The Man With The Golden Gun (1974) Свали субтитрите
Веднага господин Скараманга!
Хей.
Това е половината. Останалото по-късно.
Чакайте го тук. От там.
Ще дойде при вас след минутка.
Парната ви баня е готова господин Скараманга.
Щеше да е много просто.
Заключено е.
Ще трябва да търсим на друго място господине.
Хей, Ал.
Ал, където и да си, не ми се сърди.
Питам се къде ви е пистолета, господин Скараманга.
Малкият ви златен пистолет.
Къде ли може да е?
Ето нещо ново.
Чудя се какво ли е.
Хванах ви.
Топло.
Горещо.
И как ще слезете по стълбите?
Толкова е близо, а може би твърде далеч.
Вие пак спечелихте.
- Този беше добре, нали?
- Прилично. Съвсем не лошо.
Но трябва да е по-добре, ако ми искаш парите..
Ще ги имам, и ще се възползувам до последната стотинка.
Ще ме убиеш, накрая Щрак-Щрак.
Добър ден, господине.
Колторп.
M. Шефът на военния съвет.
Какво знаете за така наречения Скараманга, 007?
Скараманга?
О,да. Човекът със златния пистолет.
Роден е в цирк. Чист кубинец. M. Верен. Майка англичанка. Укротителка на змии
Невероятен стрелец по панаирите до десетата си година, и бандит в Рио на 15.
КГБ го е вербувало в Европа, където е станал
евтин наемен убиец.
Започнал да работи за себе си през 50-те.
Актуална тарифа: 1 милион долара на глава.
Но има отличителен белег. Една раздута бенка.
- Една какво?
- Гърда. Трета цицка.
Винаги ползува златни куршуми, откъдето и прякора му.
Актуално местопребиваване неизвестно.
Мисля, че това е всичко.
Защо господине?
Хубава закачка.
- И моя номер изписан отгоре.
- Точно.
Всъщност, нищо интересно като патрон.
Кой би платил милион долара, за да ме убие?
Ревниви съпрузи, обидени готвачи, унижени модисти. Списъкът е безкраен.
Отгоре на всичко, тази закачка, както се изразихте,
беше придружена с бележка да ви бъде предаден лично.
- Подписана е с едно S.
- И носи отпечатъците на Скараманга.
ЦРУ ги провери.
- Защо да ме предуреждава?
- Психологична атака.
Възползува се от репутацията си, за да сплаши жертвата.
Благодаря, господа.
Изтеглям ви от настоящата ви мисия, 007.
- Господине?
- Да?
Енергийната криза не е свършила.
По-важно от всякога е да бъде огкрит Гибсън и неговите слънчеви батерии.
Точно така.
и тази мисия, както и всяка друга, няма да бъде възпрепятствуана от Скараманга.
Ще потвърдя молбата ви за напускане.
Или си вземете продължителен отпуск, докато това се уреди.
или той ме убие.
Никой не знае къде е или на какво прилича.
Т.е. правилно е да се мисли, че има предимство пред вас.
Не сте ли съгласен? Това е всичко 007.
Ако го открия първи,
това може да промени нещата.
Страхотно, не е ли така?
Пожелавам ви хубав ден, Бонд.
Мънипени, Феърбанкс.
- Аляска.
- Не. Бил Феърбанкс, 002.
Горкия Бил.
- Липсва ми.
- Скараманга не го пропусна.
Това никога не беше потвърдено официално.
Къде беше 002, когато това се случи?
Бейрут, 1969.
В едно кабаре с някоя си Сайда.
Бейрут?
Мънипени, вие струвате повече от компютър.
Дори доста повече.
Но никога не се възползувате от това.
- Госпожице Мънипени.
- Да, господине.
- Още нещо, скъпа моя.
- Да, Джеймс?
Защо няма официално потвърждение?
Защото никога не откриха куршума.
Скъпи мой.
Ахмед.
Добър вечер. Казвам се Бонд. Джеймс Бонд.
Вашият танц е прекрасен.
Както и вие самата.
А вие сте много съблазнителен.
Нямам навика да се противопоставям, но...
Мисля, че имаме общ приятел.
- Бил Феърбанкс.
- Феърбанкс?
Да.
Казаха ми, че сте били с него,
когато са го прекъснали внезапно.
Каква ужасна нощ. Никога няма да я забравя.
- Видяхте ли убиеца?
- Не, бях в прегръдките му.
- и бях затворила очи.
- Е, поне е умрял щастлив.
Куршумът го прониза.
- През гърба, за да спре тук?
- Не, не, през врата.
Издълбах го от стената преди да дойде полицията.
И сега ми е талисман.
Никога не танцувам без него.
Сигурен съм, че Бил щеше да обожава това.
Но, да забравим миналото.
Надявах се да го кажете.
Дълго ли ще останете в Бейрут?
Зависи.
Ама че съм смотаняк.
Коремчето ви е наистина фантастично.
Палфюмите ми! Не!
Загубих си чара!
Не и от моя гледна точка.
Такси? Хотел, господине?
Не. Най-близката аптека.
Куршумите дум-дум, като този,
се разпръскват при удар, за да увеличат пораженията.
