Critters 4 - They're Invading Your Space (1991) Свали субтитрите

Critters 4 - They're Invading Your Space (1991)
Добре,
Стой точно тук.
Не прави повече така.
Внимание!
Чуй това... това е някакво смущение.
Интергалактически Био-запазващ закон.
Убиец 0601127,
Сектор Земя.
ти си във смущение от планетата Mandate E102
Смущение?
Чарли.
Да?
Това ти ли си?
Чарли,приятелю.
Оууу.
- Оу.Радвам се да те видя
- И аз също.
Изглеждаш добре.
Ние се завръщаме в твоята биологична среда.
Добре добре. Какво е това?
Ти си на смущение от Zoological Mandate E102,
Член 14, Параграф 5, Алинея 6 и 7.
Какво?
Твоята специализация, е забранена.
от някаква трансгалактическа форма на живот
това означава че си специализиран в това.
Oh, yeah. Но те са опасни.
Ти знаеш колко са опасни.
неподходящ агресивен фактор.
Това са две яица, това са последните две яица.
Интергалактическия консул ги отхвърли.
това е специална колекция.
Ти си инструктиран да занесеш яицата
в рецептираща среда в тази обвивка.
Консулът ти изпраща обвивката?
Ела, оф...
Успех чарли. Приятелю
Ооо, но Ug...
Изчакай секунда.
Какво мислиш...
Ug!
Ug.
Добре,слойи това ей там.
Специалист по завръщането урок празен.
Хей! Хей,чакай секунда!
Саамо минутака!
Затваряй моля.
О не! Не отново!
Хей! Аз не искам да ходя никъде!
Иитън!
Тръгвай. Качвай се на палубата.
Съжалявам капитане...
Аз не те чувам.
След 20 дни.
На Земята.
До скоро татко.
Господи какво е това Бърни, Вземи това.
Аз не съм пилот Рик.
- Фран!
- Аз съм това.
Ал Бърт...
къде е твоя чирак?
Изглежда че на 12 градуса има 35 пожара.
Роджар.Аз ще зема това. Вземи ме в 5.
Иитън знам че си някъде там.
На палубата.Здравеите.
Знанията. това е моята среда.
Изглежда че живея тук.
Това е някаква кухина?
Не мога да кажа нищо.
Какво прави това тук?
Виж ще ни победи. Не изглежда добре.
Това тежи около тон и половина.
Тов трябва да е пробата. От излезлия материал.
Какво е това ,това са пари за тон и половина и повече бира.
така че как ще го вземем...
Ще го направим ли или не?
Добре.
Бърни отиди долу до залива
и да видим дали ще можеш да сложиш това.
Дрън дрън.
Това не може да бъде.
Аз не мога да ти кажа какво е това отзат.
Добре.
Къде отиваме?
Добре сър...
ако найстина този процес е нещо
тогава ще трябва да слезем долу и да ссе обедим
че гравитационния паенл ще мооже да издържи тон и половина.
- Добре?
- Просто...
да го направим.
Ами капитане.
- Хей!
- Какво?
Номер едно... закаснял си.
Номер две...
кой ти каза да се облечеш така?
- Вие.
- Аз ли?
Да.
Добре тогава.
Аз казах на Рик да донесе друго кафе?
Рик има буболечка в своята бъчва с вино.
Виж. Той идва
и е намерил нещо...
магнетична аномалия.
И е загубил нещо.
ти си му приятел нали...
трябва пак да му кажеш тогава
претендирам че
се е научил.
Просто така?
Този живот в космоса ме изморява. Вземи ме в 5.
Еи еи.
Силата на влекача. Започва в 5.
Роджар е там.
Два килограма и излизаме.
1500.
Кажете на бърни да е готов да заклучи,капитане.
Оо,това е той.
Не мога да чуя какво става на моста от моята стая?
Рик!
Силата на влекача почва след 90 секунди.
- По добре да зашочваме.
- Даваи.
Дръпни това и кажи да не идват повече.
По добре и викни бързо да идва. Тя идва.
Аз не знам ако тя не вземе и Рик със себе си
но те бяха заедно.
Вземи още два градуса.
Еал Бърни! Странично! Странично!
Заобиколи го ако можеш.
Просто вземи някакви мерки.
Отвори клапите но внимавай да не се счупят.
Al Bert.
Клапите се огъват.
