24 - 04x19 (2001) Свали субтитрите

24 - 04x19 (2001)
В предишните епизоди на 24.
Един конвой е изчезнал.
Пътувал е от Илиноис към Джеферсън, Айова.
Изчезнал е на самата граница.
Изчезнал?
Трябвало е да се обаждат всеки 20 минути,
но не са се обадили.
Опитах се да се свържа с тях по КОМСАТ.
Не отговарят.
Какво е имало на камионите?
Ядрена бойна глава.
Откриха ни.
Къде сте?
Това няма значение.
Всичко свърши.
Те вече ни обградиха.
Трябва да убиеш Прадо.
Той знае твърде много.
Хвърли оръжието!
Хвърли веднага оръжието!
Хвърли оръжието!
Кой си ти?
Казвам се Джо Прадо.
Невинен съм.
Правата на мистър Прадо няма да бъдат нарушени.
Заведете ме веднага при него.
Нямаме избор, Къртис.
Направи каквото ти казва.
Изчезнала е ядрена бойна глава.
Той е единствената ни следа, Бил.
Какво, по дяволите, става тук?
Имал си важен свидетел за изчезналата бойна глава.
Трябва да притиснем този човек с всички средства.
Джак, Майк Новик е.
Майк, ако искаме да получим информация от
заподозрения, трябва да го направим при затворени врати.
Говорите ми за измъчване на този човек?
Говоря за необходимостта да направим всичко възможно,
за да спрем използването на бойната глава срещу нас.
Добре, господа, ще ви отговоря след 20 минути.
Мистър Президент, след 20 минути всичко може да е свършило.
Какво ще кажеш ако намеря друг начин да действам,
така че последствията да засегнат само мен?
Няма да ти разреша това, Джак.
Ти и не трябва да го правиш.
Какво имаш предвид?
Приеми оставката ми.
И ако го направя, какво?
Освободи заподозрения.
Сега ме изхвърляте?
Точно така.
Само един звук и мозъкът ти ще се разплиска по стъклото.
Къде е той?!
Не знам!
Къде е той сега?!
Къде е Марван?!
ОК, ОК, ОК.
Марван е...
Марван ще бъде тази вечер на едно място, наречено Хъб Клъб.
Къде е това?
Това е...
Това е...
Къде се намира?!
Източно от центъра!
Това ще ти помогне срещу болката.
Следващите събития се случват между 1:00 и 2:00 ч.
Свържете ме с Белия Дом.
С президент Логан?
Не, не с президента.
Майк Новик.
Един момент моля.
Извинете, опитваме се да се свържем с мистър Новик.
Обадете ми се когато е на линията.
Да, сър.
Какво стана?
Прадо проговори.
Кой направи това?
Одри...
Аз съм представител на Министерство на отбраната.
Имам право да знам, Бил.
Джак ли направи това?
Да, той.
Това беше единствения начин да го накараме да каже къде е Марван.
Значи Президентът Логан е разрешил Джак да използва сила?
Не, Одри, Президентът не разреши.
Къде е сега Джак?
Подготвя екип за задържането на Марван.
Къртис, Касъл ми каза, че искаш да използваш полицията?
Накарах ги да затворят периметър от десет пресечки.
Не мисля, че това е правилния ход.
Хората на Марван идват и си отиват.
Ако затворим района, просто ще му дадем предимство.
Добре.
Ще бъдем невидими.
Извини ме за секунда.
Какво има?
Идвам от клиниката, където лекуват Прадо от множество наранявания?
Одри, какво очакваш да направя?
Марван притежава ядрена глава и ще я използва, освен ако не го хванем преди това.
Разбирам положението, Джак.
Тогава знаеш, че това което съм направил е било абсолютно необходимо.
Поне сега знаем къде е .
Логан ти даде изрична заповед да не използваш
изключителни способи за разпит без негово разрешение.
Джак, ти действаш срещу президента.
Знам.
Джак, готови сме.