- Безчестно е.
- Да, сигурен съм.
Но, по-добре ми кажете от къде произхождат.
За щатсие, този се е запазил цял.
20,003 грама.
Което ни кара да смятаме, че е изстрелян от калибър 4,2 мм.
Колторп, калибър 4,2 мм не съществува.
Фактът, че никой военен или граждански производител
не ги произвежда, не значи, че не съществуват, 007.
Отдел Q понякога произвежда специални калибри, в зависимодт от нуждите.
- И не ги маркират.
- Което ги прави неразпознаваеми.
Значи нищо не може да се узнае? Не можете да кажете през какво оръжие е изстрелян.
Чак толкова не мога да кажа.
Качеството на изработка е посредствено според нашите стандарти.
Меко 23 каратово злато, малки следи от никел.
Почти не се използува в Европа. Идва от Индия.
Далечния Изток?
- Защо не Индия?
- Никеловото съдържание е твърде малко.
Лазар?
Изобретателен, тесно специализиран.
Да, съгласен съм.
- е, какво е това Лазар?
- Не "какво", а кой. Един португалец.
- Живее в Макао.
- Човекът, изработил куршума, 007.
Съжалявам, че прекъсвам вечерята ви, но дали господин Лазар живее тук?
Дадоха ми този адрес. Дали...
Сеньор Лазар?
Казвам се Бонд. Джеймс Бонд.
Каква неочаквана чест, г-н Бонд.
Репутацията ви ви предхожда. Заповядайте от тук, моля.
Ще бъда много поласкан, ако мога да направя нещо за вас г-н Бонд.
Може би една пушка?
Ето, тук имаме интересен случай.
Модел по мярка за клиент,
Наскоро загубил два пръста. Хайде, опитайте.
- Няма го и спусъка.
- Вграден е в нараменника.
Натиснете го.
Мерникът е малко разрегулиран.
Вие имате пет пръста. Прикладът е нагласен за три.
За това се мерите по-ниско.
Тук ще намерите само качествена ръчна изработка.
Серийното производство,
като вашия Валтер ППК, например, го оставям на другите.
А мунициите?
Произвеждам ги според отдлните нужди, независимо какви са.
И от злато ли, ако пожелая?
- Вече съм го правил за един клиент.
- Знам.
Франциско Скараманга.
Отношенията ми с клиента са напълно конфиденциални, г-н Бонд.
Както при лекар, или при свещеник.
Разбира се.
Вие произвеждате оръжия, за негодници без пръсти,
куршуми за убийци.
Куршумите не убиват сами, г-н Бонд. А пръстът, който натиска спусъка.
Правилно.
Насочил съм го между краката ви.
или говорете, или ще млъкнете завинаги.
Никога не съм го виждал.
При тези цени на куршумите, май трябва да ви е на-добрия клиент.
Да, но за съжаление ги ползува рядко.
Кога ще се състои... следващата доставка?
Невъзможно е. Не мога...
Бяхте прав.
С един пръст по-ниско.
Точно приключих спешна заявка.
- Кой идва да я получи?
- Не знам, заклевам се.
Трябва да я занеса до казиното. Плащат ми и изчезват.
След малко ще пристигнем в пристанището на Хонг Конг,
едно от най-оживените в света.
Пригответе паспортите си и пристанищните карти,
за да избегнете излишното забавяне.
От ляво виждате останките на известния кораб Кралица Елизабет,
потънал през 1971-ва при мистериозни обстоятелства.
Пред вас, можете да видите Колон, а от дясно островът на Хонг Конг.
ХИДРОГЛАЙДЕР ХОНГ КОНГ - МАКАО
Такси!
Последвайте Ролс-а.
Госпожо, можете ли да преместите нощното си гърне?
Съжалявам, че се забавих, Бонд, но токущо получих съобщението ви.
Благодаря за помощта ви, Лека Нощ.
Идете до СИВА КАРТА и намерете тази кола АУ 603, зелен Ролс.
Зелен Ролс?
Зелен Ролс Ройс.
Сигурно няма много такива в Хонг Конг.
Кола под наем. Всичките принадлежат на хотел Пенинсула.
Видяхте ли какво нарпавиха от мен две години в разузнаването?
Джеймс, толкова съм доволна, че ви виждам.
- Къде отивате?
- Да потърся сведения.
Субектът, който ни интересува обитава апартамент 602.
Каня ви на вечеря, но преди това имам да свърша няколко задачи.
Да, видях "задачите" ви.
Лека Нощ, мислите ли, че мога да ви причиня това след две години?
Да, без съмнение!
- Ако обичате.
- Ще се оправя.
Отбележете, че бихте могли да ми отворите вратата.
- Да отворя ли шампанско?
- Не това е изненада.
Ах, изненада!
Добър ден.
- Това воден пистолет ли е?
- Подайте ми тази хавлия.
Обърнете се.
Винаги ли си взимате душ с пистолет?
Вдигнете си ръцете и излезте от тук!
- Продължавайте.
- Но вие не ми отговорихте.
Рецепцията. Можем ли да ви помогнем?
