Alias - 01x20 (2001) Свали субтитрите
Преди седем години бях вербувана
от секретния клон на ЦРУ, наречен SD-6.
Заклех се да не казвам на никого,
но не можех да крия от годеника си
и когато шефът на SD-6 научи,
той нареди да го убият.
Тогава научих истината.
SD-6 не е част от ЦРУ.
Работила съм за хората
срещу, които мислех, че се боря.
Така че отидох на единственото място
където можеха да ми помогнат да ги унищожа.
Сега съм двоен агент на ЦРУ,
където мой резидент е човек на име Майкъл Вон.
Само един друг човек, знае истината за това.
Друг двоен агент в SD-6.
Някой , когото бегло познавам.
Моят баща.
Цените ли живота си?
Разбира се, че го ценя.
Вашите действия показват обратното.
Слушай, Жан, бизнесът, който ще дискутираме
е изключително чувствителен.
За какво става дума?
Знам, че това беше трудно за Арвин .
Болестта ми.
Аз съм като всеки друг и обикновено се чувствам така.
Фактът е...
че следващата Коледа, аз няма да съм жива.
Спомняш ли си епруветката с течност, която Казинов искаше?
Използвахме я на чиста страница.
Показа се скрит текст на Рамбалди.
Резервирах ти билет за полета утре вечер.
Това ще бъде последната ни мисия.
Ноа.
Нека да ти докажа, че това може да стане.
Добре.
Чух за Ноа.
Съжалявам.
Хайде, удари чувала.
Убих човек.
Някой, на когото държах.
Ноа Хикс беше убиец.
Ако ти не го беше убила, щеше да те убие той.
Може би, но аз бях тази, която предизвика боя.
Хикс беше лошо момче.
Това е. Отработи този удар.
Добра комбинация. Продължавай.
Хайде. Отработи този удар.
Но истината е, че това ме засегна.
Да не знам на кого да вярвам.
Да се науча да очаквам предателство.
Да съзаклятнича тайно и с омраза и гняв.
Това се превръща в част от мен.
Аз ставам това, което ненавиждам.
Казвам си, че влязох в това,
за да предам убиеца на Дани на правосъдието.
Истината е, че повече ме интересува отмъщението.
Мощен удар. Ето, това е.
Мислех, че мога да се контролирам.
Това стана толкова извратено. Както с Казинов.
Единствената определена цел, която имах,беше да го открия
за да мога да открия майка си.
Но ако направя това,
ако го открия и проследя,
това ще укрепи SD-6.
Започнах това, за да унищожа SD-6.
А сега се чувствам сякаш съм на тяхна страна.
Това е светът на SD-6 когато започнахме, помниш ли?
А ето как изглежда днес.
И това, даже без да вземем предвид неща, като Баденвайлер
или открадването на 47-а страница от сейфа на Слоун,
или начина по който предотврати Казинов да вземе ампулата.
Сидни, това са невероятни постижения.
Казинов е някъде там.
Да.
Майка ми е някъде там.
Ще ги намерим.
Трябва да влизам в час.
Почакай.
Погрижи се за себе си.
Благодаря.
Къде беше?
Зад хладилника.
Каза, че си я видяла
Не, не съм го видяла. Чух, че драска.
ОК, ще взема капан.
Трябва ни професионалист. Имаме нужда от убиец.
Ако има един, значи има 1000.
Ало?
Разочаровате ме мистър Типин.
Мис Литвак...
Имаш достатъчно неща за да публикуваш.
Няма от какво да се страхуваш.
Бях отвлечен.
Животът на хората, на които държа беше заплашен.
Това е блъф, за да те отстранят от статията.
Е, знаеш ли какво? Успяха. Аз се отказах.
Просто се махни. Спри да ми се обаждаш.
Мистър Типин...
Не ми се обаждай повече, освен ако не искаш още хора да умрат.
Бил е Джак Бристоу.
Какво?
Какво? Чакай. Какво е бил Джак Бристоу?
Ало?
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
Имаме плъхове.
Какво?
По всяка вероятност. Възможно е да са мишки. Здравей.
Здравей. Мишките не са по-добри от плъховете.
Няма начин да са е мишка. Това са плъхове. Огромни са.