Идвам веднага.
Добре, да тръгваме!
Трябва да тръгвам.
Джак, не можеш да продължаваш да действаш извън правилата и да не очакваш последствия.
Повярвай ми.
Никой не разбира по-добре от мен последствията.
Никой.
Добре ли си?
Да, добре съм. Защо?
Просто питам.
Съжалявам.
Добре съм.
Виж, каквото и да става ти направи правилното нещо с Прадо.
Благодаря.
Да разреша измъчването на чужденец е едно нещо, но
измъчване на американски гражданин... не мога.
Сър,
този човек, Прадо има информация за местонахождението на ядрената глава.
Ние не знаем със сигурност това, Майк.
Да, сър, не знаем.
Защото не оставихте CTU да направят това, което трябва.
Искам да почакам докато главния прокурор не се върне със становище.
Мистър Президент, нямаме никакво време.
Уолт, ти беше първият, който се противопостави на това.
Какво мислиш сега?
Мисля, че трябва да вземете решение, сър.
И по-добре по-рано, отколкото по-късно.
Мистър Новик, Бил Бюкенън от CTU е на телефона.
Обажда се два пъти. Спешно е.
Идвам веднага.
Да.
Какво да му кажа?
Мистър Президент...?
Спри да ме притискаш да отговоря. Не съм готов още!
Трябва ми още време.
Съжалявам за закъснението, Бил, но
Президентът още обмисля решението си.
Президентът не трябва да взема това решение, Майк.
За какво говориш?
Прадо каза къде е Марван.
Мислех, че Прадо твърди, че не знае нищо.
Така беше.
Промени си мнението.
Искаш да кажеш, че Бауер физически го е принудил?
Кажи ми какво е станало, точно.
Майк, Бауер получи информацията, от която се нуждаехме.
Мисля, че е по-добре да ти спестя подробностите.
Президентът даде изрични заповеди.
Трябваше да спреш Бауер.
С цялото ми уважение, възпирането е лукс, който не можем да си позволим сега.
Сега, какво да кажа на президента?
Убеди го да разреши екстремен разпит
и ние ще променим времето в официалния доклад.
Направих веднъж грешката да мамя един президент,
няма да правя тази грешка втори път.
Въпреки, че и двамата знаем, че Бауер е прав?
Майк...
Някой там има една от нашите ядрени бойни глави.
Мога ли да говоря неофициално?
Казвай.
Разтревожен съм за Президент Логан.
Разтревожен?
Защо?
Поведението му през последните няколко часа..
Притесняват ме възможностите му да ни ръководи по време на криза.
Разбирам.
Да?
Къде сте?
На мястото в Айова.
Току що пристигнахме с пакета.
Сабир направи ли проверката за съвместимост?
Още не е.
Обади ми се веднага щом свърши и аз ще направя следващото прехвърляне на пари към сметката ти.
Съвместим ли е?
Трябва да реконфигурирам пусковия механизъм.
Съвместим ли е?
Да.
Колко време ще отнеме?
Един час.
Може би по-малко.
Тогава трябва да започнеш.
Приятелката ми.
Да ти остави съобщение.
Оставила ми е вече три съобщения.
Не искам да започне да ме търси наоколо.
Обади и се, но побързай.
Набила?
Сабир, къде си?
Посред нощ е .
Попитах те къде си.
В хотела.
Спри да ме лъжеш.
Аз се обаждах там.
Ти даже не си бил там.
Кажи ми какво правиш.
Набила, не мога да говоря за това сега.
Легни да спиш и утре ще ти обясня всичко.
Искаш да кажеш, след като имаш време да измислиш друга лъжа?
Открих нещо на компютъра ти Сабир.
Отпратка към документ в Интернет.
Имаш ли нещо общо с това, което става днес?
Как може да питаш за това?
С тези терористи ли работиш?
Разбира се, че не.
Знаеш, че не съм буен човек.
Познавам възгледите ти.
Набила, достатъчно.