Аз съм госпожица Андерс, стая 602.
Оставете я!
Сега разбирам, защо на пакетите слагат предуредителни надписи.
Дайте ми го!
Определено вредят на здравето.
- Причинявате ми болка в ръката.
- Кажете ми къде отиват тези куршуми.
- Не, не мога.
- Опитайте.
- Той ще ме убие.
- Кой?
Не мога да ви кажа!
Скараманга.
Видяхте ли? Трябваше само да опитате.
За него ли работите?
Не работя за него.
То е... Аз съм му...
О, значи е и съблазнител.
Само преди да убие.
И тореадорите са подобни. Казват, че това им носи просветление.
Той има просветление относно мен. Къде мога да го намеря?
Не знам.
Казах, къде?
Не знам. Не ми казва всичко.
Знам, че има среща тази вечер в Клуб "Ботомс Ъп".
Как да го позная?
- Висок, слаб, тъмнокос.
- Като леля ми.
- Няма ли отличителен белег?
- Да, ама как да го обясня...
Не е като другите хора. Има три...
Много обаятелно, но това е най-излишното сведение, което някога съм чувал.
Освен ако има стриптийз в Ботомс Ъп и изпълнението е на Скарамнга.
Кажете ми нещо по добро.
Обикновено ходи с бял ленен костюм, черна вратовръзка,
и златни бижута.
Усъвършенствувате се.
Не искам да ми извивате ръката.
И аз също.
Ето какво ще направите.
Ще занесете патроните на г-н Скараманга,
защото, ако не ги получи, сигурно няма да отиде в Ботомс Ъп.
а аз искам да бъде там.
- Доверявате ли ми се?
- Не.
Колкото и г-н Скараманга, ако разбереше за нашия разговор.
Кой знае? Може би би използувал и един от златните си куршуми за вас.
А ще бъде жалко,
защото струват толкова скъпо.
Ще му ги занеса.
Да вдигнем чаши за вашето решение.
Наздраве!
- Сода или джинджър ейл?
- Джинджър ейл, моля.
Полиция! Хвърлете оръжието!
Вие сте арестуван.
Отместете се!
ако огледате този пистолет, ще забележите, че не е използуван.
Ще кажете, каквото искате в полицейското.
Арестувам го по текста на член 473.
- Не видях отличителната ви значка.
- Ще я видите.
От тук.
- Мислех, че отиваме в управлението.
- На Колон.
За Колон е от там!
Отиваме в новата част!
Добре дошли на борда, командир Бонд.
От тук, господине.
През този люк, ако обичате.
Добър вечер, господине.
Бихте ли ме последвали?
Това е една интересна перспектива.
С китайци от едната страна и американци от другата,
това е единственото място в Хонг Конг, където можем да бъдем спокойни.
А и като се имат предвид цените на наемите в Хонг Конг е и практично. Какво ново?
Прибрахме един китайски изстребител.
Добър вечер, 007.
Доволен съм, че все още сте сред нас.
Ако наистина трябва да разбуните подмолния живот на Хонг Конг, г-н Бонд,
- информирайте лейтенант Хип.
- Съжалявам, командире.
Трябваше да ви отдалеча от полицията, но нямах представа какво знаете вие.
Нищо.
Но, трябва да ви уведомя, господине, че Скараманга не иска да ме убие.
Нямаше да ме пропусне тази вечер. Но уби един човек в клуба.
- Много се изненадах, когато видях кой е той.
- Представям си, че е така.
Нашият специалист по слънчева енергия - Гибсън.
Да. Гибсън. Беше готов да се върне при нас при определени условия.
По тази причина сме тук аз и проф. Фрейзър.
Лейтенант Хип осъществяваше предварителен контакт.
Почти се надявах, че Скараманга иска да ви убие.
Гибсън беше ли сговорчив?
Искаше да преговаря за неприкосновенотта си. И да уговори втора среща в Бангкок.
- Защо в Бангкок?
- Мисля, че там работеше за Хай Фат.
Чувал съм вече това име.
Мултимилионер. Управлява Хай Фат Ентърпрайсес.
Напълно легално, доколкото ни е известно.
Какво предлагаше Гибсън в замяна?
Фотобатерия. С 95% ефикасност.
Ако е създал такава батерия, значи е решил енергийната криза.
Така ми казахте вие.
Въглищата и нефтът намаляват. Уранът е опасен.
А геотермалната и водната са много скъпи. Знам това.
- И къде е сега фотобатерията?
- Катализаторът на батерията.
Необходимия елемент за преобразуване на слънчевото лъчение в електричество
в индустриалната стълбица. И е толкова голямо.
Няма да ми отнеме много време да проверя тези твърдения. Много занимателно!
Мога ли да го видя, лейтенант?
Показа ми го на бара и го прибра в джоба си.
а след като го убиха,
вече го нямаше.
Погледнах.
Поздрравявам ви, господа.
Вместо да приберете фотобатерията,
ние приключваме с излишен труп и никаква следа.
Има една, господине.
Като отбележим, че Гибсън е убит от Скараманга,
този който му го е поръчал, може да плати един милион.
- Мислите, че е Хай Фат?