Дератизаторите идват. Тук ли ще си?
Не, имам работа.
Но аз трябва да приготвям обяд за 30 души.
Аз не живея тук.
-Защо си винаги тук?
- Не плащаш наем.
Какво е това? Атака срещу Уил?
Моля те, направи го заради нас.
ОК. Добре, ще го направя.
Вижте, проблемът с плъховете е, че са умни.
Трябва да ги надхитриш.
Не може просто да оставиш сирене.
Трябва да оставиш нещо вкусно.
Нещо, което те обичат.
Това е единствения начин да ги накараш да излязат.
В противен случай само ще си загубиш времето.
Не мога да повярвам, че не съм се сетила преди.
Можем да накараме Казинов да дойде при нас.
Какво си намислила?
Епруветката с течност. Разтворът на Рамбалди.
Тази, която ЦРУ взе.
Заради нея Казинов изпрати група в SD-6.
Той иска този разтвор.
Сър, искам да предложа план за действие.
Бързо, имам среща с Националната разузнавателна комисия.
Помните ли шишенцето с течност, което взехме от SD-6
и което ни позволи да прочетем 47 страница от ръкописа на Рамбалди?
Това, което предлагам е продажба на черния пазар.
Казинов мисли, че то е все още в сейфа на SD-6 .
Ние казваме, че има още едно.
Мислиш, че можем да накараме Казинов да повярва на това?
Да.
Ще го направим да звучи правдиво.
Миналата година Слоун изпрати група агенти
в Карафу Арт Музеум в Алжир,
след като министрите от ОПЕК направиха дарение
в което Слоун мислеше, че има предмети на Рамбалди.
Защо не знам за това?
Защото мисията се провали. Агентите бяха хванати.
Преди да могат да ги разпитат, SD-6 ги уби.
Да кажем, че е имало обир в музея миналата седмица.
Това ще бъде широко отразено в медиите.
Казинов ще започне да чува слухове за това, какво е било откраднато.
Включително слухове за съществуването на втора ампула.
Предлагаш да одобря кражбата на безценни предмети на изкуството?
Ще ги вземем само на заем.
Ще върнем всичко, което сме откраднали,
но след като влезем във връзка с Казинов.
Цялата работа е да бъдем забелязани.
"Ние"? Предлагаш да отидеш с нея?
Знам, че не съм оперативен агент,
но агент Бристоу има нужда от подкрепление.
Тя ми вярва.
Планът е да отидем като застрахователни агенти,
предлагащи да намалят цената на застраховките
Ще трябва внимателно да проверим охранителната им система.
Свалих подробностите на мисията от архивите на SD-6.
Типа на алармите в музея,
активиращите точки, планове. Всичко.
Това е най-добрата ни възможност срещу Казинов.
Направи го.
- Ти ли ще говориш с Оперативна техника?
- Аз ще се погрижа за това.
Трябва да се отбия в болницата.
Емили не е много добре.
Да.Тя е зле от химиотерапията.
Чухме за това от микрофона в кабинета на Слоун.
Съжалявам.
Благодаря.
Бихте ли ми дали номера на Друзински Чумен Контрол?
Разбира се, Д-Р-У...
Да, изчакайте да взема нещо за писане.
Изчакайте. Да, изчакайте една минута.
ОК, казвайте.
Да, 323...
Обикновено, човекът идва веднага... Съжалявам.
-Здравей.
- Как сте?
Добре, добре.
Какъв е проблема?
Имаме плъхове. Ето там.
Зад хладилника.
Нека да видя вашите плъхове.
Изгризано дърво.
Курешки.
Да, това са курешки на плъх.
Добре, убийте го, моля Ви.
Имате ли деца?
Не.
Домашни животни? Кучета, котки?
Ало?
Какво? Не, нямам никакви домашни животни.
Тогава ще прескочим капаните и ще отидем направо на примамки.
Това ще бъде единствено предупреждение.
О, Господи.
Сидни.
Не знам дали се чувстваш достатъчно добре, за да ядеш това, но...
Абсолютна контрабанда.
Благодаря ти.
Толкова съжалявам, че трябва да изтърпиш това.
О, Сидни, кажи ми нещо весело.
Весело.