Трябва да проверя дали ледоходите работчт сър.
Благодаря... Иитън е инжинерът.
Бърни... Хвърляй. 59, тя е добре.
Добре. тръгваме си.
Добре момчета и момичета.
Да видим какво може да спечелим.
Добре колко.
Агрометъра отчита 35,
40, 55.
Боже става наистина студено отвън.Около 10, 12 градуса.
Найстина ли ще питаш Бърни кога ще се завърнем?
Ти можеш да го питаш кога ще се върнем Иитън.
Няма нищо там.
Тов е просто въртчща се вода.
- Бърни мисли.
- Какво Иитън?
Ами бърни това съм аз.
Можеш ли да преместиш камерата малко?
Бавно,бавно.
Още.
Още.
Още малко.
Спри.
Това е ръжда.
Уве;ичи четири пъти моля.
Сега е голяма ръжда.
Бърни...
аз съм в онази секция.
Нещо за вас мадам пилот.
Виж точно там.
Виждаш ли?
Това е завод.
Леарна.
Не не е.
Това е стария интергалактичвски комсулат.
- Преди да го продадат?
- Ооо позната картинка.
О ела. Кой носи?
Ако това е някой друг, не трябва да се спасяваме.
Да вземем итервю, S.O.P., капитане.
Ще трябва да си платим.
Добре.
Аз ще го направвя.
Не изкам да чакам друг изгубен рапрт за последно време.
Бърни ела тук.
Добре някой друг изка ли нешо.
Al Bert, говори с мен.
Оооо...
Никакви други регистаационни канали.
Нищо не се чувало в централата през последните 15 години.
Вземи. Аз мисля че имам нещо.
ИД идва.
В пълна готовност.
Теракор.
Третата половина, 403 трилиона нови бойци.
о,какво изкат?
Ahoy, RSS Tesla.
Ще говоря за честа на капитан Ричард Батром?
- Точно тук.
- Това е привилегия капитане.
Аз съм Counselor Tetra.
- От теракор.
- Точно така.
Част от Теракор Изка да бъде първата
част конфигурирана във вашия екипаж
за намирането на изгубеното преди много време?
- И повечето мислеха че не бихме си го върнали.
Ние сме много поласкани.
Взеемте това.
Точно колко сте посласкани Теракор?
Капитане приемете ни и ни служете където ни е мястото.
Вашето назначение ще бъде определено след 3 дни.
Добре е да се чуе че ще ни приемете в такава операция.
Ние ви направихме оферта за тази трудна операция
направо към станцията.
Ти разбираш добре консоле
че аз се нуждая да разбера основното име
от интергалактическия консул на Теракор.
Моля те да се върнеш и да ми кажеш
когато ние пристигнахме на колонията Орион.
Консуле може ли за момент?
Ние си взехе малко почивка.
Очевидно.
Вземи това! Не глупак с тези момчета.
Това не са ли едни от твоите проекти?
Ние сме замесени доста в това.
Аз ме съм очарован от идеята
за кашата на теракор капитане.
- Предложението е добро Рик.
- Приема се!
Това може да има 10 пъти по голяма стойност
ако го занесем на колонията Орион.
Тук имаме златна мина.
Аз помирисвам това.
Аз наистина помирисвам нещо.
Аз... Аз съм съгласен с Рик.
- Какво?!
- Какво е това?
Аз предполагам капитанът.
Няма начин,Рик.
Тя е права.
Бърни?
Аз мисля че трябва да напра- вим каквото казва тя.
Консуле.
Тук ли е. Товарът ви е доста чист сега.
Ти разбираш че ние се нуждаем от координатите за станцията.
Разбира се вземете ги. До скоро виждане капитане.
И капитане...
сигурен ли сте че никои от вашия екипаж няма да вреди,
по време на пътя.
Какъв е проблема?
3 дена разбира се.
Това ще отнеме повече от седмица.
- Може би повече.
- Но какво?
Ти вземи дата или нещо такова?
Добре след това съобщи за корекциите в курса.
Тук сме все още?!
"Защо съм тук с Теракор.
Ти познаваш консул Тетра разбира се.
Стар приятел на семеиството."
"Аз съм човекът намерил семенника.
Всъщност аз първи го взех в себе си."
Боже.Ти си перфектен.
Добре дошли, RSS Tesla,
на Terracor Station 44. Може да ме наричате Анджела.