Спри да говориш глупости.
Дали са глупости?
Както вече ти казах, утре ще ти обясня.
Сабир, чуй ме.
Тя е добре.
Не се притеснявай.
Искам плановете на клуба, възможности за място на действие
и кажете на общината, че имаме нужда от контрол на трафика.
Благодаря.
Бил, как можа да оставиш Джак да измъчва Прадо?
Одри, това трябваше да бъде направено.
Президентът беше много ясен, че не иска правата на Прадо да бъдат нарушавани.
Да, беше ясен и не беше прав.
Не можем да нарушаваме правилата, само защото мислим,
че имаме право и да очакваме, че това ще ни се размине.
При нормални условия бих се съгласил с теб, но в този случай
аз бих поискал опрощаване вместо разрешение.
Що за отговор е това?
Отговорът е, че това проработи.
Получихме местонахождението на Марван.
Одри, с цялото ми уважение това тук не е Вашингтон.
Политиката и политиците не винаги работят на предната линия, където сме ние в момента.
Е, добре, Чарлс Логан е политик и той няма да ти даде опрощение.
Надявам се, че това няма да се обърне в преследване на теб и Джак.
Ако, това което направихме ни доведе до Марван, ще го преживеем някак си.
Какво има?
CTU е разбрало къде е Марван.
Изпратили са оперативна група да го залови.
Това са добри новини.
Но аз съм любопитен как са се добрали до тази информация.
Използвали ли са сила?
Да, сър, вярвам, че е била използвана сила, но съм сигурен, че не трябва
да Ви напомням, че това е една ситуация силно зависеща от времето.
Кой е отговорен за това, Майк?
Зададох ти въпрос, Майк.
Кой е направил това?
Джак Бауер.
Аз съм Президент на Съединените Щати!
Няма да позволя такова неподчинение
да остане без последствие, особено по време на криза!
Искам Бауер да бъде арестуван.
Съгласен съм, че това трябва да стане, сър, но мисля,
че трябва да изчакаме докато Марван бъде задържан.
Не, аз искам той да бъде арестуван сега.
Сър, Бауер ръководи операция.
Джак Бауер не е единственият, който може да върши тази работа!
Поставете друг на негово място!
Мистър Президент...
Дайте ми Тайните Служби!
Да, мистър Президент.
Джак постави ли камерата-робот на позиция?
Ще е готов след няколко минути.
Готови сме за приемане.
Благодаря, Къртис.
Дай това на Одри Рейнс, нека го прехвърли в Министерството на отбраната.
Бюкенън.
Бил, Майк Новик е.
Току що излязох от стаята с президент Логан.
Той знае, как сме получили информацията от Прадо.
Как е разбрал?
Той не е глупав човек, Бил и аз няма да го лъжа.
Добре, тогава трябва да го убедиш да остави нещата така.
Опитах се.
Той няма да ги остави така.
Добре.
Утре може да повдигне обвинения срещу мен.
В момента трябва да се върна към работата си по залавяне на Марван.
Няма да е утре и няма да си ти.
Какво значи това?
Той иска Джак Бауер да бъде арестуван.
Арестуван?!
Майк...
Джак ръководи екип, който се опитва да залови Марван.
Знаем това.
Логан е непреклонен.
Иска това да бъде направено незабавно.
Всичко друго ще приеме като непризнаване на президентската му власт.
ОК, кое е по-важно,чувствата на президента или залавянето
човека, който е отговорен за всичко случило се днес?!
Чувам какво казваш, Бил, но Логан вече се обади на Тайните Служби.
Те идват да арестуват Джак.
Предлагам ти да го предупредиш незабавно.
Преди да влезем ни трябва информация дали Марван е вътре.
Ще вкарам дистанционна камера да разбера дали ще можем да видим нещо.
Къде мислиш да я вкараш?
През вентилационната шахта.
Клои, Джак е.
Можеш ли да ми дадеш плановете на вентилацията в сградата?
