Fatal Instinct (1993) Свали субтитрите

Fatal Instinct (1993)
Жени - те са една от големите мистерии на живота.
За някои мъже жените са като голям пъзел, а парчетата не пасват.
Те си мислят, че душата на жената е по-тъмна от черна улица,
по-засукана от телефонен кабел,
и по-студена от ескимосов пай.
Но тези мъже и представа си нямат.
Когато познаваш жените така, както аз, знаеш точно какво ги кара да действат,
какво ги кара да функционират, какво ги кара да завиват насам-натам.
Има два типа жени, а аз познавам и двата.
Едните те водят на разходка с бърза кола по неравен път, без предпазен колан.
- Другите винаги...
- Еее! Стига приказки.
Просто се опитвам да те държа буден.
Буден съм. Откъде по дяволите ти хрумнаха тези простотии за жените?
Истина е. Жените са отворена книга.
Винаги можеш да разпознаеш скапаните ябълки от прасковите.
- Шегуваш ли се?
- Бих заложил кариерата си.
Ако някой някога докаже, че греша, ще си захвърля значката.
По дяволите, мразя наблюденията. Какво те кара да мислиш, че тук ще се появи мошеник?
Логиката. Има пари в брой. Ще иска да ги похарчи.
Това е едно от малкото места, където още приемат в брой.
И как ще разпознаем тази отрепка?
Бандита с прилепналите панталони? Когато го видиш, ще го разпознаеш.
Най-хубавите нощи извън Детройт, Мичиган.
Ще отида да си взема още.
Имате ли огънче?
Разбира се.
А кибрит?
Не, благодаря. Имам си достатъчно.
Наистина си невероятно глупав, нали? Харесва ми.
Бих се обидил, но знам, че не се шегуваш.
- Звучиш толкова уверен в себе си.
- Не изглеждам толкова тъп, колкото съм.
- Да ви почерпя питие, г-н...?
- Равин. Нед Равин, и имам дежурство.
- Мозъчен хирург?
- Ченге.
- Сигурно имаш голям пищов.
- Грешиш.
Е, щом не мога да ти взема питие, какво ще кажеш за един от тези?
- Кай може да откаже на кренвирш?
- Аз не.
Два кренвирша, горещи.
Заповядайте.
Често ли идваш тук?
Само когато е... напечено.
Ужасно съжалявам.
Нека да...
- Къде търъгна?
- Да взема нещо да те избърша.
- Всичко е наред.
- Ще ти дам мокра салфетка.
- Стой на място, Майло.
- Внимавай! Има кренвирш.
Имаш ли нещо против?
Ей! Излез от колата! Излез от колата! И остави ключа!
Полиция. Имаме нужда от превозното ви средство.
Ей! Ей! Ама аз карам! Ама аз карам!
Е добре! Отбий. Последно предупреждение! Отбий!
- Не ставай глуупак. Откажи се.
- Никога няма да ме хванеш жив!
Спри превозното средство и излез от колата!
Арч!
Не мърдай, Майло!
Мразя това
Какво по...?
Верочтно не си запознат с теорията за вътрешно избухливата енергия.
- Какво за нея?
- Ако стреляш със запушена цев
силата на експлозията се увеличава с 23.598, връща се обратно с диаметрална противоположност.
така ли? Е и?
Този пистолет ще се взриви в ръката ти, Майло. А аз няма да опърля и кутрето си.
Ха! Това е само теоретична хипотеза. Вътрешно избухливата енергия
така и не е доказана окончателно в лабораторни условия.
Дръпни спусъка, умнико.
Хайде да видим.
"Имате право да не говорите." Следващото.
"Ако се откажете от това право, всичко, което кажете..." Следващото.
"може да бъде използвано срещу вас в съда." Следващото.
"Имате право на адвокат."
- Имате ли адвокат?
- Ами.
Предполагам че днес е щастливият ви ден.
"Нед Равин. Адвокат защитник."
О, скъпи.
Мм.
- Как беше, скъпа?
- Не е зле за автомонтьор.
И ти не си зле, за жена на адвокат.
По-добре внимавай какво говориш, скъпи, или ще мкажа на мъжа ми да те арестува.
Зает човек. Ченге и адвокат.
- Кога намира време за теб?
- Никога.
Затова имам нужда ти да настройваш двигателя ми.
Защо да се качиш на таратайка огато можеш да си на a hot rod?
Е, може би трябва да го смениш за нов модел.
Бих го направил,ако можех да направя пари от сделката.
Искаш ли още едно пробно каране?
Отбий и паркирай, Франк. Все още съм под гаранция.
- Добро утро, скъпа.
- Mm-hm.
- Искаш ли кафе?
- Не, благодаря. Трябва да бягам.
Франк тъкмо се готвеше да поработи върху колата ми.
Откога работите по мерцедеса на Лана?
- Не знам. 6, седем седмици.
- И още не сте намерил проблем?
- Обаче мисля, че го напипвам.
- Виж, знам какво прави той.
Той не ти работи колата, скъпа. Той работи теб.
Ти работиш жена ми.
Виждам каква игра играеш, Франк.
Отваряш капака, ровиш, играеш си с всички части.
Слагаш смазка.
И взимаш някое старо, използвано бутало, пъхаш го, и го вадиш.
Вътре, вън, вътре, вън, вътре, вън. Няма край. Все свършваш и свършваш.
А сметките набъбват. Няма да ти се размине, защото си уволнен.