- Той може да си го позволи.
Да, с дребните в джоба му.
Идва ми една идея.
Ако Хай Фат е наел Скараманга,
- той не се е срещнал с него лично.
- Защо?
Така, в случай на нерпиятности, никой няма да стигне до него.
а аз знам как можем да го доближим.
Q, ще имам нужда от това....
- Наистина ли, 007!
- Знам, малко е рисковано.
Ще вземете госпожица Лека Нощ с вас.
- Лека Нощ ли, господине?
- С тазвечершната катастрофа,
един компетентен агент за свръзка няма да е излишен.
Благодаря, господине.
Няма да успеете да приближите Хай Фат.
Имам роднини в Бангкок. Минах покрай дома му.
Живее в добре охранявана къща в планината.
Невъзможно! Мястото е пълно с пазачи.
Вижте.
Хай Фат взима много на сериозно уединението си.
Сигурен съм, че ще ме приеме.
Добър ден. Добра ли е водата?
Защо не я опитате самият вие?
- Много изкусително, госпожице...?
- Чиу Ми.
Наистина?
Има малък проблем. Нямам бански.
И аз.
Какво правите тук?
Излезте!
Тутакси.
Аз ще ви...
Моля да ме извините г-н Скараманга.
Извинете ме, Чиу Ми.
Довиждане.
Разбирате изумлението ми.
Мислех, че сте съгласен.
Не трябваше да се срещаме г-н Скараманга.
Мислех, че вашата аномалия е легенда.
Някои култове я приемат като символ на непобедимост и вирилност.
Научих се да живея с нея.
Защо сте тук?
Бонд. Джеймс Бонд.
- Познавам ли го?
- Той ви познава.
Без да се хваля, малко са тези, които не ме познават.
и са рядкост тези, които не са чували за Бонд.
Британски секретни служби,007, разрешително да убива.
Дори за мен е малко силен.
- Той беше в клуб Ботомс ъп.
- Това е съвпадение.
Не вярвам в случайността.
Той представлява заплаха. И знае нещо.
Трябва ли да инвестирам още един милион, за да се отърва от него?
Вие трябва да решите.
Ще размисля.
Понеже решихте да ме видите, дали ще приемете една вечеря?
- Ще бъда поласкан.
- В девет часа, тогава.
Линг По, придружи господина.
Не ми казвайте, че сте го видяли?
Дори ме покани на вечеря.
Изглежда съм му по вкуса.
Когато му дойде времето, ще си почивам в моя мавзолей,
след един полезен, щастлив и дълъг живот.
И нямам никакво намерение г-н Бонд да го скъсява.
Отивам да взема колата.
- Наистина бих вечерял с вас.
- Разбирам. Ще побързам.
Ще ви се обадя щом тръгна. Само едно е достатъчно.
Ще държа виното на хладно.
и всичко останало - на топло, надявам се.
Всичко останало на топло?
Надявам се, няма да ви забавя като откарам племенничките ми.
Лека вечер.
Хай Фат потегли.
Оставям момичетата и се връщам.
Името ми е Скараманга. Г-н Фат ме очаква.
Музей на Ужасите.
Каква хубава вечер.
Вигни го! Хайде!
Спрете!
Не тук.
Това е моята къща.
Заведете г-н Бонд в училището.
Рая.
Със сигурност е Рая.
Ташман.
Чула.
Чула! Чула! Чула!
Как сте?
- Как ме намерихте?
- Това място принадлежи на Хай Фат.
Отстъпете, момичета.
Забравих да ви кажа.
Баща им е директор на училище по карате.
Дръжте се!
Ето това се казва да знаеш повече фокуси!
Хубава дама, 100 бахта.
- Не, не.
- 80 бахта.
50 бахта.
Хубава дама, истински слон. 60 бахта.
Госпожо!
Слон. Не скъп, господин. 100 бахта.
Слон. Истински слон.
50 бахта.
Вие много хубав мъж. 40 бахта.
За теб господин, 20 бахта.
Синко, давам ти 20000 бахта, ако подкараш тази трошка.
20000 бахта!
- Съжалявам, но ще трябва да ми откриеш кредит.
- Гаден турист! 20000 бахта!
Гадни кални свине!
Какво става ДжейВи, а?
Ела да ми ги разиграваш в моя район тия, момче. Ще ти наритам задника!
Виж сега, ДжейВи, искам да купя от тези слонове на всяка цена.
Демократи сме Мейбел.
Ако си измъкнете малките жълти глави от пижамите,
ще отидете навреме на работа.
Знаех си!
А вие с яйцевидните глави не струвате и колкото водни кокошки!
Вдигни си въшкарника от панталоните ми. Чуваш ли?
О, колко си грозен.
Джей Ви?
Къде си?
Какво преподават в тази школа? Класически танци ли?
Бягството на господин Бонд въобще не ме развеселява.
Вие го подценихте.
Влиянието ми не се разпростира чак до британските тайни служби.
Трябва да ги убедя да ме забравят.
Няма да рискувам проект, който ми струва половината богатство,
и ще ми донесе милиарди.
- Къде ще се скриете?
- Това не ви интересува.