Да.
Ами имам една седмица отпуск,
което е нищо,
като имаме предвид, че твоят съпруг ми дължи 50 дни компенсация,
но аз работих наистина здраво в последно време, така че...
Мога ли да ти дам един съвет?
Моля.
Когато погледнеш назад...
семейство, приятели...
това е, което има значение.
Работата ти, професията...
няма да ти изглеждат толкова важни.
Дори твоята работа.
Дори работата ти в SD-6.
Знам, че не можеш да говориш за това
и не бих го споменавала,
освен ако не знаех колко лесно е да изгубиш поглед върху нещата.
И аз не искам това да се случва с теб.
Кога ти каза Арвин?
Той не ми е казал.
През годините, аз подочувах неща,
намирах следи, че той никога не е напускал
света на разузнаването.
Знам, че той не ми казва истината, за да ме предпази
от притеснения.
Съжалявам единствено за това,
че не мога да му кажа колко съм горда.
Имаме две минути.
Татко, за Емили. Тя знае за SD-6.
-Тревожа се за нея.
- Твърде късно е.
Разговорът ви е бил записан.
- Алианса знае?
- Да.
И?
Информацията за SD-6 трябва да бъде третирана като вирус.
Съществува само един отговор.
Да се спре разпространението му.
Какво говориш?
Слоун няма да им разреши да убият Емили.
Решението няма да бъде взето преди Слоун да се е срещнал
със шефа на сигурността на Алианса.
Той е единственият, който сега може да я спаси.
Отпуската за която помолих миналата седмица.
Все още искам да я взема.
Ще мога ли?
- Къде отиваш?
- В пустинята.
Да.
Да. Разбира се.
Благодаря ти.
В пустинята.
За да направим анализ на риска,
ще трябва да тестваме системата ви за сигурност
и да видим как действа
по време на изключване на генератора ви,
отоплението, електрическата и вентилационната ви системи.
Ще трябва да се разделим.
Ти ще инспектираш алармената мрежа в изложбените зали.
Аз ще се оправя с изключването в контролната зала.
Честотния заглушител ще изключи камерите за 3 минути.
Това, което ще имаш са 180 секунди.
Изключете моля ви първия генератор.
Казва, че втория генератор винаги е поддържал
охранителните монитори включени преди.
Когато изключа вентилационната система...
Турбините ще изключат,
и ще ми позволят достъп до хранилището.
Изключете вентилацията.
Сега изключете отоплителната система.
Хранилището се намира
на източната стена, 67 фута под земното ниво.
Според документите, които ми дадохте,
хранилището е трето поколение Надвалова.
Внимателно с това.
Пълно е с пластичен взрив, в случай, че това не проработи.
На теория, това не само ще разбие сейфа,
то ще даде на късо веригите за две минути,
което ще ти даде време да се върнеш преди да се задействат алармите.
И електрическата.
Какво става?
Аз се съгласих за системния анализ.
Мистър Алгазабия е президент на музея.
Не на изключване.
Ние проверяваме сигурността. Всичко е наред.
Той нареди да включим напрежението.
Не, почакайте. Моята партньорка и аз долетяхме от Париж,
защото бяхме уверявани, във възможността да направим оферта.
За да направим това ние трябва да извършим задълбочен анализ.
Когато системите са изключени,
основните обслужвания пропадат, включително и защитата.
Това е риск, който не мога да поема.
Ще направя официално оплакване в Правния отдел.
Вземете го.
Намерете партньорката му.
Изпратете ги да си ходят.
- Какво става?
- Изхвърлиха ни.
Не можах да завърша анализите си. А ти?
Едва.
Чуй ме.
Наистина имам нужда от помощта ти.
Трябва да ми дадеш повече подробности.
Не, не. Без подробности.
Бил си отвлечен от човек, който се е оказал
бащата на някой, когото познаваш?
- Да, да.
- Какво е това?
Това е една статия.
Аби, трябва да направиш това за мен.
Дръж я затворена и не казвай нищо за нея.
И трябва да ми обещаеш, че няма да я отваряш,
освен ако нещо не се случи с мен.
И ако нещо се случи, трябва да я публикуваш.
Защо ще се случва нещо?