Нед, не трябва ли да ходиш някъде?
О. Закъснявам за съда. Толкова си наивна.
Не виждаш злото в хора като него.
Хей ти, изпивай си кафето и се махай.
Пощальонът. Той винаги звъни два пъти.
Така, да видим. Жалбата на Мансон. Жалбата на Бънди. Жалбата на Дъмър.
- Лора, знаеш ли къде е...?
- Ето тук.
Съдията реши да пропусне договарянето и да заведе Майло директно на съд.
Предлагам да пробваш Леминг срещу Флорида, 1956,
Където мъжът скача във водата и всички след него.
Добра идея.
По-добре да тръгвам.
Не знам какво бих правил без теб, Лора.
Наистина?
- От кога работиш за мен?
- 2 години, 7 месеца, 23 дни, 19 часа,
6 минути и 52 секунди.
Кога за последен път ти повиших заплатата?
Никога.
Няма проблеми. Нямам нужда от повишение.
Всъщност, мислех си да ти направя отстъпка в заплатата.
Хм.
Не, няма проблеми.
Задръж я.
Забравихме ли нещо, скъпа?
Не! Не!Не!
Лора, какво има?
O... Обзема ме клаустрофобия в банята.
Пробвай със сок от сливи.
Облечи синята.
Дами и господа съдебни заседатели, питам ви,
това прилича ли на лице на престъпник?
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
Разбира се. Но днес не е въпроса във вината на клиента ми, че е невинен.
Тъй като съм сигурен, че всеки член на това жури вижда, че човекът е виновен.
- Аз не виждам.
- Много лошо.
Що се отнася до останалите, искам да се постявиш на негово място.
- Да видиш света през неговите очи.
- O.
- Да видиш света така, както той.
- Аха.
Нещата не изглеждат по един и същи начин. Те са мъгляви. Плащещи.
Майло Кръмли не е виновникът.
Той е жертва на трагично трудни икономически времена.
Не може да издържа семейство.
Вижте ги.
Собственото си лице не може да издържа.
Не можете да дъвчете дъвка в залата ми, освен ако нямате достатъчно за всички ни.
Имам достатъчно.
И така,отчаян и без пари, Майло отишъл при 1 1 -спестявания и заеми,
и направил това, което всеки от вас би направил.
Откраднал си парите,които S&Ls били откраднали от него!
- Чаках. Така и не се върна.
- Бях зает.
Ето ти мократа кърпичка, която ти обещах.
Благодаря.
Как влезе? Вратата беше заключена.
Цяло чудо е какво може да направи истинската жена с една фиба.
- Цигара?
- Не, благодаря. Вредни са за теб.
Да, знам.
Обичам вредните неща.
Значи действаш и така, и иначе.
Само веднъж.
Студентска лудория.
Никога вече не го видях.
Не, имам предвид, че си и ченге, и адвокат.
Сума ти отрепки се движат по улиците.
Всички заслужават честен и скъп процес.
Аз ще поема.
- О, Лора, аз съм...
- Лола Кейн.
Радвам се да те видя.
И аз така.
Да сложа тези книги на подходящо място, ако ще намерим онези, които търсим.
От и до у.
- Става късно.
- От В до К.
- Да те закарам ли, Нед?
- Имам си кола. Благодаря.
- Аз ще те тегля.
- Не днес.
Няма защо да чакаме. До утре.
Да видим. От БЪРЗО до ВЕДНАГа.
От Пу до По.
- Трябва да викна някой да оправи това.
- Утре.
- Ще се обадя до вкъщи.
- От LBJ до JFK.
- ФБР до ЦРУ.
- Чао.
- WD40 до...
- Мисля, че трябва да те предупредя, г-н Ревин.
Не нося бельо.
Пробвай това.
Какво мога да направя за теб?
Попаднах на някои документи,
и си мислех, че сигурно ще можеш да ми кажеш какви са.
Виж, не съм много опитна по отношение на документите.
Е, ще ти помогна, г-це Кейн, ако мога.
- Тук ли са документите?
- Не, вкъщи са.
Мислех си, че може да наминеш.
Довечера съм дежурен.
- Не ви ли дават почивни вечере?
- Разбира се.
На Коледа. Деня на Колумб.
Деня на мармота. Деня на Дорис. И утре.
- O.
-
Защо не се срещнем утре вечер тогава?
- Ще ви кажа къде.
- какво му е на офиса ми?
Нищо, което един добър вътрешен декоратор да не може да оправи.
Погрижи се за това, моля те.
- Къде е той?
- Дежурен е.
Докато приключи с докладите си, вече ще е утре на обяд.
Тъкмо четях застраховката на съпруга ми.
Нищичко не знаеш за застраховки? Нали, Франки?
Да. Всъщност, продавам застрахователни полици.
Почасово. Имам малко мозък, или не си забелязала?
Сигурно съм гледала другаде.
Какво ще кажеш за един превод?
- Искам от тези.
- Сигурна съм. Чети.
Стандартна застраховка за инцидент. Обичайното.
Номиналната стойност е... три милиона долара.
- И допълнителна клауза за тройно обезщетение.
- В смисъл?
Ако притежателят на полицата умре при особени обстоятелства,
се плаща 3 пъти номиналната стойност на полицата.
- Девет милиона долара?
- Да, но от компанията са сигурни.
- Никой не може да вземе толкова пари.
- Защо?
Ами, те се изплащат само ако бъде застрелян с пистолет,
падне от движещ се в северна посока влак и се удави във сладководен водоем.
