Hellsing 05 - Brotherhood (2002) Свали субтитрите
Глава 05: Братство
Казаха ми да Ви дам това.
Кажи ми, защо искаш да си вампир?
Ами, защото...
Предлагам ти цялата власт...
...на земята.
Много боклуци опитват да станат част от обществото ни.
Искат да се измъкнат от мрачното си, жалко съществуване.
Но аз...
Картата е примамка.
Всеки червей, посмял да ми донесе нещо подобно,
...е враг на братята Валънтайн,
Не...! Не е така!
Бриц ми каза за това място.
Слушам те.
Благодаря Ви за търпението, Алукард.
Смятам, че ще бъдете очарован.
13мм полуавтоматичен Чакал.
Дължина - 39 см,
...тежи 16 килограма.
Пълнител с 6 патрона.
Няма човек, който да може да го използва.
Не използва същите патрони както предишния Ви пистолет.
Създадохме бронебоен куршум специално за това оръжие.
Здравейте.
Куршумна риза?
Чисто сребро, излято по македонски метод.
Патрони?
NNA-9
Дум-дум или пълни с живак?
Живак. Благословени са, разбира се.
Идеално е, Уолтър.
Радвам се, че сте доволен.
Мислиш ли, че с този пистолет можеш да убиеш дори паладин Андерсън?
Почти не се съмнявам.
Виктория.
За Вас също има ново оръжие.
Какво е?
g
30мм Харконен.
Използва два вида муниции:
...първите от обеднен уран,
...другите - избухващ бронебоен
запалителен снаряд.
Не смятате наистина да ме карате да го използвам, нали?
Напълно подходящ е за теб, полицейско момиченце.
Наистина?
Не знам дали ще ми стои добре.
Доста е дълго, ама пък не е важно.
Обедненият уран не е ли забранен?
Вярно е, че съм силна, ама чак пък толкова?
Следващата ви мисия ще е много интересна, г-це Виктория.
Мислех, че този се опитва да докопа територии.
Оказа се обаче, че картата е от Бриц.
Щом Бриц ни е предал, дай да го капичнем.
Не бъди глупак, Ян.
Какво?
Арестуваха Бриц миналата седмица.
Хванали са го?
Кофти работа.
Въпреки това, не ми се вярва, че обикновено ченге
...би рискувало така глупаво живота си...
...като ми донесе подобна карта. Ти какво мислиш?
Бил е агент под прикритие. Носеше ли микрофон?
Не намерих нищо подозрително в него.
Вероятно означава, че е бил наясно за какво става дума.
Намерих единствено това.
Принадлежи на секретна организация.
Претендират, че разбират от вампири и зомбита.
Да, наскоро ги даваха по телевизията.
Странни бяха.
Време е да се погрижим за тези нещастници.
Прав ли съм, Ян?
J
Ще си играем на война, а братле?
Първо трябва да си направим войници.
Агент на МИ 5, разследващ изкуствения вампиризъм, е бил открит мъртъв.
Това е прекомерно.
По мое време, хората уважаваха Националната служба за сигурност.
Никой не би опитал подобно брутално-...
Не ми се слушат глупости!
Властите в цяла Англия обсъждат какви мерки да бъдат предприети.
Трябва да организираме кръгла маса, не е ли така?
Така е...колкото се може по-скоро.
Ало? Моля ви, помогнете ни!
Вампири пиещи кръв.
Вярно е! Не се ебавам.
Вярно е, да. Не се ебавам.
Време е да тръгваме.
Мърдайте, демонични вампирясали курветини.
Я да взема другата.
Според информацията от местната полиция,
...жертвите са членове на някакъв религиозен култ.
Възможно е да разполагат с нелегални оръжия.
Не можем да сме деликатни.
Тази нощ си имаме работа с особено опасни отрепки, без значение зомбита ли са или не.
Изпълнете заповедите си. Бог и кралицата са с вас.
Амин.
Да отида ли с тях?
Искам хора да се погрижат за този проблем.
Остави ги да го направят, Алукард.
Хората все искате да сте обградени от безсмислени правила.
Пистолетът, който ми осигури Уолтър, има нужда от полеви изпитания.
Алукард.
Ще си имат работа не просто с поредното немъртво същество.
Тези вампири имат човешки белези и някой като теб може и да не успее да ги отличи.
Тогава бих могъл да се забавлявам неимоверно.