Вземете това.
Занесете го във фабриката и не мърдайте от там без мое разрешение.
Вие работите за мен, не го забравяйте.
Наех ви като нещатен сътрудник, нищо повече.
Не ви наех, за да ми се бъркате в работата.
- Ясно ли е?
- Да, напълно.
Дори съжалявам, че потърсих вашите услуги,
но това е друга тема.
Бонд не знае, че сте тук. Никога не ви е виждал, но познава мен.
Това е целия проблем.
Не е проблем.
Какво се случи?
Г-н Фат подаде оставка.
Аз съм новия председател на съвета.
Винаги си е харесвал мавзолея.
Положете го вътре.
Съжалявам за закъснението, скъпа, Хип беше.
Няма помен от Хай Фат. Всичките ми разследвания се посрещат с учтиво безразличие.
С всичките ни комплименти.
"Фуйук"?
1974-та, господине.
- Одобрявам.
- Наистина ли?
О, не виното, роклята ви.
Тесна, където трябва, без много копчета.
Стандартната униформа в Източна Азия.
Копчетата са на гърба.
Дизайнът е на Q. Някое от копчетата сигурно съдържа цианкалий.
Не, но в последното има предавател.
Колко оригинално.
Да вдигнем чаши.
"За този миг,
и за бъдещите мигове."
В нашия занаят не можем да разчитаме на бъдещето време.
Кой знае къде ще бъдем догодина по същото време?
Някъде по света, със сигурност.
Много е далеч.
И ако Хип не намери следа,
нямаме бог знае какво да правим тази вечер.
Или може би греша?
О, скъпи, изкушена съм.
Но да убивам време, като ваше временно завоевание,
не ми е по сърце.
Фуйук!
Лека Нощ, каква приятна изненада.
Номерът с непристъпната девица не трая много време, нали?
Бях подготвен да очаквам неочакваното, но...
не бях подготвен за нищо подобно.
Джеймс, мислех, че това никога няма да се случи.
- и защо променихте мнението си?
- Слаба съм.
Не мърдайте!
Госпожице Андерс! Не ви познах в тези дрехи.
Прелъстих портиера, за да ме пусне.
Дойдох да ви предупредя,
че сте в голяма опасност.
Доста често е така. Затова ползувам номера с възглавниците.
Повярвайте ми. Рискувах живота си, за да дойда до тук.
Загрижеността ви за моето благоденствие е похвална,
но интригуваща.
- Скараманга е в Бангкок.
- Беше и в Хонг Конг, но не заради мен.
Говорихме вече за това.
Той е чудовище, мразя го.
Значи, напуснете го.
Никой не напуска Скараманга.
- Ще ме намери и на край света.
- Трябва ви един добър адвокат.
Трябва ми 007.
Според вас, кой изпрати куршумът с вашия намер в Лондон?
Аз.
и не беше никак лесно да му сложа отпечатъците върху писмото.
Извинете ме, че дълго разпусках.
Не виждате ли, че сте единствения способен да го убие?
Какво ви кара да вярвате в това?
Начинът по който Скараманга говори за вас.
- Той дори има слабост към вас.
- Поласкан съм.
Искам да го видя мъртъв.
Кажете ми цената си, ще я платя.
Също, можете да ме притежавате.
Не съм непривлекателна.
Поне почвате да не лъжете.
Мечтаех да дойдете и да ме освободите.
А аз мечтая за един катализатор на фотобатерии.
Това говори ли ви нещо?
Може да бъде при вас.
Не, дрехите ми са тук.
- Ще я убия.
- По-късно.
Очарователно.
Колко добра беше идеята да ми изпратите куршума.
Закъсняваш.
Имах двоен сеанс.
Какво правиш?
Подреждам бижутата си.
Можете да излезете сега.
- Колко е часа?
- Около два часа.
Два часа? Останала съм вътре два часа?
Само изпълнявахте дълга си.
Дълга! Напускам още утре!
Не го правете. Службите имат нужда от жени като вас.
Но вие, специално - не.
Извинете ме скъпа.
Ще дойде и вашия ред, обещавам.
Щом ми достави фотобатерията.
- Срещу смъртта на Скараманга?
- Само ако първо ми донесе катализатора.
Първо?
Джеймс, вие трябва да сте добър.
Ще го разберем, когато я видя следващия път.
Тя се приготвя.
Съжалявам за закъснението. Движението в Бангкок е по трудно и от Лондон.
Връзката е установена.
- Как се справя чаровника?
- Как е по ваше мнение?
Ще се видим навън.
Донесохте ли го?
Скъпа, поставих го в чантата ти.
Трябва да е тук някъде. Видях продавачът да ти го дава.
Без етикета ще имаме роблем на митницата.
Няма го тук г-н Бонд. Погледнах преди да дойдете.
Не бих го направил. Погледнете зад вас.
По-ниско.
Пистолет в плик от фастъци. Къде го намерихте това?
Казвам се Скараманга. Франциско Скараманга.
Имам чувството, че ви познавам, но не мислех, че ще ви срещна.
За мен е голямо удоволствие, г-н Бонд, благодарение на госпожица Андерс.