Моля изпълнете процедурите преди качване.
Не знам за теб но това е първата,която изкам да срещна.
След това на процедура number 42.
Добре дошли господа.
Господа проблем.
Това място мирише на мокри чорапи.
Вентилацията работи с филтри които се сменят.
Иитан провери основните двигатели нали?
- Рик.
- Еи ,еи.
Аз не мисля че тук има някои.
Никои жив отдавна.
Компутър.
Какво беше това име?
Анджела.
Анджела!
Къде е персонала?
Нашия персонал в 24 часов
- обслужва всеки нуждаещ се...
- Излез.
Даи инфорамция за живите
В тази станция.
Атмосферата функционира на 60%...
Бърни,Итън връщаите се в кораба.
Нуждая се от въздух и мощност да ви върна.
И бърни...
донеси ми оръжието.
...Приятен ден и не се нара няваи докато стоиш с нас.
Анджела?
Какво казаха Теракор
за тази станция?
Теракорски иследователи бяха немерили Максимилияни...
Излез.
Рик.
Компутъра полудя.
- Извиняавай?
- Няма за какво Анджела.
Обичам те.
Защо това е много благородно от твоя страна.
Аз съм учуден как се ударихме в това място?
Мястото не е атакувано а изоставено.
Добре.
Добре.
имаме 85% мощност.
2 ниво на функциониране.
никакви повреди по шлюзовете.
Няма повреди.
Нива...
5 дао 7 са на автоматично изклуючване на мощноста.
и така от 9 до 12 ниво.
Аз взех...
въздушни запаси,
но не моаг да направя нищо за високата температура.
Водните танкери са долу преполувени.
Аз взех...
аптечката от 4 ниво.
И предпазните седалки са на това ниво...
може да ги вземем.
Единичеб аудио и видео.
Централния двигател е на 50%.
Почти неандерталско.
Анджела отива в колежа.
И станцията бавно ще отиде
за половин месец.
теракор ни казаха да разпожим станцията.
Какво? Здравей?!
Ядреното ядро е в светло червено.
Близо до изхода.
Радиация?
Негативна.
Това изглежда повече натурално.
Бих я взел за около месец
преди изцяло да сме попаднали в тъмнината.
Никакви деца само тишина като тази.
Покажи ми аптечката.
Какво става?
Усещам вода тук?
Анджела.
Кажи ми кой път хвана за душовете.
които бяха там...
Излизаи.
Излизаите!
Това е мъгла момчета.
Ела тук.
Ти може би си нашият голям бизнес.
Асхол.
Аа...
Капиатн Асхол.
Внимание.
Основната енергия пада на мониторите
във втория залив сме.
Станцията току що бе орязана.
Анджела даи ми сканирани палуба по палуба,
и прочети всичко основно за кнтрола.
Ще преобразувам гласа ти
като направя копие в системата за сигурност...
Чудесно ще бъде добре да го направиш!
анджела...
даи ми нивата на системата за сигурност.
ще изпълня желанието ти но
ми даи гласа си за системата за сигурност.
Анджела не...
Повтарям ти да ми ги дадеш
нивата в системата за сигурност
Ти имаш система за сигурност на всяко ниво.
- да!
- каква инормация ти дава това ?
разбира се...
като моята бивша жена.
Нищо не казва тя само се опира.
Ела и отвори това кучко!
Аз имам друга информация за
енергииния баланс на Карго.
това трябва да е един от тези субекти
линиите на които са концентрирани.
ела долу на Карго и ги оплети
и дръпни един от тези гризачи?
Aye, aye.
Долу моля
долу в космоса моля
Имам специално желание към теб
Вземи ме на Тесла.
Моля те за регистрацията на Тесла.
RSS Tesla, регистрирано...
Тишина. Ами...
Вземи ме на кораба тук на доковете.
Това е асансиор не док.
Моля те кажи ми назначението си.
Добре.
Вземи ме на посещение на доковете.
Корабът е разделен на 4 нива,
- 11 коридора и...
- Излез!
Кажи ми входящия док.
кажи ми и нивото на сервизния док...
Ела Анджела.
...the B113 доковете са на субнивата от 4 до 12,
- за сервизните или...
- Аз не мога да се заема с това?
Моля чакай своето назначение тук
Не ще избухне!
Джез
Рик?
Къде ще ходиш?
Какво стана с капитанските..."
- нива?