Защото отивам да видя човека, който ме отвлече.
О, Уил, ти си се побъркал.
Имам достатъчно информация и мога да напиша статия,
но нямам нещо, с което да държа този човек далеч от мен.
Публикувай статията сега. Това е твоята осигурителна полица.
Но никога няма да получа съдействието му.
Тук трябва да има по-голяма история.
И аз искам да разбера каква е.
Аби, трябва да ми обещаеш, че няма да я отваряш.
Обещай ми, че няма да се наложи.
Има няколко неща за които трябва да поговорим.
И честно казано, Вие ме плашите,
така че предпочитам да говорим на публично място.
Може ли една бира?
За какво искате да говорим?
Да започнем със Сидни.
Тя знае ли?
Не знам за какво говорите.
Тя знае ли, че ме отвлякохте?
Мисля, че ме бъркате с някой друг.
Благодаря.
Не, не Ви бъркам.
Аз написах статия.
Никой още не я е видял, но ако умра,
тя ще бъде публикувана.
Това е статия по която не искам повече да работа.
Уил, Вие изглеждате много разстроен.
Да, така е.
Защото той просто не иска да се махне.
Този източник, който ми каза за Вас, няма да ме остави.
Аз дори не знам къде работи той, къде живее.
Така че не можете да го измъкнете от мен, но той знае.
Той знае всичко.
Той ми дава сведения и следи и никога не греши.
Аз не знам дали работите за SD-6,
или дали сте отговорен за смъртта
на Даниел Хет и Илоиз Курц..
Не знам дали защитавате Сидни
или тя трябва да бъде защитавана от Вас.
Но просто ми кажете какво знаете.
Убедете ме, че за Вас Сидни е на първо място,
че в някаква странно и болно извъртане на съдбата,
Вие и аз сме от една страна.
Не е Ваша работа да съдите за грижата ми за Сидни.
Убедете ме,
като ми помогнете да спрем всичко това.
И в замяна,
ще Ви помогна да откриете кой е източника ми,
защото имам чувство,
че той е някой, който бихте желали да срещнете.
Благодаря, Етан.
Има изтичане на информация.
Цялата ни операция може да бъде компрометирана.
Какъв е източникът?
Според мен. Някой, който приказва.
Добре поставен в Агенцията с достъп до файловете на Омега 17.
Говорил е с репортер.
Трябва да се пусне контраразузнаването след него.
Трябва да започнат със Стефан Халадки.
- Халадки?
- Той съвпада с профила.
Агент, растящ по ранг.
Противопоставяш се на политиката на Агенцията относно SD-6.
Усилията от вътре да промени политиката са осуетени
Така че той излиза извън сградата.
Това е твърде силно обвинение.
Източникът поставя живота на Сидни в опасност.
Халадки направи доклада за Пророчеството.
Той каза, че ти си го заплашвал, за да научиш
къде Бюрото държи Сидни.
И след това използвах тази информация
да държа агентите на ФБР на мушка,
за да освободя дъщеря си от лова на вещици.
Трябва още тази вечер да наредиш на контраразузнаването да се занимае с това.
Искам да спреш.
Чух опасенията ти,
и сам ще реша как да им отговоря.
Ти си добър агент, Джак,
но в последно време намирам методите ти за осъдителни.
Ако чуя още веднъж, че си действал не по правилата,
с теб е свършено.
Ще изпратя цветя на Уил,
да му благодаря, че седя тук за изчистването на гризачите
Какво мислиш, че трябва да пише в картичката?
Правих секс с някой.
Сериозно.
Какво?
Кога?
Преди около седмица.
Кога щеше да ми кажеш?
Знам. Просто..
Беше Ноа Хикс.
Знам какво е отношението ти към Ноа.
Той ли ти се обади?
Не, беше пътуване. Беше командировка.
Като че ли продължихме от там, където свършихме.
Е, как е той?
Той е...
Не свърши добре.
Е, не съм учудена.
Той никога не е бил достатъчно добър за теб.
Всеки, който те изоставя така и си заминава.
Той не заслужава втори шанс.
Хората се променят.
Не. Не се променят.
Какво ще стане ако започна пак да се срещам с Чарли?
Не, знам.