Поднасяте чувствата си по странен начин.
Една метреса не може да обслужва двама господари.
Труден, но задоволителен изстрел.
Е нека подемем разговора си по един или друг начин.
За мен това винаги са били пистолетите.
Когато бях дете, живеех в един цирк.
Единственият ми приятел беше един прекрасен африкански слон.
Един ден неговия водач го малтретира и той подлудя.
Целият в кръв, аготизиращ,
Той дойде да ме търси.
Застана на колене, това беше коронният му номер, вдигна ме и ме сложи на гърба си.
Водачът му изппразни един пълнител в главата.
- Убих го с моя пистолет.
- Око за око. Фастъци?
Виждате ли, винаги съм си мислел, че обичам животните.
След това открих, че още повече обичам да убивам хора.
Пазете това. И не го губете.
- Трябва да помогна на Джеймс.
- Нещо не е наред ли?
- Едно джудже го заплашва с пистолет.
- Едно джудже?
Момичето от Ботомс Ъп е мъртво. Извикайте полиция!
Забравете жената. Тя е заменима.
а аз ще си взема това, което ми открадна.
Нямам нищо против вас. Да се надяваме, че пътищата ни няма дя се срещат.
Не се опитвайте да ме преследвате.
На вашият приятел с фастъците няма да му хареса.
Със сигурност, не.
Искате ли да опитате моите?
- Къде е фотобатерията?
- У Лека Нощ.
- Къде е Лека Нощ?
- Навън.
Трябва да е при колата.
Ех, жените! Радиотелефон.
- Лека Нощ, къде сте?
- Затвориха ме в един багажник.
- В какво?!
- Колата на джуджето. Вътре съм.
Цвят бронз, с черен покрив. Номер 7543.
- Ключовете!
- Не са в мен.
О, не.
- Лека Нощ, къде са ключовете от колата?
- О, у мен са.
А също и фотобатерията.
Такси!
Стойте където сте, Лека Нощ. Открихме ви.
ОТКРИЙТЕ УДОВОЛСТВИЕТО ОТ ВОЗЕНЕТО
- Ще опитаме ли моето момче?
- Разбира се, господине.
Какво правите?!
Стойте.... аз ви познавам!
о, не.
Вие сте тайният агент. Английският таен агент от Англия.
Вие преследвате някого.
И кой е сега, друже? Кокосовите орехи?
Ще си направим удоволствието. 100% съм с вас.
Май си имаме неприятности.
Мръдни се, лимонче!
Аз съм офицер от полицията !
Джеймс? Още ли сте тук?
Чувате ли ме? Джеймс!
Всичко е наред Лека Нощ. Без паника.
- Кой е?
- Това е...
- Главното управление.
- Ще говоря с тях.
Ало. Тук е шериф ДжейВи Пепър,
Щатска полиция на Луизиана.
Обадете се на жена ми в хотел Нарай, кажете й, че съм на мисия.
Да се сменим ли?
Каква кола преследваме, момко?
Мърдай!
Вдигни това старо желязо от пътя.
На ляво, моето момче.
Натисни педала.
От къде, по-дяволите са минали?
Заковаха те момко.
Най-близкият мост е на три километра.
Боже мой! Какво е...
Какво става? Какво правите?
Мостът, е от тук!
Да не би да мислите...?
О, да, момко!
Чувал ли си вече за Ивъл Книвъл?
Никога не съм правил това!
Аз също, между другото.
Ще ги хванем!
Вие оставате тук, момко.
Това е моят район.
Доволен съм да ви видя, че работите!
Шериф ДжейВи Пепър, щатска полиция на Луизиана.
Ето ми значката.
Полицейска асоциация, американски легион.
Аз и моя колега сме на секретна мисия.
Какво правите. Върнете ми портофейла.
Отвори.
Не можете да ми направите това. Искам си портофейла.
Махнете ми гадните белезници!
Ще се оплача за неправомерно арестуване! Имам връзки.
Ще ви залепя ФБР за задника! И ЦРУ също!
Бога ми, ще намеря Хенри Кисинджър!
Гледайте ме, като ви говоря, момко.
Какъв е проблема? Никога ли не сте виждали самолет?
Джеймс, още ли сте там?
Чувате ли ме?
Мисля, че спряхме.
Май наистина това е всичко, което може да се каже, господине.
Значи, ако добре разбирам, Скараманга избяга.
Да, господине.
- В автомобил с крила.
- Напълно е възможно.
- Всъщност и ние работим по това.
- О, Q, млъкнете.
- Госпожица Лека Нощ в багажника ли беше?
- Да.
Намерихме колата самолет на 300 километра западно от Хонг Конг.
- а фотобатерията?
- В ръчната чанта на Лека Нощ.
- а къде е Лека Нощ?
- Нямаме представа.
Нямаме сигнал от предавателя даден от Q.
Глупости! Просто не натискат бутона на ...
Млъкнете, Q!
С всички тези глупави мисии!
- Какво искате?
- Прихванахме сигнала на Лека Нощ.
- Това е добре.
- Но има нещо странно.
Нашият сектор е тук,
а нейния сигнал се излъчва от брега, ето тук.