- Какъв е проблема с мен?
Какво? Какъв е моят проблем?
Аз ще ти кажа какъв ми е проблема.
- Рик.
- Седни!
Ние всички имаме шанс да се върнем там.
Всеки от нас!
Но те...тези хора са изплашени .
- О-оо...
- Млакни.
Подяволите.
Аз разбирам наи добре какво мислиш.
Ти си млад.
Имаш много шансове.
Добре.
Кажи нещо...
Ще дойда след време когато ти свършат шансовете.
И след това каде ще си? Оу?
Итан...
Какво ще кажеп да се махаме оттук...
сега?
Какво за другите?
Добре...
от друга страна...
мисля че трябва да отидем на преглед
за твоите малки проблеми.
Какъв проблем?
Виж?
Всичко е готово.
Отиди аноколо.
А ще доидад скоро.
Hey, hey, hey!
Тръгвам!
Добре. Не забравяи да затвориш...
Оу...
Аз съм в космоса нали?
Така ли е?
Просто ти?
По добре иди някъде другаде.
Не се движи. Стой точно ттук.
Кравата Холи.
Hmm?
Яицата.
Внимаваи третата бележка.
Аз съм регистрирал енергииините запаси.
Анджела не е ли,
Повторила запасите.
Енергията е запазена
във двоиния Rendel Pickman Beam Blaster.
Това е оръжието на Рик.
Той ще отиде за гърнето.
трябва да го сложи тук.
Итан. Аз изпратих Итан долу.
Да тръгваме.
Кои си ти?
Бърни.
Bernie! Bernie!
Орежи това и ми кажи всичко.
- Какъв е проблема?
- Рик! Товарния отсег.
Изглежда са съпроводили плановете на водача
за отдавна изгубеото теракорско цукало.
Ти предполагаш че е загубено? Загубено някъде там?
Започваи да броиш по R.E.M. докато стане тъмно.
Така ли. Сигурен ли си?
Просто кажи какъв е бил тои?
Ами? Нищо. Това били the Critters.
Аз съм наемен убиец с мисия.
Кои си ти.
Боже ти си от станцията?
Чакаи чакаи какво говориш? Наемаен убиец?
Виж ти от станцията ли си
или часто от защитния екип или нещо друго?
Колко далеч сме от земята?
Ти си от земята?
Разбира се аз съм от земята. Ти от къде си?
Добре съжалявам аз никога...
Моят баща е от там. Така мисля.
Така ли. Ти никога не си бил на Земята?
Не аз съм...
- Чакаи минутка.
- Какво?
Ти си извънземен?
Не приличам ли?
Не много.
Ето дръж това.
- Какво прави?
- ШШт!
Аз имам работа за вършене.
Какво става?
О не.
Къде е Итан?
Итанн!
Итан!
НЕ толкова бързо.
Би ли ми дал почивка?
Какви са тези неща?
- Как изглеждат?
- Ъъъъъъъъъъъъ.
Виждал ли си някога пирана?
Това е риба нали?
Точно така. Те са като пирани.
Номного по ужасни от тях.
Сега! Виж тези патици.
Те обичат патици.
Ahh!
"Dr. Маккормик."
Ти знаеш...
Аз не знам твоето име.
Ами ... Чарли.
Аз съм Итан.
Приятно ми е да се запознаем.
Какво мислиш за всичко тук?
Ти... Чарли?
- Хеи вижте това.
- Штт.
Те излизат.
Каде сме?
eeee.
Ние събрахме специалисти като тези.
От къде?
Oh...
Здравеи ? Фран?
Ти си в края и за това не можеш да се свържеш
Това е труден процес.
Това кои е?
Някой които започнах да мразя.
Много ли
Ти знаеш, Чар...
Чар... Чарли?
Чарли къде си?
Чарли?
Чарли къде...
- Хеи!
- Oh!
Аз мога да ти помогна за това.
- Кое?
- Yeah.
Няма начин.
Аз идвам.
Добре предпазвай се.
Тихо!
Чарли!
Чарли!
Чарли? Чарли къде си?
Какво какво?
Ahh!
Не Чарли. Това е добре Мърто е.
Внимание А422
е напълнено до максимум и е готово за потегляне.
За потегляне Какво е това?
- Чарли Чарли...
- Успокои се.
Аз мисля че е вече готово да се хвърли в космоса.
- Просто се успокой.