Хей, ти си наистина тъжна за това, нали?
Малко.
Нищо не може да се направи.
Искам да кажа, че свърши.
Исках само да ти кажа.
Е, може би си права.
Може би съм била малко крайна за Ноа.
Хей, ако се обади, ще се опитам да бъда мила, ОК?
Маршал, дай ми последния биоскан на Едуард Пуул.
Разбира се, веднага.
Този вид книги
ги правя за да си прочистя мозъка.
Може да ми поръчате какво то искате количество...
Ето ни. Това е интересно.
Когато минава през стаята, той носи два телефона.
- Можеш ли да ги засечеш?
- Да.
- Ето.
- Добре.
Имам един телефонен номер на Пуул.
Подслушвам го,
но не мога да хвана никакви следи от Казинов.
Е, вероятно ще трябва да проследя втория.
Дай ми сега другия номер.
Нека да започна с това, че знам колко е тежко.
Жена ми умира.
Разбирам.
Тя има лимфома.
Да.
Имаме видео и аудио.
Въпросът не е за потвърждаване.
Не.
Не, това е въпрос на любезност.
Датата и времето са уточнени.
Тя е моя жена.
Няма да седя така и да ви позволя да я елиминирате.
Когато за първи път дойдох в Алианса,
най-добрият ми приятел беше Жан Брио.
Той ме взе под свое то крило.
Напътстваше ме.
Беше моят учител.
Но когато Брио беше убит от близо,
аз не зададох никакви въпроси.
Не говорех за любезност.
Жан Брио беше и мой приятел.
Убийството му беше трагедия.
Опитвам се само да предотвратя друго убийство.
Алианса знае, че ти пренебрегваш решението им
и преследваш Казинов.
Те ще искат доказателства,
че приоритетите ти са наред.
Да не ми предлагаш да ти разреша да убиеш жена ми,
за да затвърдиш положението ми в Алианса?
Благодаря.
Аз работя за разузнаването. Това е всичко, което трябва да знаеш за сега.
Значи, Креди Дофен. Това е компания за прикритие?
Ще се срещаме само когато и където аз реша.
Когато казвате "Разузнаване," имате предвид SD-6, нали?
Това е значи извън...
Първо ще се занимаем с източника.
Всичко друго ще дойде после.
Сидни знае ли?
Джак, дъщеря Ви част от това ли е?
Не.
- Сега наясно ли сме?
- Да.
Имаш ли начин за връзка с източника?
Да, имам предавател.
Той е брошка.
Намерих го в нещата, принадлежали на Илоиз Курц.
Какво?
Аз сложих тази брошка на Илоиз Курц.
Разбира се.
Невил каза, че това е правителствена вещ.
Значи Вие сте я наели да играе Кейт Джонс,
така че да ме излъже.
Когато тя каза твърде много...
Вие сте я убили.
Не съм я убил аз,
но нося определена отговорност за това, както и Вие.
Концентрирайте се, мистър Типин!
Правете каквото Ви казвам или още хора ще умрат.
ОК, защо да не се свържа с Дълбокото гърло
и да не настоя за среща.
Ако настоявате за среща, той ще разбере, че е капан.
Ще се свържете с него.
Кажете му, че знаете, че аз съм бил този, който Ви е отвлякъл.
След това му кажете, че се връщате към статията.
Тази среща никога не е ставала.
Едуард Пуул беше приятел.
Посетител в този офис.
Бивш оперативен работник в Ml-6.
Бях шокиран да науча, че е станал съюзник на Казинов,
така че помолих Маршал да проучи профила му от сканиращата стая
и да види дали може да открие някакви следи.
Благодаря. Сега е наистина добре.
Разбрах, че си видяла новините.
Стана перфектно, нали?
До тук добре.
- Свърза ли се с брокера?
- Да, спрях в Лисабон.
Казах му, че съм нает от човека, който е направил обира.
Кой?
Отцепилата се група на Раслак Джихад.
Колко му каза, че искаш?
$ 10 милиона и му дадох сателитен телефон,
като му казах, че може да оферира само чрез него.
Добре.
Баща ми е изключил САТКОМ прехващача на SD-6 ,
така че няма начин Слоун да разбере.