Ето същото на по-голяма карта.
Ето къде се намира. В тази група от малки острови.
Чудесно! В комунистически териториални води.
Можем да се загубим там от недоглеждане.
- Мога да летя под радарите.
- И дума да не става.
Ако Министър-председателя чуе за това Ще ме окачи на бесилото.
Официално, няма да знаете нищо, господине.
Малък хидроплан се приближава от тази страна.
Да се занимаем ли с него?
Не. Не правете нищо.
Да, това е...
гост, когото очаквах.
Не, няма да си заминава.
Бонжур, господин Бонд.
Казвам се Щрак-Щрак.
Дом Периньон 64-та.
Личните ми предпочитания са за 62-ри.
Но е по-добро от фастъци.
Господин Скараманга ще ви приеме лично.
Простете тази малка вулгарност, но не можах да се въздържа,
Толкова съм щастлив да ви видя отново.
Безобидна играчка.
Както виждате съм напълно беззащитен.
Цигара?
Имаме толкова общо и толкова много да си кажем.
Никога повече няма да имаме тази възможност.
Занаятът ни е толкова отчуждаващ, да прекараме няколко приятни часове.
Как да откажа толкова приятна покана?
Прекрасно, прекрасно!
Щрак - Щрак, ти се надминаваш. Знаете ли, че това е кордон бльо?
Между другото, къде е госпожица Лека Нощ?
Някъде тук.
Не може да си тръгне и прави каквото си иска.
Как намирате моя залив?
Малко в страни от утъпканите пътеки.
Нямам хазяи. Понякога правя услуги на притежателите.
Добра спогодба.
- Проблеми с персонала?
- Никакви.
Щрак- щрак се справя много добре.
Обикновено сме сами, но гостите не са ни проблем.
Напълно автономни сме. Имаме пълно оборудване.
Както разбирате, това е въздушен люк.
Разбира се автоматичен.
Естествено имаме големи резерви електричество.
Нека ви покажа.
Това би трябвало да захрани няколко четки за зъби.
От тук.
Слънчева централа. Значи за това става дума!
Термоелектрическите генератори трансформират слънчевата енергия.
Всичко е построено от Хай Фат и строителната фирма.
Мога да кажа, че я наследих. Напълно автоматизирана е.
Кра се грижи за поддръжката и сигурността. А Щрак-Щрак за всичко останало.
Изглежда електричеството се запазва някъде тук.
Науката никога не ми е била силна страна.
Свръхпроводими трансформатори, охлаждани с течен хелий.
Ако бях на ваше място не бих си пъхнал пръста, както и нещо друго, впрочем.
При минус 273 градуса, течният хелий ще го счупи като нищо.
Наистина знаете повече от мен.
Предложих на страните, които могат да си платят да пратят свои експерти.
Но не давам никакви фотобатерии, преди парите да влезнат в банката.
Естествено.
- Познавам подобни ситуации.
- Несравними са с това, което имам тук.
И най-бедния може да построи стотици централи
и може да продаде правата за ползуване стотици пъти по-скъпо.
А през това време ще си държи слънцето в джоба.
Ще има монопол върху слънчевата енергия.
Петролните крале ще ви плащат, за да не я използувате.
Вече мислих върху това.
Ето точката на съсредоточаване.
Значи тук стои устройството.
Чудната фотобатерия предава топлината на генераторите.
Събира се от това нещо.
Но от къде идва? Имате нужда от светлина.
Погледнете тази скала.
Гениално, нали?
Панелите се ориентират към слънцето и го следват.
Да, нещо такова.
При такава концентрация трябва да вдигат най-малко 2000°С.
Щом така смятате, Бонд.
Но аз знам, че можем да концентрираме енергията. Гледайте, ще ви покажа.
Това е бонус.
Само с фотобатерията. Без добавки
Това е най-любимата ми част.
Ето на какво казвам слънчева енергия.
На това му казвам проблеми.
Отбележете, че сега наистина съм човека със златния пистолет.
Вечеря.
От тук г-н Бонд.
Госпожица Лека Нощ!
- Джеймс!
- Не сме ли много облечени?
Обичам момичетата по бикини. Нямат скрити оръжия.
Г-це Лека Нощ, моля, г-н Бонд.
Да видим какво ни е приготвил Щрак-Щрак.
Гъби.
Пържените гъби изглеждат особено заинтригуващо.
Забелязах. Ще се замисля по-късно.
- Играем си на слънцето ли, Лека Нощ?
- Да!
Мога да остана тук завинаги.
Прекрасно.
- Това ми напомня леко за Mouton 1934.
- Значи трябва да го добавя в моята винарна.
Добре си живеете, Скараманга.
Със по милион долара на договор, мога да си го позволя.
Вие работите за нищо. За едно "браво" от Кралицата и за тънка пенсия.
С изключение на това, приличаме си.
За нас, г-н Бонд, ние сме най-добрите.
Знам една дума от пет букви, която много ви приляга.
Когато убивам, то е по нареждане на моето правителство.
А тези, които убивам са убиици.
Хайде, хайде г-н Бонд, не ме разочаровайте.