Би могло да се случи.
- Да предположим, че се случи?
- Тогава ще бъдеш богата.
Ние ще бъдем богати, Франки.
Какво говориш?
Ще убием копелето. И знам точно как.
Той е на симпозиум този уикенд в Санта Барбара.
Ще го накараме да вземе влака вместо да ходи с колата.
- Не ми ли каза, че мрази влакове?
- Тук е твойта роля.
Ще побърникаш по колата му и ще я развалиш.
Не би трябвало да ти е проблем.
Първо, ще го закараме до ж.п. гарата.
През Dealey Plaza, покрай книжарницата, и около хълма.
Това май не ни е на път?
Слушай ме, Франк.
Махни се, Франк.
Това е плана. На 10 минути от гарата,
ще стои в коридора между колите и ще се опита да не изпадне в паника.
14 минути и 10 секунди след тръгването, влакът минава над река сан Инез.
така че, на 13та минута и 54а секунда,
аз го застрелвам, бутам го през вратата, той пада в реката и се удавя.
Бинго. Троен удар.
И сме богати.
Обмисляла си го от дълго време.
Не, току-що ми хрумна.
Представих си голям, силен, пулсиращ влак
който потъва в дълъг, тъмен тунел.
Опа!
Един мъж може да отделя много време на работата си и недостатъчно на жена си.
Така че се запътих към вкъщи при Лана.
Напоследък се чувстваше изоставена. Да спи сама в тази голяма, празна къща.
Знаех, че иска да си има бебе.
Така че да има някой, с когото да си говори и да му чисти.
Когато си ченге, виждаш всичко.
А и знаех точно как се правят деца.
От отдавна не бях усещал нежната милувка на нечия ръка по лицето ми.
Е, добре, останалото ще трябва да почка до утре.
Честит рожден ден, тази сутрин, от Чикаго, Калифорния -
точно до Харпо и Граучо - при нас е Рефа Дий...
Пожелаваме й много, много...
Тръгвай.
Върви.
Хайде! Бъди разумен.
O!
- Aaa!
Проклети птици.
O!
Стоенето до късно и недоспиването започваха да си казват думата.
Не можех да спра да мисля за Лола.
Жена, която не носи бикини се залепва в съзнанието ти,
както фъстъченото масло се залепва в устата ти,
или тоалетна хартия върху подметката ти.
Но беше ли тя истинска или просто плод на въображението ми?
Божичко, Нед, изглеждаш сякаш те е блъснал автобус.
Така стана. Провери застрахователната ми полица. Нека да платят.
Добра идея. Никога не можеш да получиш прекалено голяма сума.
Особено когато Макс Шейди излиза от затвора утре.
Седем години ли минаха?
Намах нито една загуба, докато не се появи Макс. Единственият ми загубен случай.
Ако не беше удушил съдия-изпълнителя, щеше да спечелиш.
Затворът сигурно му се е отразил добре.
Сприятелил се е с хора, имал е възможност да прочете всички книги, за които все не му оставало време.
О, коя? Коя? Коя?
Нед, става въпрос за брутален човек.
- Синята.
- Четох записките от съда.
Когато обявили присъдата, Макс Шейди ти се е изплюл в лицето.
Той се изплю на съдията, на американската система за правосъдие.
Не плюеше по мен. Аз просто му бях на пътя.
Ами ако още изпитва гняв към теб?
Може би си в голяма опасност.
какво е това?
O, документите за застраховката.
Полицата липсва. почакай. Може да е в бюрото ми.
Така добре се грижиш за мен, Лора.
Най-големият късметлия на земята ще е този, който се ожени за теб.
- 311 00:25:00,440 --> 00:25:03,671
Оправи кърпите!
Лора!
Не можеш да плуваш!
Не! Не! Не!
Лора, добре ли си?
Това беше много дълга ретроспекция.
Съжалявам.
Боже, аз... предменструалният синдром.
О, Боже.
O, онази Лола Кейн намина. остави това.
"Да се видим в Горещия клуб. Без климатик - гордеем се!"
"7:30. Лола."
"5810 Авеню Фонтан, Лос Анджелос, Калифорния, 90028."
"(21 3) 555-5555."
Хм.
Помоли ме да ти запазя това.
Боже, благодаря.
Знаеш ли, пушиш прекалено много.
- тази вечер наистина е горещо.
- Така ли?
Какво гледат?
Много от тях а били на това място. Ти си първият, който е издържал толкова дълго.
- Чуствам се полаксан.
- Недей. Счупен е.
Чаша вода.
Ето.
Е, носиш ли документите?
Не. Мислех, че ще дойдеш у нас.
- Ще те откарам.
- Донесъл съм си колата.
Тогава ще карам след теб.
Може да звучи глупаво, но би ли си тръгнал пръв?
Често идвам тук и не ми се иска да си мислят, че съм лесна.
Мръсница, която скача в леглото за нула време. Ако си тръгнеш пръв...
Ще си помислят, че съм смотльо, понеже отминавам в кърпа вързана работа.
Забавноот при жените е, че биха направили какво ли не от благоприличие.
Да вземем Лола Кейн. Предпочита да изглежда трудна, с окървавени ръце,
отколкотомека, с опетнена репутация.
И все пак, трябва да призная, имаше нещо у нея, което ме караше да се потя.
И каквото и да правех, не можех да се успокоя.