Изпрати я на моят компютър.
Започвам, Джак.
Ще ти ги изпратя веднага щом мога.
ОК.
Камерата работи.
О'Браян.
Жена от Лос Анджелис докладва за съмнителна активност.
Казаха да я прехвърля на теб.
Направихте ли проверка на самоличността?
Изглежда, че е тази, за която се представя.
ОК, изпрати информацията за не я на екрана и ми дай да говоря с нея.
Ето ти я.
Тук е Клои О'Браян, как мога да Ви помогна?
Казах на човека на телефона, че не съм сигурна с кого трябва да говоря.
Аз съм анализатор в CTU Лос Анджелис.
Защо не започнете от начало?
Обаждам се за моят приятел.
Как се казва той?
Трябва да разберете, че не съм сигурна дали това значи нещо.
Щяхте да ми кажете името му.
Сабир Ардакани.
Заедно сме от университета.
Бихте ли спелвали името?
В кой университет бяхте?
Бъркли Тех.
И двамата учехме инженерство.
В последно време той пътува много. Казва, че е на командировки.
Не знам защо погледнах, вероятно заради всичко, което се случва днес,
но открих нещо в компютъра му.
Разкажете ми.
Мисля, че Сабир може да се е свързал с...
радикални групировки.
Искате да кажете терористи?
Да.
Къде е Сабир сега?
Каза, че отива в Аризона за среща с клиенти, но не е регистриран в хотела.
Когато сте преглеждали компютърните файлове, какво специално видяхте.
Повечето от файловете му са кодирани, но имаше един документ
в кошчето за изтрити файлове, който беше схема на микрочип...
Такъв вид не бях виждала.
Джак, чуваш ли?
Да.
Бюкенън иска да говори с теб.
Сега?
Казва, че е спешно.
Добре.
Казвай, Бил.
Джак, имаме проблем.
Тайните Служби идват натам за да те арестуват.
Какво говориш?
Логан знае, че сме нарушили заповедта му за Прадо.
Бил, те не могат да прекъснат операцията.
Трябва да ги забавиш.
Джак, през последните десет минути говорих по телефона.
Не мога нищо да направя от тук.
Трябва да хванеш Марван преди те да дойдат там.
Къртис, чу ли това?
Да.
Аз ще се оправя с намесата.
Дай ми няколко минути.
Ще бъда готов за предаване.
Да, готови сме.
Извинявай, Марван.
Говорих с Абат в Ню Йорк.
Веднага щом свършиш ще прехвърля лентата.
Добре.
Искам това да бъде доставено на телевизионните станции до сутринта на източното крайбрежие.
Няма да е трудно.
Искаш ли да скриеш лицето си?
Не.
Искам американците да знаят кой е направил това.
Готови.
Американци, вие се събуждате днес в един различен свят.
Една от вашите ядрени бойни глави беше използвана срещу вас.
Ще минат дни и седмици преди да можете да оцените пораженията, които ви причинихме
Но докато броите мъртвите си, спомнете си защо се случи това.
Вие не проявявате разбиране към каузите на хората,
които поваляте или на нациите, които завладявате.
Вие се намесвате в техните работи без уважение.
Вие следвате вашето правителство, безапелационно, към собствената си гибел.
Днес вие ще платите за вашето невежество.
Камерата е във вентилационната шахта.
Имам картина от главната стая.
Приблизително 50 цивилни.
Марван няма да е тук, той ще иска да не го виждат.
Задръж, виждам възможен пазач...
и втори възможен пазач при прозореца, гледащ към улицата.
Мишел, можеш ли да свалиш кадъра?
Работим по идентифицирането.
Изпращаме кадъра в софтуера за лицево разпознаване.
Джак, имаме съвпадение.
Той е известен сътрудник на Марван.
Това потвърждава, че Прадо ни е дал верен адрес.
Но не това, че Марван е в сградата.
Не можем да рискуваме да се покажем преди да сме сигурни, че е там.