отбележете, че обичате да убивате не по-малко от мен.
- Да ви убия сигурно ще бъде голямо удоволствие.
- Трябваше да го направите преди.
Добрата игра при англичаните не включва хладнокръвното убийство.
Не разчитайте на това.
Можех да ви убия, когато кацнахте, но щеше да е твърде лесно.
Виждате ли, г-н Бонд,
като всеки голям артист, искам да направя неоспорим шедьовър
един път в живота си.
Смъртта на 007 ръка срещу ръка,
лице срещу лице,
ще бъде моят.
Искате да кажете, препариран и поставен на каменната ви пещ.
Това е една занимамлива идея, но аз си мислех за историята.
Дуел на титани.
Златният ми пистолет, срещу вашия Валтер ППК.
При равни шансове.
Шест куршума, срещу един?
Не ми е необходим повече от един.
Не е ли малко изтъркано?
Искам да кажа - дуел на разсъмване, нещо от този сорт.
Всъщност така и ще бъде, г-н Бонд.
Но това си остава единствения истински тест за един джентълмен.
Съмнявам се, че това понятие ви приляга.
Междувременно - приемам.
Щом привърша прекресната закуска приготвена от Щрак-Щрак.
Господа, трябва да ви припомня, че става въпрос за дуел на смърт.
Само един от вас ще напусне кръга на честта.
Ако се налага някой да бъде доубит,
в качеството ми на арбитър, ще го извърша аз.
Не искаме рани, а чиста смърт.
При моя знак, всеки от участниците ще направи двадесет крачки.
Готов ли сте господин Скараманга?
- Готов.
- Готов ли сте господин Бонд?
Почвам да броя.
Едно, две,
три, четири, пет,
шест, седем, осем, девет,
десет, единадесет, дванадесет,
тринадесет, четиринадесет,
петнадесет, шестнадесет,
седемнадесет, осемнадесет,
деветнадесет, двадесет!
Ако го убиете,
всичко това ще бъде мое.
От тук, господин Бонд.
- Господине, приятен лов.
- Никога не съм убивал джудже преди.
Винаги има първи път.
Имате още само три куршума.
Уцелих ви.
ДА СЕ ПОДДЪРЖА АБСОЛЮТНА НУЛА ОПАСНОСТ ОТ ВЕРИЖНА РЕАКЦИЯ
- Лека Нощ!
- Джеймс!
О, Джеймс!
Полека, Лека Нощ.
Къде е той?
Смила си милосърдния удар.
Хайде да излезем от този атракцион и да намерим слънчевата бателия.
Чакайте тук. Да се оправя с помощника.
Вече е направено.
Охладих го.
- А, така ли?
- Да.
Значи вашия чар не е само външен.
Мразя да задавам глупави въпроси, но къде го охладихте?
Приземи се в това.
Не можете ли да четете?
След пет минути телеснтата му топлина ще вдигне хелия над нулата.
и тази прокълната централа ще се пръсне.
Съжалявам. Не знаех.
РЪЧНО УПРАВЛЕНИЕ
Затворете клапана!
- Натиснете ръчното управление!
- Кое?
- Лека Нощ?
- Да Джеймс?
Чуйте ме добре. Там горе има една конзола.
Трябва да има прекъсвач. Натиснете го!
Още ли сте там?
Трябва да има отделен блок за обратна връзка.
"Блокилане на комп...". Това ли е?
Натискайте всички копчета, ОК?
Браво Лека Нощ, вие успяхте.
Добре.
Лека Нощ, излизайте от тук. Намерих го.
- Лека Нощ, надявам се, че можете да плувате.
- От тук.
Джонката му е закотвена на близо.
- Но, скъпи, кой е на руля?
- Джордж.
Автоматичен пилот.
Ще стигнем до Хонг Конг след около осем часа.
Някъде там.
Винаги съм искал да направя круйз в Китайско море.
Ще те убия.
Гадно жив...!
Хей! Искам да излезна!
Какво правите?
Магаре!
Не мога да дишам!
Ще съжалявате.
Малък съм, но никога не забравям.
Ще ви убия, ако не ме пуснете да изляза!
Помогнете ми да изляза, гад!
Млъкни.
- Къде е той?
- Какво си мислите?
- О, Джеймс, не сте го направили!
- О, да, Направих го.
Няма повече чаши в леглото, май?
Не искаме да ни тревожат повече,
нали?
и така, до къде бяхме стигнали?
О, Джеймс!
Какво става?
Още нещо.
Ало?
А ето ви и вас, Бонд.
Добре направено. Поздравления.
Благодаря, господине.
Г-ца Лека Нощ там ли е? Искам да й кажа нещо.
Момент Господине.
Бонд? Там ли сте?
Лека Нощ?
Тя ще ви се обади, господине.
Лека Нощ?
- Лека Нощ!
- Лека нощ, господине.
КРАЙ НА ЧОВЕКЪТ СЪС ЗЛАТНИЯ ПИСТОЛЕТ
Джеймс Бонд ще се завърне в ШПИОНИНЪТ КОЙТО МЕ ОБИЧАШЕ
Превод и субтитри ZARDOZ