- Анджела!
Анджела не запълвай колелото.
Аз се опасявам че
трябва да помолим някого за този странен материал.
- Ние не сме странен материал!
- Ако ти не си странен материал,
тогава ти трябва да си извън това нещо.
Старт след 20 секунди.
Помощ!
Помощ!
Чакаи Чакаи Виж.
Добре.Гледам.
- Вземи ме.
- Сложи го на раменете ми.
Виж го Отвори го.
Отвори го.
15 секунди до пълна готовност.
Бързо даваи!
- Аз не мога да го взема Чарли.
- Да можеш давай!
- Бързо!
- Това няма да се отвори.
След 10 секунди.
9.
- 8.
- Чакаи.
- 7.
- Анджала
Анджала излитането е сега.
Това си е по ред.
Аз не мисля че това е добра идея.
Ще тръгнем след малко по дяволите
Странния материал
Добра идея Добре.
- Не!
- Тръгваи!
Пълна готовност следф 10 секунди.
9.
Взех го Взех го.
- Тръгваи.
- 7.
6.
- 5.
- Ела.
- 4.
- Чаели хвани ме за ръката.
3. 2...
Какво беше това Рик
Къде биха го хвърлили?
Ти беше в беда тогава и си в беда сега.
Бърни!
Вземи ме от тук!
Ела.
- Итън?
- Отвори вратата.
Елате момчета отворена е.
Какво направихте там идиоти такива?
Порсто отворихме вратата.
Кои си ти?
Аз не съм убивал никого.
-Пълни глупости.
- Бърни!
Жестоко.
Добре Чарли.
Как мислиш си взел гърнето?
Когато отворих яицата.
Тогава ги смесих.
Аз станах там.
Тук Чарли
Това от земята ли е?
Това е шофиорка книжка.
Виж, Grover's Bend.
От къде по дяволите си ?
Но ммм...
Чарли това изглежда е твое .
Не.
Това е другата година.
Не чарли това изглежда е от преди 53 години.
Не сега сме 1993. Това е следващата година.
Чарли
бил ли си депортиран за това гърне
за повече от половин век.
Чарли ние не сме около Земята.
Никъде наблизо...
Не.
53...
Добре, uh...
това означава...
всички които познавам ...
Те са мъртви.
Те са прах.
Те са история.
Oh.
Добре.
Порсто...
Yeah, добре...
аз мога да живея с това.
Тои казва истинатра Бърни.
Разбира се
Яицата от земята? Наемните убиици?
Етан,
това е малко трудно за вярване.
Добро утро, Dr. McCormick.
Добре е да чуя отново за вас.
Ал Берт, намерих това в лабораторията не съм казвал.
Ти знаеш как бяхме преди.
Даи да видя това.
Тръгваи.
Даваи да се потвърди.
Номерът на експеримента от миналата година.
От наи специалните хибриди От мнофо далече.
Това е доказано с много изследвания
в близките години
и са много агресивен фактор.
Нашият тест които на скоро направихме
доказва всичко това.
Какво е това?
От колко далече едокарано
та да направи и репродукция.
Демонстрацията
е направена поне 1000 пъти
доказва елиминирането на други живи форми...
Унищожава...
...и чисти доказателствата много бързо,
ако го накараме да се размножи.
Това не е официално
доказано преди броени дни,
аз съм сагласен да кажа достоверноста
на натуралното провеждане
на опитите върху тези хищници
малко или много
лабораторно доказано че са такива.
накрая рапорта датира от 03 11 1943
Аз не знам какво е това място,
Но не мисля
че бихме могли да бъдем някъде другаде.
Боже корпорацията.
- Аз не вярвам на това.
- Ал Бърт.
Те ще бъдат тук след по малко от час.
- Ще бъде лесно.
- За какво?
Аз наистина гласувах за тия факаните.
Но почакаи къде е бърни?
Боже тои е на работа.
Ние взехме всичко необходимо
Това тои ли е?
- Бърни?
- Тихо!
Ооо човече Какво?
Ти знаеш...
тези ядат трупове
това не е за вярване?
Боже какви са те?
Аз виждам две живи горми на твоето ниво
- идавт към теб.
- Къде?
Аз не знам.
но мисля че те наистина излизат.
и Бърни мисли така,
и аз също.
Добре След минута след минута.
Бърни копита ли го?
Вземи го двоино по бързо.