Касъл.
Тайните Служби се приближават към теб.
Джак, Тайните Служби пристигнаха.
Хората на Марван видяха ли ги?
Не.
Дойдоха по страничната алея.
Премествам се в следващата стая.
Освен ако не се откажете от империалистическата си политика,
тази атака ще бъде последвана от друга,
и от друга след това..
Имам картина на хората в склада.
Колко са?
Петима.
Но те говорят с някого извън обсега ми.
Хванах го.
Добре, задръж, Джак.
Какво става?
Тайни Служби.
Аз съм агент Грег Мерфилд, това е агент Франк Уелс.
Знаем, че това е много необичайна ситуация, но
имаме заповед да задържим Джак Бауер.
Къртис, нека да говоря с тях.
Говори, Джак.
Тук е Джак Бауер.
В момента се опитваме да потвърдим, че Хабиб Марван е в сградата.
Той е терорист, който държи откраднатата ядрена глава.
Не мога да ви кажа колко е важна тази мисия.
Президентът беше ясен, сър.
Трябва да Ви изведем сега.
Не мисля, че разбирате.
Аз съм в прикрита позиция.
Ако ме измъкнете ще застрашите цялата операция.
Веднага щом свършим, ви давам дума, че ще дойда с вас.
Извинявайте, агент, ако не дойдете ще трябва ние да дойдем и да Ви измъкнем
Местното управление на Тайните Служби потвърди заповедта, Джак.
Не мога нищо да направя.
Джак, нямаме избор.
Ще трябва да те заместим.
Джак, Касъл е.
Идвам към теб.
Добре.
Доближи се до южната част на сградата.
Разбрах.
Къртис, тръгваме.
Добре, бъди внимателен.
Марван, полицията е тук.
Насир е видял полицай отвън.
Започнете да събирате.
Изчакай, виждам Марван.
Имам картина на Марван.
Той е в сградата.
По дяволите, те знаят, че сме тук.
Всички, към сградата.
Разкрити сме!
Всички напред!
Бързо, бързо...
Долу!
Легни! Легни! Легни!...
Всички, долу!
Легни! Легни! Легни!....
Стой!
Един свален.
Хванах го, Джак.
Марван и хората му избягаха през дупка във външната стена на мазето
Оградете периметър от 3 км, покрийте всички възможни изходи.
Бомба!
Бомба. Изчезвайте
Джак, какво стана?
Къртис!
Къртис?
Джак, добре ли си?
Да.
Проверете хората.
Мишел, Джак е.
Не можахме да ги проследим, взривиха тунела след себе си.
Блокиран е напълно.
Полицията затегна ли периметъра.
Нека ни кажат къде отива този тунел.
Да.
Джак...
Агент Бауер...
Агент Мерфилд.
Тайни Служби.
Съжалявам, тук съм за да Ви задържа.
Предайте си оръжието.
Вие провалихте тази операция.
Съжалявам, сър, само изпълнявам заповед.
Някой попита ли Президента Логан
какво по дяволите мисли, като арестува Джак по средата на операция?
Къртис, все още трябва да се концентрираме върху залавянето на Марван.
Изтеглихме плановете на града.
Сградата е точно до каналите.
Колко изходни шахти има по улиците?
Най-малко 30.
Което значи, че Марван вероятно вече е преминал периметъра ни.
Добре, трябва все още да наблюдаваме.
Полицията и ФБР ще направят там мрежа.
Искам да координираш действията на хората си с тях.
Намерихме видеокасета в човека, кого застреляхме.
Повредена е, но може би ще успеем да възстановим това, което е на нея.
Добре, изпрати един от хората си да донесе видеокасетата.
Едгар репозиционира сателита.
Ще ти се обадим ако открием нещо.
Ще я изпратя.
Как Марван се изплъзна от хората Ви?
Трябваше да влязат преди да са готови.
Защо?
Тайните Служби се появиха за да задържат Бауер,
което издаде една от нашите позиции.