ОК, благодарение на радиоизлъчването,
ние можахме да прехванем сигналите
между телефона на Пуул и комуникационната кула.
От там можахме да почнем да подслушваме неговото СТУ.
Сигурно Телефонно Устройство.
От там успяхме да вземем номера на Казинов
и да започнем да го подслушваме.
Чухме се с брокера.
Мистър Казинов е съгласен да плати двойно исканата цена
в диаманти.
Казинов ще се срещне ли с нас?
Не. Той изпраща Сарк.
Това е текста на разговора от тази сутрин
между Казинов и мистър Сарк.
Ти ще възстановиш ампулата, която МакКенас Кол открадна от нас?
Вярвахме, че съществува само една ампула.
Този разговор показва съществуването на две.
Тук се говори, че Сарк
и отцепилата се група на Раслак Джихад
са се договорили за определени неща, които всяка от страните да донесе.
Според договорката всяка от страните
ще има един представител и двама подкрепление.
Ако те доведат двама, ние ще доведем четири.
Когато ти и Сарк се срещнете, ти ще можеш да
да изпробваш търговските си умения.
Ето защо ние трябва да му дадем истинската течност на Рамбалди.
След като той потвърди автентичността на течността,
ти ще размениш ампулата с идентична с вода
и радиоактивен изотоп, който можем да проследим със сателит.
Значи когато Сарк занесе течността на Казинов, той ще заведе и нас.
Преследването на Рамбалди е непълно без тази ампула.
И за да можеш да я вземеш,
имаш право да използваш необходимата сила.
Разбра ли?
Да.
Добре.
Заминаваш тази нощ.
Този човек, Сарк може да те е видял в Москва.
Не е. Той няма да ме разпознае този път.
Ти видя какво направихме в там. Също и в Хонг Конг.
Ако ми предлагаш да вкараме някой друг, няма начин.
Това е моя операция.
ОК. Заминаваме за Денпасар тази нощ.
Здравей.
Не знам дали ме чуваш или не,
но аз обмислих това.
Връщам се към статията.
Здравей.
Как се чувстваш?
По-добре.
Сега, щом ти си тук.
Д-р Левин мина по-рано.
Каза, че биопсията ще стане следващата седмица.
О, скъпи.
Всичко ще е наред.
Трябва да вярваме в това.
Да.
Толкова си хубава.
О, знам. Трябва да изглеждам чудесно.
Прегърни ме.
Толкова съм горда с теб.
Какво имаш?
Сарк е вече на мястото.
Колко души?
Един вътре и един на вратата до един от нашите.
Придържа се към плана.
За сега. Ако нещо се промени, ние сме готови.
След като проверите стоката и направиш размяната,
ще тръгнеш отделно.
Мислех, че имаме договорка
че нито една от страните няма да има предимство.
Такава е договорката.
Тогава ти не я изпълняваш.
Ти ме виждаш, а аз не мога да видя теб.
Знаеш кого представлявам.
Е, според брокера,
свързани сте с Раслак Джихад.
Благородна кауза
и група, която уважавам за нейната преданост
на принципите на древната Кунта.
Когато разбрах за това,
аз предложих доброволно да изпълня задачата.
Защото както се оказа,
аз съм твърде запознат с Кунта и използването на латаджанг.
И ако ти си тази, която казваш, че си
умението ти с латаджанг трябва да е ненадминато.
Латаджанг?
Сидни, придържай се към плана.
Договорката беше ясна. Срещаме се за да търгуваме.
И ще го направим, ако ти си тази, за която се представяш.
Сидни, той иска да се биеш с него ли?
Вече наредих на охраната да не се намесват.
Ако искаш диамантите, трябва да направиш същото.
Сидни, не прави това.
Сидни.
Сидни.
Чудесно.
Да проверим стоката.
Да започваме
Сидни, Диксън е тук.
Двамата от охраната са мъртви. Повтарям, двамата охранители са мъртви!
Доволен съм. Имаме ли сделка?
Той е при вратата. Направи размяната.
Повтарям, направи размяната!
Достатъчно. Или имаме сделка, или...
Да, имаме сделка.
Горе ръцете!
Къде е ампулата?
Попитах къде е?
Превод и субтитри: Turezki