Живееше прекалено на широко за дама без средства за препитание.
Но с такова тяло, няма нужда от препитание.
Ето ни и нас.
В тъмното.
Имам звънче.
Какво?
наса, г-н Равин.
Изчакай ме в спалнята, докато намеря документите.
Документ, документи...
"Камикадзе Кама Сутра. Енциклопедия на опасните пози. "
- Хм.
- A.
- Хм.
- Боже мили.
O. Г-н Равин.
Това ли е? Това ли са документите?
Да, много ме объркват. Ще ми кажете ли какви са?
Това е касова бележка за пране, а това е изтекъл билет за лотарията.
Не, задръжте ги за спомен от времето ни заедно.
Толкова съм благодарна. Как да Ви се отплатя за всичко, което направихте за мен?
В брой е добре.
- Няма ли друг начин?
- Преполагам, че може да ми измиете колата.
не. Искам да кажа, не искат ели нещо друго? Нещо, което мога да ви дам?
намалете скоростта. Ограничението на скоростта в този щат е 65 мили в час.
- Аз с колко бях, полицай?
- Около 1 23.
Да кажем, че ме спрете и ме обискирате?
Ами ако ти се размине с предупреждение?
Ако намеря ченге с по-голяма полицейска палка?
Ако те арестувам задето си лошо момиче с лоши мисли?
Ако ме закопчеш с белезници за леглото?
И после загубим ключа?
И докато отивам да направят нов ключ, къщата се запали?
Не мога да те спася, защото мостът е отнесен.
И смъртта ти е ужасна, препечена си като полска наденичка на горящ шиш.
- Ще ти хареса ли?
- Много.
Е, съжалявам, госпожо.
Не си толкова твърд. Последен шанс.
Не, благодаря. Имам студен душ и и съпруга, която ми вярва и ме чака вкъщи.
Какво има? Не ме ли искаш?
Заради лицето ми е, нали? Заради начина, по който изглеждам.
Не забравяй да заключиш.
Ooo.
Знаех си, че ще се върнеш.
Забравих си ключовете за колата.
Не затова се върна.
Затова е.
Ъ-ъ. Върна се за това.
O, това е толкова различно.
Недей. Недей.
Не спирай, Нед.
Прелисти! Прелисти! Прелисти!
- Прелиствам! Прелиствам!
- Гмурни се! Aх!
A!
- Това е Мадам Бътърфлай, нали?
- Желязната Бътерфлай.
Разкйазва тъжната история
на една жена, която е отхвърлена от любимия след кратка, но пламенна любов.
Така че тя го намушва с шило за лед
и то повече от хиляда пъти.
Не бях успял да рабера текста на песента.
- Съжалявам.
- Няма нищо.
ммм.
Знаеш ли, това, което се случи снощи, беше много...
Да, така е.
Ще проверя застраховката.
Да. Не мога да допусна това да се повтори.
Какво имаш предвид, Нед?
Че ти отблъскваш мен, твоя любим, след кратка, но пламенна любов?
Не, не.
Не бих се изразил точно така.
Знаеш ли, женен съм за чудесна жена, която е много, много красива.
Не че ти не си красива.
Ти не си красива.
Ти не си красива. 424 00:37:04,040 --> 00:37:07,032 Ти не си красива.
Хей, хей, хей, хей, хей! Не пипай това!
Купувайте! WКакво искате?
Ами, малък подарък... за жената.
Повечето, които залитат встрани, купуват цветя! Искате ли живо животно?
- Какво намеквате?
- Погледнете се! Погледнете се!
И друг път съм виждал панталани на жиголо.
Млъквайте!
Тъмничко.
Нали това чакаше. Свободен си.
Имаш ли свидетелски показания?
Разкарай се.
Какво ще е първото нещо, което ще направиш?
Да намеря Нед Равин. Ще му откъсна главата.
Ще сложа палеца си в устата му, тези два пръста в очите му,
и ще използвам главата му за топка за боулинг.
- Добър ли си на боулинг?
- Да си стигал до 300?
Не носиш ли един от костюмите на Равин?
Копелето ми го подари като компенсация за изгубения случай.
Ще го облека за погребението му.
- Как така...?
- Шш. Сядай.
- Как така се срещаме тук?
- Сега трябва да внимаваме.
Не можем да рискуваме да ни видят заедно в къщата.
Някой може да ни свърже по-късно с убийството.
Ето. Сложи си това.
Говори идиш.
Мислех си... може би този план е прекалено сложен.
Спри да се притесняваш. Планът е идеален.
ДА, но трябва да го качим на влака, да го застреляме... и после да го блъснем в реката.
Ще загазим. Ще ни хванат.
Рискът е много малък.
Според статистиката по-малко от 32% от вясички убийци ги арестуват.
- Говориш ли идиш?
- Не.
Но мога да чета субтитрите.
- Боже, не трябваше.
- За жена ми са.
Тя се обади. Чудеше се защо не си се прибрал снощи.
Казах й, че работиш с клиент Под прикритие.
Така ли е?
- Кое?
- Имаш червило на яката.
- Не, не.
- Не. Но отговори на въпроса ми.
- Истинска красавица е, а?
- Кой?
Лола Кейн.
Не бях забелязал.
Забелязах как въобще не забеляза.
Добре. Тя е забелязала и за двама ни взети заедно.
Тревожа се за теб, Нед.
Макс Шейди изпраща по факса смъртни заплахи към теб цяла сутрин.