Бърни копира ли го?
Бърни?
Бърни!?
- Това ас те.
- Бърни, по дяволите!
Какво е станало?
Вземи това и чакаи.
- Ела бързо.
- Дръж го!
Сега те ще доидат пред теб...
и ще те хвърлят.
Вземи това и го дръж пред себе си.
Ела.
Внимание, Chief Engineer Davis,
моля съобщете на централното управление.
Аз го показвам на еееееекрана...
О тихо.
Chief Davis до централното управление.
Бърни?
Внимаваи да не ги загубиш.
Виж.
Те ас все още мокри.
Чарли?
Това не е нормално.
Не млъкни Шерлок.
Предполагам че това не е нормална битка.
Или нещо такова.
Аз идвам.
Ти би искал да съм добре сега.
Но аз всъщност избягах
от Теаркор и не казах на никого.
Внимание код 7.
Chief Engineer Davis до централното управление.
Всички от персонала моля върнете се в станцията.
- Кои дръв това.
- Не от тук.
Не аз мисля че това е пътя.
Нива от 5 до 11 се затварят
код 9 на внимание.
Аз бих казал че радиацията е опасна.
Добре Фран,
Може би ядреното ядро се е попроменило.
Хеи..
за твоето запазване и комфорт,
моля те върни се ва станцията.
Има радиация на
доково от 6 до 9.
Моля върнете се в станцията.
за да се спасите и за ваш комфорт моля върнете се в станцията.
- Тръгваи !
- Това е код 9.
Моля върнетесе в станцията
Добре идваме.
- Даваи
- Даваи.
- Даваи.
- Вземи това долу!
- Какви са тези?
- Това са яица.
Те са гадни.
Фран ела. Ние ги взехме
Отрежи това Фран.
вземи това от птеди 6 месеца.
Фран!
Ела тук.
Чарли!
Ела.
Моля върнете се в станцията.
Това не е за рязане
Нива от 9 до 11 са затворени.
Ние сме тук.
- Какво?
- Къде сме.
Ал Бърт току що затвори всичко.
Итън направи го.
- Фран ...
- Взех го.
- Чарли
- Yeah.
Добре с мен.
Това...
това е
Антика Колт 45.
Наи използваното имощно оръжие на Земята.
Чарли,
вземи всичко това.
Ние изпълняваме операция.
Искаш ;и да стреляш тези неща?
Добре..
Аз съм специалист.
Ти имаш доста патрони?
Аз винаги съм мечтаел да стрелям по тези неща.
Използваи го за да ги убиваш отново и отново.
- Движение
- Тези консервни кутии
ен трябва да се движат повече.
- Виж сега Чарли.
- Основата е на линия.
25и.
25 е сега.
Никои недеи да хващаш.
- Вземаи го фран?
- Наколо готово.
Това ли беше?
Разбира се не.
Аз съм бърз но не толкова
- Итън!
- Yeah, какво?
- Ти беше...
- Какво?
Няма значение.
Не!
Моля те Чарли.
Чарли!
кажи ми колко застреля
с оръжието си тук.
Аз те хванах Аз те хванах добре.
Аз те хванах
Хеи аз те хванах!
ООО хванах те добре!
Aww.
Не.
Поздравления Чарли,
Сега те заловиха на кораба.
Но аз те хванах.
не можеш ли да знаеш
отиди другия док сега?
Вземи друг кораб?
Не това е нашият кораб.
Това е само кораб идиот такъв!
Холи тихо.
Аз мога да живея с това.
Но аз го хванах.
Виждам да са били на този кораб.
'Кеи.
Рик и Бърни са мъртви
За всичко са виновни хищниците.
Някакви други команди,
Аз предполагам че това тук е дупка
Аз ви чакам.
Те ще бъдат тук по всяко време.
Yeah.
Ако не ни издухат първи.
Благодаря Чарли.
Толкова много за Земята.
Никои няма там.
Добре.
Не. Ела Чарли.
Боже господи това нещо в ред ли е
Трябва да е.
Къде мислиш че отиваме сега?
Какво става взе ли това зад теб?
Hey!
Аз трябва да взема да нося нещо
Ние се нуждаем да се разкараме от тук.
Виж това от ляво Трябва да го нося.
- Не е за вярване!
- Ти не си мии баща
АЛ бърт.
- Какво Какво?
- Компанията.
