Hellsing 03 - Sword Dancer (2002) Свали субтитрите

Hellsing 03 - Sword Dancer (2002)
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com
Извинявай, Мик.
Знам, че те боли.
Мен също ме боли да гледам страданието ти.
Но сега вече...
...ще можем да сме завинаги заедно.
О, Боже!
Господи, моля те, приеми отново при себе си тази изгубена душа.
Исках само...
...да сме завинаги заедно.
Евростар експресът за Париж ще замине 15 минути по-късно.
Благодаря Ви, че избрахте Евростар.
О, извинете. Добре дошли в Лондон,
...отче.
Бог да е с теб, дете мое.
Глава: 03 Танцьорът с мечове.
Тялото е на 20 годишен мъж.
Смъртта е настъпила преди около 72 часа.
Тялото обаче е било със запазена моторика...
до преди 12 часа.
Не се забелязват признаци на разлагане. Започвам с началния разрез.
Син е на аристократично италианско семейство,
...следвал е в нашия университет.
Трябва да запазим тази аутопсия в тайна.
О, да. От такива семейства се очаква благоприличие.
Джентълмените не пият чужда кръв.
Подобни деяния са присъщи за простолюдието.
Да видим сега.
Така...
Намерих го.
Чипът обаче вече не е активен.
Тези чипове се превръщат в проблем.
Възможно ли е увеличаването на вампирската активност напоследък...
...да е част от някакъв по-мащабен таен план?
Дори и да е така, задачата на организацията Хелсинг остава непроменена:
Търсене и унищожаване.
Лейтенанте, нали мога да очаквам, че ще проверите с кой се е срещал покойникът...
...както и че ще установите къде е бил преди инцидента?
Вече започнахме разследване.
Зашийте го.
Сър, не трябваше ли да изгаряме всички останки от НЧС (НеЧовешки Същества)?
Този път е различно.
Става дума за чужденец.
От Рим са изпратили човек да върне тялото.
Извадихме му чипа.
Няма да създава проблеми.
Ясно.
Толкова съм изморена.
Направо съм труп.
Истински мъртва.
Какво си мислиш, че правиш, полицейско момиченце?
Съжалявам.
Но...
Колко пъти трябва да ти повтарям,
...ако не пиеш, силите ти ще отслабнат.
Силите ти би трябвало да са многократно по-големи от който и да е човек.
Погледни се само.
Знам, че кръвта ми е нужна...
Но чувам глас в ума си, казва ми, че не е редно.
...страхувам се, че ще се превърна в нещо напълно нечовешко.
Господарю...
Здрасти.
Господ да е с теб, дете.
Хората създават вампири.
Това какво говори за света, в който живеем, Алукард?
Според мен, това говори,
...че историята е пълна с евтини хорски имитации.
Гордостта ти на чистокръвен вампир те кара да говориш така.
Кажи ми...
Каква пък разлика има между истинските вампири, срещу които се борим от векове...
и тези технологични вампири?
Знам, че нямаш нищо общо с тях.
Беше необмислено.
Тогава защо трябваше да го казваш?
Не мога да ви разбера.
Нито теб, нито полицейското момиченце.
Да?
Разбирам.
Покани ги.
Влез.
Мик!
Просто исках да сме завинаги заедно.
Сигурен съм, че ме разбираш, Мик.
BGS
Отговори ми, Мик. Моля те!
Не мога да те видя...
Къде си?
Мик, къде отиде?
Спри!
Проклет да е Ватиканът и 13-тата им секция.
Проклета да е и организацията Искариот!
Засега лондонската полиция успява да го задържи в сутерена.
Мъртвите полицаи обаче скоро ще са зомбита и ще се справят с живите.
Дори и без чип, веднъж вампирясали, процеса не може да бъде обърнат.
Заобиколена съм с тъпанари.
Отряд Хелсинг А е готов.
Подготвихме екипировка Ц-3 и тръгваме към мястото.
Бог и Нейно Величество са с вас.
Амин.
Амин.
Давай! Давай! Давай!
Изпратете и Алукард.
Но в този случай не става дума и за 1 вампир.