"Ще те пробода с нож... В очите... Остриета като бръснач..."
- Стигна ли до...?
- "Престани. Ще те размажа."
- Ето това.
- Просто трябва да го изкара извън себе си.
- Нед.
- Лора.
Чакай!
- Може да е той.
- Откъде взе това?
- От чантичката ми.
- Махни оръжието.
Цветя за г-н Нед Равин.
Ей, ама ти не си ли оня адвокат? О, Боже. Мъртъв си.
Това да не е поредната извратена шега на Макс Шейди?
- Ах.
- Какво има?
Лола Кейн. Ще ги сложа във вода.
Та какво стана снощи?
Защо? Какво си чула?
Можеше поне да се обадиш.
Но редполагам, че си бил обвързан.
Само известно време.
Никога не знам кога ще се прибереш, Нед. Как да правя планове?
- Ooо!
- Скъпа, знам.
Трудно ти е да си сама толкова дълго.
Знаеш ли, може би трябва да опитаме отново.
Да си имаме дете.
Какво има в кутията?
Кутията.
- Дали съм ти взел подарък?
- така ли е?
о, да.
Какво е?
- Нещо като котка.
- Не е като котка, Нед.
Това е скункс, скъпи.
Не трябваше. Наистина.
- Как ще го кръстиш?
- Какво ще кажеш за Нед?
O, харесва ми. Знаеш, че винаги съм харесвал името Нед.
- Шегуваш ли се?
Е, какво мислиш?
Обичаш Нед Младши толкова, колкото и мен?
Поне толкова. Ало?
Ало? Ало?
Франк, ти ли си?
Франк, казах ти да не се обаждаш тук.
Кой е Франк?
Франк?
Единственият Франк, който познавам е монтьор. Не бих го препоръчал. Трябва да тръгвам.
Защо бягаш от мен, Нед?
Нищо ли не означаваше за теб - buffing my buns with carnauba wax?
Хайде, Неди-пухчо. Г-н Поуки не иска ли да направи проучване?
В момента г-н Поуки е зает.
Освен това принадлежи на жена ми.
- Днес е рожденият ти ден?
- Не е важно.
Ще те изведа навън.
Голяма работа. Ще празнувам някой друг.
Не, настоявам. Ще ти взема хубав подарък.
Толкова си мила. Не е нужно да го правиш. Нали ми взе подарък миналата година.
- Помниш ли онези прекрасни ножове Гинсу?
- Не са ли чудесни?
Да тръгваме на пазар. Ще ти купя нова шапка.
Ех, къде отидохме,
онези дни, когато заваля?
Долу, в падината,
заиграхме нова игра,
смеехме се и тичахме,
скачахме, подскачахме
# в сутрешната мъгла, сърцата ни туптяха,
# и ти, моето момиче с кафяви очи,
ти, моето момиче с кафяви очи
Помниш ли как пеехме...
#Просто така.
#Просто така.
Чудя се какво ли си мисли с тази глупава усмивка.
Боже, колко глупаво изглежда с тази шапка.
Ако му кажа как се чуствам в действителност, сигурно ще ем уволни.
О, какви ги говоря? Сигурно въобще не знае, че съществувам.
Лора е невероятна. И толкова умна.
Чудя се дали е достатъчно умна, за да се сети, че червилото на яката ми е на Лола?
И че прекарахме нощта с много подскачане и хвърляне на обувки?
Може би трябва да се обличм като Лола Кейн. Тогава той би ме забелязал.
Хм. Ако се появя без бикини и сутиен, а смокра фанелна, тогава...
Може би не е намерила подходящият...
- Съжалявам.
- Просто се разхождах.
- Продължавай.
- Не, наистина. Първо ти.
Настоявам.
- Исках да ти напомня за...
- Симпозиума.
- В Санта Барбара.
- Утре.
Как да осъдиш любимите си.
Ще пътувам сутринта с колата.
Великолепен е. Golly. Отново тази фантазия.
Под душа съм. Той идва. Кралят на мамбото, гол.
Прегръща ме. Целува ме.
И след това протяга силнаат си ръка и докосва моята...
Жена Ви знае ли, че... работите до късно,
г-н равин?
Oh.
За всичко са се погрижили. Кога да почукам?
Изчакай, докато ти дам сигнал. Когато вдигна щорите, почукай. Гледай.
Шшш. Не сега.
- Ти вдигаш щорите, аз чукам.
- Да. Продължавай.
Добре.
Да видим. Аз вдигам щорите, ти чукаш.
- Скъпи, какво има?
- Този квартал.
Става все по-зле. Децата пак са ми откраднали двигателя.
Защо не вземеш влака? Тръгва след 20 минути.
- Ще летя.
- Не!
Искам да кажа, не можеш. Въоръжени терористи са завзели летището тази сутрин.
Един самолет се е разбил в кулата. Всички писти горят.
- По дяволите.
- Скъпи, защо не вземеш влака?
- Нали знаеш какво изпитвам към влаковете.
- Миличък, пътуването е кратко.
Да, кратко е.
Кратко пътуване до ада в метална гробница.
Скъпи, само защото родителите ти са загинали при катастрофа с влак.
- И двете ми сестри.
- И брат ти Морти.
Най-добрият ми приятел, Ал. Кучето ми, Уф, и чичо ми Лайънел. Всички загинаха заради влакове.
Съвпадение.
Наистина ли си мислиш, че ще ги върнеш обратно, само защото не искаш да се качваш на влакове?