Аз нямах предвид...
нямах предвид това да се случи.
С цялото ми уважение, сър...
заповедите Ви бяха изрични.
Какви други процедури по издирването изпълнявате?
Никакви, мистър Новик.
Останахме без следа.
Бил, дай ни няколко минути.
Ще ти се обадим веднага.
Чакам.
Това не е моя грешка.
Нищо от това нямаше да се случи ако Джак Бауер
се беше подчинил на заповедта ми.
Съжалявам, сър, но ако искате да се съглася с тази оценка, аз не мога.
Ако не беше Джак, нямаше да знаем къде е Марван.
CTU очаква да им се обадим с директиви.
Какво искате да им кажа, мистър Президент?
Нямам представа.
И това е проблема, нали?
Изпуснаха го заради моя грешка.
Този човек, Марван, държи бойна глава и аз му позволих да избяга.
Мистър Президент...
Спри.
Дори не знам дали заслужавам да бъда наричан така.
Както и да Ви наричам, това няма да промени факта, че Вие сте Президент на САЩ
Не трябваше да бъда.
В името на добруването на тази страна, трябва да си подам оставката.
Това не е възможност, сър.
Не и без да разрушим доверието на народа, което и без това е вече на границата.
Трима президенти за толкова късо време ще бъде унищожително.
Тогава, какво да направя, Майк?
Кажи и какво да правя.
Има някой, който може да Ви посъветва по-добре от мен.
Трябва да решите да го доведете Тук, за да Ви помогне.
Кой?
Президентът Кийлър е в критично състояние след
катастрофата в пустинята Мохаве.
Говорителят на Белия Дом каза, че президентът
е бил закаран в неназована военна болница веднага след катастрофата.
Сър, има обаждане по сигурната линия за Вас.
Благодаря, Адам.
Ало.
Мистър Президент...
Майк?
Да, сър.
Съжалявам, че Ви безпокоя толкова късно.
Буден съм цяла нощ, за да следя събитията.
Това е трагичен ден за страната.
Да.
Мога ли да знам, кога получихте последната справка от разузнаването?
Преди три часа, защо?
От тогава, терористът, виновен за днешните събития, Хабиб Марван,
успя да се снабди с ядрена бойна глава.
Господи.
Как?
Успял е да вземе Футбола от останките на Еър Форс 1
и го е използвал, за да проследи и открадне бойната глава.
Президентът Логан чувства, че има нужда от помощ.
Каква помощ?
Реална.
Не съм сигурен какво искаш да направя.
Президентът Логан иска Вие да ръководите усилията по издирването на бойната глава
и да можете да вземате решения, каквито сметнете за необходимо.
Задава се криза.
Трябва да бъдат вземани трудни решения и според него
той чувства, че няма да може да се справи със задачата.
Тази страна вероятно ще се изправи пред най-лошата терористична атака в историята ни.
Трябва ни Вашето лидерство.
Преди да направя каквото и да е било,
искам да говоря лице в лице с Президент Логан.
Справедливо.
Ще уведомим Тайните Служби да Ви докарат в Белия Дом.
Добре, Майк.
Благодаря, мистър Президент.
Излезте моля от колата, агент Бауер.
Какво става?
Президент Логан разбра, че това е грешка.
Свободен сте.
Искрено съжалявам за всичко това.
Това не помага в ситуацията, нали?
Имахме Марван.
Някаква следа от него?
Хората ни са навсякъде в тунелите.
За сега , нищо.
Беше в ръцете ни.
По дяволите!
Беше в ръцете ни.
Не са свършили с претърсването на тунелите.
Щом до сега не сте го открили, няма и да го откриете.
Твърде много разклонения навътре и навън.
CTU има ли някаква нова следа за Марван или бойната глава?
Не.
Страхотно.
Натовари всички.
Връщаме се веднага в CTU.
Добре, всички, да тръгваме.
Едгар...
Зает съм, Клои.