Взичко е наред ела Чарли Ела.
Доковете ас напълнени.
Добре дощли на Теракор Station 44.
- Ти може би сее казваш Анджела.
- Хеи дръж това.
Моля изпълнете всички процедури
преди илитането.
Екипажът на RSS Tesla?
Да.
Какво е това отляво.
Оу?
- Това ти ли си?
- Не така.
Оу... Това съм аз Чарли.
Кой е този момчета?
Тои е мои приятел.
Аз мисля той беше мой приятел.
Той е.
Къде са яйцата?
Вижте това,
Аз не знам какво мислите или каква е тази игра...
Хей!
Какво ще правите
Когато дойдат убииците?!
Маахнете оръжията от лицето ми.
Твоят екипаж е пълен нали?!
Какъв е проблема?
Ти наступа своите трупове.
Къде са убийците?
Какво...?
Не! Не им казваи нищо Чарли.
Това не е истина.
Някои трябва да направи нещо.
Ти си следващия които ще умре.
Ужас... Ти.
Ти три пъти тръгна от това ниво да търсиш док 8.
Кажи от къде намери яйцата.
Аз ти казах вече?
Нещата се промениха Чарли.
Промениха се.
Сформираите се момчета.
Става горещо.
Анджела не допускаи никои да илиза от
врата 16 на 4 ниво.
Добре!
Врати на 9-то. Вече затворени.
От тук.
Анджела не затваряи врата 21 на 4 ниво.
Анджелаа не допускаи това. Да бъде срязано.
Взехме всичко сър.
Знам какво прави компутъра.
Анджела незабавно го срежи.
Излез и заклучи врата 26 на 4 ниво.
Док 4 сър. В лабораторията сме.
Тук сме.
47 момчета.
Оу!
Заклещили са вратите сър!
Добре излезте.
Виж пролука.
Да!
Вземи го... aaaх!
Вземи го!
Къде са те?!
Внимание.
Ядреното ядро се разпръсва.
Има опасност от критична маса след 10...
10 минути.
Оу?
Започва броячът.
Моля евакоираите всички...
Ти чу това?
Ние ще умрем след 10 мин!
Чуи ме. Няма да умреш.
The Critters ще намерят пътя за Земята сега.
Оу?
Тогава времето ти ще свърши.
- Оу.
- Хеи чу ли това?
О боже.
Добре вземете всличко.
Това са последните виж?
Пази ги те...
Те са ужасни.
Оуу.
Не се притесняваи, добър съм в това.
Понякога... Аз просто...
Не мога да изглеждам...
добре.
- оуу.
- Добре ли си?
Да.
Ела,Ела тук.
Чакаи мога да летя с този кораб?
Тои вероятно е 90% автоматичен.
- Така ли е?
- така изглежда Итан,
този кораб вероятно е направен на Земята преди 2 месеца или по рано.
Точно така Ела Чарли. Да тръгваме.
Аз ще бъда прав тук!
Итън ела и се качи тук!
О боже.
Излезте...
дупката.
Ти няма да отидеш другаде.
Това е хубава антика Чарли.
Работи ли?
Мисля,че да.
Сега ад го вземем.
Ти не можеш да го направиш Ччарли.
Никога не си можел.
Нещата се променят.
Променят се.
Също и хората.
Внимание,Внимание.
Чуите това...Ядреното ядро се разпространява извън станцията
на 3,5 минути.
- Можем да вземем това?
- Да тръгваме!
За теб музиката аз я избирам
с продължителност 3 мин.
Боже момчеат.
Елате!
Оу човече.
- Как да ти кажа работата?
- Тук Чарли.
- Пристъпи.
- Ключ.
Аз го хвърлих...
Оу какво.
10 сек до детонацията. Приятен ден.
- 9,8...
- Анджела,
Ти някога построи тази машина.
Благодаря но аз не съм способна
да приема комплиментите за материала.
5. 4...
Ха!
Фигурират.
Тя не можеше да ми даде повече време от тоеа.
Добре?
Неее.
Ние сме на автопилот...
Каак и накъде ще тръгнем.
Към земята момчета.
Този път е по добре скъпа.
Мога ли да помогна?
Ъъъъ.
- Чарли...
- Ъъъъ?
...Сега не ми каза нищо.
- Не.
Капитан Чарли McFadden.
Как!
Превод: s_dakov & n_aleksandrov