Не.
Не мога да ги върна. Ще викна такси.
- Сигурен ли си?
- Да.
Няма проблем, така или иначе няма да стигнем до гарата навреме.
Здравейте. Бях наблизо. Мислех си да мина да си събера инструментите.
Слушай. Франк може да те закара.
- Нали, Франкk?
- Разбира се, ще те закарам до гарата.
1 2 минути. Няма да успеем.
Ще успеем, скъпи.
О, не. Обходен маршрут!
- Няма да успеем.
- Ще успеем.
O!
OK. Кажи ми какво ще направиш, ако започне да ти се гади в тунела.
Знам, знам. Да застана в коридора между колите.
Коридора.
- Коридора.
- Коридора, коридора.
Да не би... да си напъха езика в устата ми?
- Мм.
- Благодаря.
Всички да се качват!
Елате.
Билетите, ако обичате.
Билетите!
Билет? Благодаря.
Ето.
Съжалявам, приятел. Автоматични оръжия са разрешени в клубния вагон след 9 ч. вечерта.
Ще го оставим в багажното. Поискайте си го, когато пристигнете на гарата в санта Барбара.
Здрасти! Знаеш ли, че ако поставиш монета на релсите, влакът ще се разбие?
- O, Боже.
- По-добре се качи на следващия.
Дай ми знак, когато видиш реката.
Попадал ли си в катстрофа? Хората са размазани, смачкани и на парчета.
Ей, каков ти става, г-не? Изглежда ти е горещо. Искаш ли да те поохладя?
Най-добрите катастрофи с влак стават в тунелите.
Откъснати глави, кървави черва висят навсякъде.
O, Боже. Ето един тунел.
Ей, може би ще се разбием.
- Коридор.
- Къде отивате, г-не?
Тръгвай, Нед. Точно навреме.
Благодаря. Оръжия?
Оръжия? Автоматични оръжия? Ще взема това.
Лана, рискува живота си, за да спасиш моя.
Не мога да искам повече от една жена.
Но те видях как го застрелваш, Лана, хладнокръвно.
Трябва да те арестувам за убийство.
Нед, не би го направил.
Съжалявам. Аз съм ченге. Върша си работата.
"Ченге арестува жена за убийство. Ще я защитава в съда."
Неди! За татко има удоволствия!
Неди?
- Не!
- Да.
- Не.
- Да.
Не!
Да, linguini pomodoro, с босилек.
Спагети с доматен сос. Какво има? Не харесваш италианска кухня?
O! Къде е Нед младши?
искаше да поизлезе. така че го заведох на увеселителен парк.
A!
Не ми влизай в къщата, не ми готви храната, и не ми взимай скункса.
Махай ми се от главата, от квартала, от живота ми!
Още не си видял всичко, Нед Равин.
Предупредих те.
Какво мислиш за спането с убийца?
По-добре е, отколкото с костенурка нинджа.
Най-горещият билет в града,
хората се тълпят, за да видят съдебната битка на века.
А сега да се върнем в студиото с Боб Уекър.
Страхотен ден за процес.
Силно осветление, температурата вътре е 22 градуса.
Вятърът не би трябвало да оказва влияние, unless somebody cuts one.
Щата Калифорния срещу Лана Равин.
Опоненти, подхождащи си един на друг. Каква красота.
Заседава Върховният съд на Лос Анджелис.
Ето го и него, пристига направо от едноседмичен ангажимент със съда в Лас Вегас,
почитаемия, многоуважаемия, абсолютно неудържимия, Съдия Харлан Скънки!
- Седнете.
Колко разгорещен е отборът на защитата! 37 победи тази година.
- Да хвърляме монета.
- Тура.
Обвинението печели при хвърлянето и ще нанесе първия удар.
Затова обвинението ще докаже,
че тази... отблъскваща и изродена жена
брутално е убила един почтен, миролюбив гражданин.
Защитата ще докаже, че тези твърдения са безотговорни ала-баланици.
Беше отбелязано.
Г-це Линкълнбери, можете ли да ни кажете какво е това?
Това е една от многото смъртни заплахи, която Макс Шейди Ви прати по факса
денят, в който беше освободен от затвора.
Факс,
в който заплашва се справи с определени части от анатомията ми... in a blender.
Възразявам! не е необходио да се занимаваме с факса при този случай.
Позволявам.
Ще го приложите ли към доказателствата?
Хванах го! Хванах...
Какво работите?
Кондуктор съм в Железници Р&Р от 25 години,
и съм много горд.
Това ли намерихте в тоалетната на влака?
Да.
Отбележете го като доказателство.
Мое!
Bad call by Ravine! Нека видим повторението.
Вижте това. Съдията е зяпнал.
Но вместо да се откаже от удара си, Равин стреля наслуки. Oh, it's way wide!
- That blender is gone!
-Почивка! 10 минути.
Ето.
Добре, почивката свърши. Да вървим!
Обичам почивките.
Ето ги, the uCLA marching b...
- Продължавайте, г-н Равин.
- Защитата призовава Лана Равин.
Е, г-н Равин. Може ли да те наричам Лана?
O, моля те, наричай ме Ангелче.
- възразявам!
- Покрепя се.
Адвокат, ще се обръщате към Ангелчето с г-жа Равин.
Г-жо Равин, бихте ли обяснила на съда защо бяхте на влака?
Видях Макс Шейди на гарата. Видях го да се качва.