Искам да освободиш твоята система.
Защо?
Тя е единствената със случаен цикъл.
Ще трябва да почакаш.
Не мога да чакам, обадиха се с нова следа.
И след като Марван се измъкна, трябва да я проследя.
Това е по-важно.
Имам навън агенти, които търсят Марван.
Трябва да реконфигурирам периметъра за тях.
Не ти трябва твоята система, за да направиш това.
Просто им кажи да използват профилите, които сме натоварили в панелите им.
Това няма да е достатъчно.
Нещата се променят всяка минута.
Те са оперативни агенти, имат оръжие.
Нямат нужда да ги глезиш.
Знаеш ли, това е много грубо отношение.
Трябва ми системата ти.
Не.
Тони.
Какво?
Обади се една жена, която мисли, че приятеля и
може да има нещо общо с днешните терористични атаки.
Провери ли го ?
Не, това е проблема.
Трябва ми системата на Едгар.
Защо?
Показанията и съдържат данни, които е взела от компютъра на приятеля и.
Те са в кодиран формат.
Добре, какво прави Едгар?
Мотае се наоколо, местейки агентите, от което Джак и Къртис нямат нужда.
Едгар.
Да?
Дай на Клои системата си.
А какво ще стане с агентите, които движа?
Навън имам още хора.
Марван отдавна се е измъкнал.
Повечето от тези агенти можеш да ги извикаш обратно.
Извинявай.
Да?
Морисън е.
Има ли някакъв проблем?
Не бях те чувал.
CTU откриха клуба.
Как са разбрали, че си там?
Трябва да е бил Прадо.
Пренастроихте ли главата?
Да.
Тогава планът ни остава непроменен.
Марван...
може да имаме проблем със сигурността тук.
Кой?
Техникът, Сабир.
Приятелката му става подозрителна.
Но ще се погрижите за това?
Разбира се.
Беше уредено.
Съобщи ми, когато го направите.
Тони.
Да?
Излезе нещо за жената, която се обади за приятеля си.
Какво откри?
Тя ни изпрати схема на микрочип, която ние анализирахме.
Използва се изключително при ядрени бойни глави.
Това включва ли главата, която Марван притежава?
Да, това е чипът, който контролира взривяването на бойната глава
Какво знаем за човека, в чийто компютър е открито това?
Казва се Сабир Ардакани
Според приятелката му в последно време се е свързал с радикални среди.
Искам негова снимка и лични данни
Да се изпрати до всички агенции с най-висок приоритет.
Тя мисли, че е извън щата, но няма представа къде е.
Ако е с Марван, вероятно е
е някъде в Айова с бойната глава.
Жената, която ти даде сведенията, местна ли е?
Да.
Лос Фелиз.
Каза, че останалите файлове на компютъра за заключени.
Ако е така, то ще се нуждаем от специалист.
Ще трябва да изпратим там екип
възможно най-бързо и да видим какво друго можем да разберем за него.
Добре.
Клои, искам те там.
Какво?
Вземи със себе си екип и се заемай с това.
О, аз не съм оперативен агент.
Не мога да направя това.
Клои?
Трябва ни специалист да се заеме с това.
ти си единствената, която може да измъкне тези файлове.
Искам да знам какво прави Ардакани и къде е.
Клои...
Заповядвам ти да отидеш.
Моят панел има ли он-лайн връзка с тактическата мрежа?
Още не.
Какво чакаш?
Не го правим преди агентите да пристигнат на мястото.
Аз не съм агент.
Знам това, но ти си прикрепена към подвижна част.
Просто се опитвам да върша нещата според правилника.
Не си ли ми казвала винаги да правя това?
Защо трябва да си винаги против?
Просто не се чувствам удобно тук.
Искам да съм сигурна, че всичко е под контрол.
Добре, имаш своята он-лайн връзка.
Какво друго?
Искам двупосочна радиовръзка с Берген и Уайт.
Искам да съм сигурна, че мога да чувам тях и CTU.