Открих цел. Потвърдено НЧС! (НеЧовешко Същество)
Какво става?
Няма други врагове.
Не виждам и жертви.
Кръв... Надушвам кръв.
Но не е само кръв!
Става дума само за един вампир?
Всички навън!
Няма да позволя никой да пострада заради мен.
B
Твърде много време отне, докато разпознаем, че е капан.
Въпреки това, нямаме загуби.
Много се извинявам.
Как се осмеляват да подценяват организацията ми? Проклети изроди!
Влез.
Сър Интегра, рицарите са тук и са готови за Кръглата маса.
Днешните рицари на Кръглата маса рядко носят мечове.
Сър Интегра Уингейтс Хелсинг.
Модерните рицари разполагат с по-ефикасни оръжия от мечовете.
Сега седнете.
Не обичаме да си губим времето..
Сър Интегра,
...според вашия доклад,
...много от съществата, с които си имате работа напоследък,
...са човешки вампири с имплантиран чип.
Задачата на организацията Хелсинг е да се справя с нечовешки същества.
В резултат, често се занимаваме с вампири.
Не е наша работа обаче, да се занимаваме с действието на този чип,
...нито да търсим виновниците за разпространението му.
Ние вече сме започнали разследване.
Разследване, при което убиха ваш агент.
Дори го пронизаха с националния флаг.
Не разбирате ситуацията си, сър Интегра.
Кръглата маса има за цел...
...да обедини знанията и властта ни...
...в името на Нейно Величество.
Това ми е ясно.
Не, сър Интегра,
...не мисля, че Ви е ясно.
Много сте известни напоследък.
Нечовешки същества съществуват от незапомнени времена...
и доскоро Англия успяваше да запази това в тайна.
Скорошните действия на организацията Хелсинг...
...са срамно петно в нашата бляскава история!
Напоследък, Хелсинг използва твърде явни методи. Чудя се, дали все още сте пригодена за поста си.
Врагът разполага с мощни оръжия.
Нямах избор.
Що се отнася до контрола върху информацията - това не е ли Ваша работа?
Това няма отношение!
Не можем да сме навсякъде!
Искате да кажете, че членовете на Кръглата маса нямат достатъчно сили да се справят?
Престъпвате всякакви граници, Интегра!
Баща Ви никога не би се говорил така прибързано!
Аз не съм баща си.
Няма да повярваш, какво направи после...
След като му затвори бара,
...накара курвите му да работят за него.
Y
Направо не е за вярване.
А стига дрънка.
На теб пък какво ти става?
Лазиш ми по нервите винаги, когато имаме работа.
Преди съм ти го казвал, май и предстои да ти го казвам...
Върши работата тихо.
Да бе, да. Това ми е ясно.
Не се проваляй, Ян.
Да се проваля?
Няма начин да стане.
Ще се получи добре.
Извинете, но нямате право да сте тук.
Моля напуснете.
Извинете ме.
С туристи сме.
Посещаваме известните старинни имения.
Това е първият ни обект.
За какво говорите? Това е...
Тук не се ли допускат посетители?
Хората в автобуса направо "умират" да се поразходят вътре.
На главния портал съм. Има някакви подозрителни типове.
Моля, изпратете подкрепл-...
Ян, време е за обиколката.
Какво става? Рапортувайте!
Леле, колко сте гнусни.
Но след като така мога да убивам и да фиркам кръв - все ми е тая.
Дали Хелсинг, дали други...
Всички ще ги избия!
Интегра!
Какво се случи? Какво става?
Нападат ни.
Неизвестен брой зомбита.
Въоръжени са до зъби!
Неорганизирани са и не можем да предскажем движението им.
Проникнаха в комплекса от няколко места.
Тотално съм надървен!
Имаме повече мозък от вас и вие нищо не можете да направите!
Истинско бедствие.
Интегра!
Сър Интегра!
Как смеят да нападат дома на Хелсинг!
Какво е всичко това, Интегра? Искам обяснение!
Интегра!
l
Всички отвън да се върнат тук незабавно!
На всяка цена трябва да защитим третия етаж!
Господи, нима толкова са напреднали?
Абе, охраната на това място е супер скапана.
Какво да те правя?
Дъртаците са гнусни на вкус.
Но пък не е интересно, ако просто те застрелям.
Фъргюсън! Обадете се... Фъргюсън!!
Негодници!!!
26.April.2005