Знаех, че бе заплашил да Ви убие и... да осакати възпроизвеждащите Ви органи.
Значи сте го проследила, знаейки, че трябва да защитите мен, Вашият съпруг, наи-добър приятел,
мъжът, който обичате, бъдещия баща на децата Ви?
- Нещо такова.
- Тогава, когато сте го видяла в коридора,
чакащ да унищожи my pee-pee,
сте издърпала пистолета и сте стреляла, стреляла, стреляла.
Стреляла,стреляла, стреляла, стреляла,стреляла, стреляла,стреляла...
Дами и господа, как може да осъдите тази смела жена,
която е рискувала всичко, за да спаси живота на люби,ия й мъж?
Жена, действала смело, за да спре един побъркан маниак...
решил да унищожи интимните части на мъжа, който тя обича?
Лана Равин е потенциалната майка на потенциалното ми дете.
И аз ви призовавам да подкрепите майчинството.
Да подкрепите американската правосъдна система.
Put the "can" back in American.
Put the "Jew" back in jurisprudence.
Put the "con" back in the Constitution.
And put the "dumb" back in freedom!
Равин е по-разгорещен от козел! казва ли се така?
Съдебинте заседатели се връщат!
Г-н Председател?
- Стигнахте ли до решение?
- Да.
По отношение на обвинението в непредумишлено убийство?
- Невинна.
- По обвинението в умишлено убийство?
- Невинна.
- On the count of Monte Cristo?
- Невинна.
Съдът се оттегля.
На вниманието на купувачите в съда. Разпродажба на веществените доказателства по делото.
40-60% отстъпка за всичко изложено. Пълна ликвидация!
Нед.
Хрумвало ли ти е някога, че може би не познаваш жените толкова добре, колкото си мислиш?
- Какво искаш да кажеш?
- Жена ти току-що си откупи пистолета.
Пистолетът, който тя използва, за да убие човек.
Това е пистолетът, който ми спаси живота.
Сигурна съм, че има сантиментална стойност.
Уууф! Aa!
Здрасти, Франки. Откога не сме се виждали.
Лана, скъпа, измъкна се.
Щеше да ме оставиш да гния без да кажеш и дума.
- А ти знаеш прекалено много.
- Няма да ме застреляш, скъпа.
Прав си, Франк.
Може би просто... ще те чукам до смърт.
Ето това се казва приказка.
- Здрасти, Арч.
- Куентин.
Момчета, внимавайте. Има много кръв.
- Г-н Равин.
- Лопез, какво имаме?
Прилича на самоубийство, сър. Намерих тази бележка.
Беше залепена на носа му.
"Не издържам вече. Аз съм посредствен монтьор и лош любовник."
Прав е.
Като монтьор, имам предвид.
Знаеш ли, не знам защо, Aрч,
не мога да се оттърва от това лудо предчувстие, че не става въпрос за самоубийство.
Е добре, хайде. Престанете.
Станете.
O, Нед. Лола е, ъъ...
ъъ?
Казала ти е, че името й е ъъ? Ккави други лъжи ти наговори?
Никога не съм виждал тази жена.
Не съм ходил у тях. Не съм правил секс с нея в хладилника.
Това е болна фантазия и аз отричам всичко.
И кога жени като теб ще се научат,
че не може да се разбие един идеален брак с порочните Ви лъжи, г-це Ъъ?
Всъщност съм Смит. Лола Смит. Продавам прахосмукачки, г-н Равин.
От големите и мощни, които засмукват, каквото видят.
O, съжаляавм. O, Боже, вижте това.
Казвах на жена ВИ, ако иска да се оттъърве от мръсотията,
трябва да е готова да заплати цената.
Моля да ми кажете решението си.
Сигурен съм, че ще се споразумеем за схемата на изплащане.
Беше удоволствие да се срещна с Вас, г-н Равин. Ще тръгвам.
Довиждане.
Кой е?
- искам да поговорим.
- Защо не каза?
Нещо за пиене?
- Не, благодаря. Шофирам.
- Тогава да преминем към въпроса.
Е, какъв ти е проблема, здравеняко?
Да стоиш далече от жена ми, живота ми, дома ми, и скункса ми!
Ще заведа Лана на почивка. Когато се върна, не искам повече да те виждам.
На почивка? Тя не заслужава почивка!
Тя е лоше момиче!
Винаги е била. Винаги ще бъде.
За какво говориш? не знаеш нищо за лана.
Знам всичко за Лана.
Откъде? Каква ти е?
- Коя е тя?
- Жена ти, глупако.
- Коя е тя?
- Сестра ми.
- Коя е тя?
- Жена ти.
Казвай коя е или...
Сестра ми! Жена ти!
Сестра! Жена! Сестра! Жена!
Сестра! Жена! Сестра!
Твоята жена и моята сестра.
Тя беше разглезена. Открадна всичко, което съм имала.
Всичко. Включително... него.
- Него? Кой той?
Дуейн. Физкултурният учител на момчетата.
Беше по-възрастен, зрял, силен.
Миришеше на мръсни потни чорапи и стара топка за баскетбол.
И беше само мой за известно време.
Но Лана не се задоволяваше с нейните неща.
Искаше да има и моите. И ми взе всичко.
Гримовете, пуловерите, обувките, бельото ми.
- Носели сте едно и също бельо?
- Бяхме еднояйчни близначки.
Близначки? какви ги говориш? Въобще не си приличате.
Вече не.
Това съм аз. Не, това.