Готово.
ОК, за момента не мога да измисля друго,
но ако се сетя ще ти се обадя,
и наистина се надявам, че следващия път няма да се противиш толкова.
Клои, знам, че си уплашена и ще гледам всичко да е наред от тази страна.
Защо ме накараха да правя това?
Наистина го мразя.
Докато ти се приготвяше питах Бюкенан дали мога да отида вместо теб.
Той не ми разреши.
Каза, че ти си най-добрият аналитик, който имаме.
Прав е.
Знам.
Ще ти се обадя ако се сетя за нещо друго.
ОК.
Здравейте.
Аз съм агент О'Браян, това са агенти Берген и Уайт.
Вие сте Набила Ал-Джамил?
Да.
Къде е компютърът?
Влезте, моля.
Тези мъже трябва да претърсят къщата.
Мистър Ардакани пази ли на друго място бележки, освен в компютъра?
Има някои книжа в спалнята.
Това ли е компютъра, в който намерихте схемата на чипа?
Да, но както казах на хората ви другите файлове са кодирани
Сигурна ли сте?
Да, написах подпрограма, за да проверя.
Имам докторат по компютърни науки.
ОК, да видим...
Права сте.
Използвали са Блоуфиш алгоритъм.
Как разбрахте?
От табовете в хедъра на файла.
Можете ли да го разкодирате?
CTU има собствен агоритъм.
Няма да отнеме много време.
Ще започнем като се опитаме да хакнем паролата.
Да започнем с простите неща.
Запишете с прякори, рождени дни, домашни любимци, всичко, което смятате, че може да се използва.
ОК.
Какво беше това?
Не знам.
Бързо!
Бързо!
Тук.
Хората ви са мъртви.
Отворете вратата.
Нямате ли оръжие?
Работя с компютри.
Отворете вратата.
Едгар Стайлс.
Едгар, Клои е.
Спешно е.
Стреляха по нас!
Къде си?
На мястото в Лос Фелиз.
Имаме нужда от помощ!
ОК, добре...
Джак, Къртис, Клой е терен.
Под обстрел е.
Къде се намира?
1482 Франклин, Лос Фелиз.
Къртис, на какво разстояние са най-близките екипи?
Работя по това.
Клои, Джак е.
Какво е положението?
Барикадирали сме се в банята.
Кой е с теб?
Нашата информаторка.
Берген и Уайт бяха с мен.
Берген е застрелян, не знам къде е Уайт.
Ще ти се обадя пак.
Клои, не затваряй телефона.
Обади и се веднага.
Бързо.
Тук е Джак Бауер.
Искам полиция на 1482 Франклин.
Повалени са двама агенти, един е под обстрел.
Къде са тактическите екипи?
На около 15 минути.
Твърде много е.
Дано да е отключено, дано да е отключено...
Къде са ключовете?
Къде са ключовете?
Къде са ключовете?
Джак, това е тя!
Пусни я на говорител.
Джак, на какво разстояние е помощта?
Най-малко на десет минути.
Десет минути са твърде много.
Клои, опитай се да бъдеш спокойна.
Кажи ми къде сте сега.
Той стреля по нас!
Стъклото е бронирано.
Клои, искам да ми кажеш къде сте.
В колата на CTU .
Той стреля по нас отвън.
Нямам ключове. Не мога ли да дам на късо?
Не, подсигурено е.
Но там вътре трябва да има оръжия.
Отзад има пушка.
Заключено е.
Трябва ми комбинацията.
Сега.
Клои?
Къде отива?
Чакай, мисля, че си тръгва.
Имаме ли комбинацията?
Още не.
Той иска да ни блъсне!
О, господи!
Защо се бавите толкова, Джак?!
Имам я!
Комбинацията е 3-1-4-3!
Клои, разбра ли?!
3-1...
Какво става там?
Какво става?!
Излизай!
Излизай, излизай!
Превод и субтитри: Turezki