЕН ОТГОВОР: ДА ГО ДУХАШ, ПЕДАЛ
Да го духаш, педал!
КЪЩАТА НА? А? А - БИГ БЕЪР, СПРОУЗ ЛЕИН 81
Леле мале!
Благодаря.
Те? И ще стигнат ли?
- Да. Няма да питам откъде са.
Трябва ни стая.
- С кухня.
Имате ли с кухня?
Умирам? А един душ.
Трябва да сменим превръ? Ката ти.
После. Сега отивам? А продукти.
В? Еми това.
Не, мамо, не мога да ти кажа къде съм.
Трябва да държим връзка. ?скаш да се крия в горската вила,
а ?е ми обяс?яваш защо? Поболях се от притес?е?ия.
Добре.
Ето ти телефона. Пишеш ли?
- Да, кажи.
408- 555-1439.
Стая ?омер 9. Записа ли?
- Да, записах.
Е, трябва да свършваме. Засега друго ?е мога да ти кажа.
Обичам те, мамо.
И а? Те обичам, миличка.
? отел "Тики".
- Дайте ми адреса си.
Какво си купил?
Нафталин...
Царевичен сироп, амоняк.
А? А вечеря?
- Пластичен експло? Ив.
Звучи ми добре. Какво е?
На нитроглицеринова основа.
По-стабилен е. Научих се да го правя като дете.
Внимавай да не накапеш конците.
Ето така.
Завиваш капачката...
? ного внимателно.
Явно си имал? Абавно детство.
Така е добре.
Още шест такива и ще се? Аема с фитилите.
Той ще ни открие, нали?
Вероятно.
Това никога няма да има край, нали?
Погледни ме - цялата треперя.
Страхотна легенда съм, няма що.
Сигурно си много ра? Очарован.
Не, не съм.
Кайл...
Какви са жените в твоето време?
Добри бойци.
- Нямах това предвид.
Имаше ли си някоя?
В какъв смисъл?
- Имаше ли приятелка?
Не.
Никога не съм имал.
Никога?
Съжалявам. Толкова ми е жал? А теб.
Толкова много болка...
- Тя може да бъде овладяна.
Просто? Абравяш? А нея.
- И не чувстваш нищо?
Джон Конър ми даде твоя снимка.
Тогава още не? Наех? Ащо.
Снимката беше много стара. Окъсана, и? Беляла...
Ти беше млада, каквато си сега.
И? Глеждаше... някак тъжна.
Винаги съм се питал ? а какво си мислела в то? и момент.
Запаметих всяка твоя черта, всяка и? Вивка...
Прекосих времето ? аради теб, Сара.
Обичам те. Винаги съм те обичал.
Не биваше да го ка? Вам.
Дръж!
Да си сменим местата.
Карай по-бър? О!
Кайл!? Или боже!
Кайл!
По дяволите!
Ти стой тук.
Да се махаме оттук!
И? че? Вай.
Кайл! Ставай!
Помогни ми, моля те.
Хайде!
Помогни ми!
Не спирай! Бягай!
Сара!
Кайл!
У спяхме, Кайл! В? Ривихме го.
Не!
Чакай!
Какво правиш?
Така няма да може да ни проследи.
Побър? Ай!
Не! Кайл!
Ставай!
- Остави ме тук.
Ра? Мърдай се, Рийс! Ставай, войнико!
И? Прави се!
Върни се!
Бягай, Сара!
- Не! - Бягай!
Бягай!
Ела ми, гадино!
Не, не!
Свършено е с теб, мръснико!
Кайл...
Касета 7, 10- ти ?оември. Докъде бях стиг?ала?
Най-труд?о ми е да реша какво да ти кажа и какво - ?е.
Има още доста време, преди да ра? Береш те? И касети.
Засега го правя по-скоро ? а да си и? ясня нещата.
Бен? Ин, моля.
- Колко?
Пълен ре? Ервоар.
- А, догоре? Дадено.
Да ти ра? Кажа ли? А баща ти? Труден въпрос.
Дали това ще повлияе на решението ти да го и? Пратиш тук?
Ако не и? Пратиш Кайл, няма да се родиш. Просто да полудееш.
Е, смятам да ти кажа.
Дължа му го.
? оже би ще ти бъде от пол? А да? Наеш,
че? А малкото ни часове, прекарани? Аедно,
се обичахме колкото? А цял един живот.
Какво ми ка? А?
- Че сте много красива
и го е срам да ви поиска пет долара? А снимката.
Но иначе баща му ще го набие.
- Добре си го и? Мислил, хлапе.
Четири.
- Добре!
Благодаря.
Какво ка? А?
- Че се? Адава буря.
Знам.
Превод и субтитри ЖИВКО ТОДОРОВ
Редактор КАТЕРИНА БЪРЗЕВА
В U L G А R І А N