Един ден я видях да ми краде сенките за очи,
и ме удари по лицето с лопата.
направиха ми 53 операции. Когато докторите приключиха, изглецдах така.
- Аз съм грозна. Грозна.
- Ти си красива.
Не ме лъжи. Гледам се в огледалото. Виждам.
Справил се е страхотно. Как се казва докторът ти?
Касапин, Д-р Сепулведа.
Бевърли Хилс, 90210.
- Но .
- Кажете го на Дуейн.
Когато видя лицето ми, ме заряза заради нея,
понеже тя приличаше повече на мен, отколкото аз.
Първо открадна външния ми вид, после единствения мъж, който ме е обичал.
Но намерих начин да отмъстя. Най-добрия.
Като разруша брака й.
Затова направихте всичко това.
Да ме съблазните. Да ме безпокоите. Записите, цветята, обажданията.
- Мотаехте се с Дик Трейси.
- Не, няма да стане. Лана ме обича.
Няма значение. Изнудвам я за всичко сторено.
- Изнудвате я?
- Тя уби онзи монтьор.
Видях я.
Лана е убила Франк Келбо?
келбо? Казва се Келбо?
Да. Защо? И ви е ли сте изгоряла от поправките му?
Името на Дуейн беше Келбо. O. Той имаше син.
франк Келбо. O, Боже.
Парченцата от пъзела се нареждаха.
И това, което виждах, не ми харесваше.
ако Лана наистина беше убила Франк Келбо, тогаав преценката ми за нея беше изключителна погрешна.
Да, той беше лош монтьор.
Но да го убиеш?
Лана?
Аспирин. Имам нужда от аспирин.
- Радвам се, че си тук. Имам толкова много да ти разправям.
- Влизай. Ще направя чай.
- Вземи стол.
- О, благодаря. Донесла съм си.
- Е, за какво става въпрос?
- Билет от лотарията и разписка за пране.
открих ги в костюма, който носеше нощта, когато беше под прикритие.
Нали помниш тази нощ? И тогава се сетих.
"Лотария" започва с L-O. "Laundry" starts with L-A. Л-O-Л-A. Лола.
Недей така. така работи женското съзнание.
Свършили сме чая. какво ще кажеш за Ovaltine?
Добре. Тогава се сетих, че ми каза за
човек на име Франк работи по колата на жена ти през последните месеци.
- Следваш ли мисълта ми?
- Даже я изпреварвам.
Върни се назад. Може би си поел в грешна посока.
Помнош ли застрахователната полица? Тази, която не можахме да намерим?
Започнах да си мисля "кой друг има достъп до нея, освен теб и мен?"
И стигнах до отговора. Лана.
И тъй като тя е жена, сигурно я е скрила в кутията с бисквитки.
- Ха!
А, значи там ги е скрила.
Нед, Лана не се е опитвал да ти спаси живота, когато е застреляла Макс Шейди.
Тя и Франк имаха план да те убият и да ти вземат застраховката.
Тя застреля неправилния мъж.
- Това е неправдоподобно.
- А дори не си ме изслушал.
Ах, ти!
Не бих могла да ям Орео по този начин, понеже когато той видеше неразбория,
се превръщаще в чудовище.
Затова го напуснах.
- Не можех да издържам повече.
Аз ще отговоря.
Това проклето нещо само се стартира.
Ще отида да проверя.
Ще пиготвя Овалтин.
O, Боже.
Лола. Лола.
Замествам Кларънс. Имаше ангажимент във Вашингтон.
Жените са отворена книга. Винаги можеш да различиш гнилите ябълки от прасковите.
Ако някой някога докаже, че греша, ще си хвърля... ще си хвърля... ще си хвърля...
- значката.
Забрави ли нещо, скъпи?
Имаш право да мълчиш.
Ха! И какво ще направиш, Нед, ще ме застреляш?
O. Лора.
- O, Нед.
- Лора.
Лора, беше права.
Има милион неща, които не знам за жените.
Може би ще ме научиш на някои?
По дяволите, стига с тая кариера.
O, Нед. Обичам те.
Винаги съм те обичал.
- Хванах ги.
- Казах, че ги хванах.
- Какво?
- Мъртви са.
Няма ги. Капут.
Разбира се, че ще се омъжа за теб, следващият вторник е идеално.
OK, но искам деца.
Чудесно.
Така че може би грешах.
Може би жените наистина са като голям пъзел, а парченцата не пасват.
Но знам със сигурност, че има 3 неща, които мъжете никога няма да могат да направят.
Да разберат жените. Да родят.
И да управляват видеото.
- Да родиш е лесно.
- Нед?
Я млъквайте!
# Къде отидохме,
# когато заваля?
# В равнината,
# заиграхме нова игра.
# Смеехме се и тичхме,
# скачахме ли скачахме
# в сутрешната мъгла, сърцата ни пулсираха
# и ти, мое кафенооко момиче!
# Ти, мое кафенооко момиче.
# Какво се случи с вторниците, и то толкова бавно?
# Влизахме в старата мина с транзистор в ръка,
# стояхме на слънце и се смеехме,
# криехме се зад стена от дъга,
# Подхлъзвахме се покрай водопада,
# аз и ти, мое кафенооко момиче,
# ти, мое кафенооко момиче
# Помниш ли как пеехме
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Просто така
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# La-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Just like that
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# La-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
Visiontext Subtitles: Marisa Castle de Joncaire
Превод: Елена Стойнева