Нямам намерение да повтарям, Уолтър!
Ясно?!
Ние сме протестантска държава.
Няма да допусна Ватиканът да беснее тук.
Мик...
Къде си?
Виктория!
Да, сър?
Заеми позиция тук.
П-7, влизай!
Мога да се справя!
Какво става там?
Господи!
Мик!
Мразя този звук.
П-7...
Всички са мъртви.
Капитан Гарет...
Какво прави?
Вика някого.
Звучи като "Мик".
Тялото на Мик вече е кремирано.
Като стреляш, цели се единствено в сърцето или главата.
Господарю.
Тези хора в болницата не са се превърнали в зомбита по своя воля.
Веднъж превърнати, няма начин да станат нормални отново.
Най-доброто, което можеш да направиш за тях, е да ги дариш с бърза смърт.
Не се колебай!
Да, сър...
Господарю.
Мик!
Любовникът ти вече не е на този свят.
Хей, какво...
Не може да бъде!
Капитан Гарет!
Въпреки човешкото ти гадже, пак си оставаш...
...гнусно, греховно същество.
Душата на бедния Енрико Стивалети е проклета во веки,
GBS
Но поне телесните му останки ще намерят покой чрез това свято острие.
Сега ще ти дам мир.
Копеле.
Аз съм Божи инструмент.
Раздавам Божественото правосъдие райско.
Какво?!
Нямаш работа тук... Католико.
Господарю.
Не се опитвай да говориш, полицейско момиченце.
Силите ти са отслабени.
Я, кой дошъл...
Ти трябва да си изчадието на Хелсинг.
Ти си от Искариот.
Ясна ми е работата.
Организацията Искариот е отървавала света от кощунски говеда като теб...
...векове преди създаването на рода Хелсинг!
Оскверни това място.
По-скоро го осветих.
Така адските изчадия няма да могат да използват евтината си черна магия.
Ние наказваме всеки еретик,
...който не приема словата Божии.
Ще те смачкаме, Нечестиви, и ще покрием земята с пепелта ти.
Амин.
Време е някой да те прати по дяволите, човеко.
Благословил си острието, а?
Този куршум беше предназначен за вампир,
...но и при теб ще свърши работа, отче.
Господарю...
Бре, заболя ме малко.
Подобни оръжия могат да се окажат истински проблем...дори и за нас.
Възкръсващ?
Човешки регенератор?
Око за око.
Това Божие чудо ни помага да се справяме с нечовешките демони...
...като теб.
Ти си по-низш от всяко същество, жалка отрепка.
Неуспешен научен проект!
Ще ти покажа състраданието си, като те върна при Създателя ти.
Регенериращата ти способност е впечатляваща,
...но се обзалагам, че ако ти вкарам 100 патрона, ще ритнеш камбаната завинаги.
Така че, стига се мота - почвай да ми се молиш.
Празни заплахи от вампир, криещ се зад човешки оръжия?!
Достатъчно, рицарю Александър Андерсън!
Нямаш властта да заповядваш на истински Божи служител.
Казах, достатъчно!
След унищожаването на Енрико Стивалети,
...задачата Ви в тази страна приключи. Вече нямате работа тук.
Странно, аз пък смятам, че работата ми е да убивам вампири!
Вече превишихте правата си. Предстои Ви да понесете отговорност за това.
За Вас има нова заповед от архиепископа.
Отзовават Ви незабавно.
Напускате по волята на Нейно Величество.
С нетърпение очаквам следващата ни среща,
...сър Интегра Уингейтс Хелсинг!
В рода Хелсинг няма място за вампир, който се оставя да бъде разкатан от регенератор, Алукард.
Полуумрял от глад вампир също не ни трябва, особено ако не може да си защити командира!
Извинете.
Господарю...
Алукард!
Полицейско момиченце...
Трябва да пиеш от кръвта ми.
Само така ще се освободиш от зависимостта си към мен.
Само така можеш да се превърнеш в една от нас.
И тогава няма да си ми господар?
Няма.
Но ти ще се превърнеш в...
повелител на немъртвите.
Ще пиеш кръв и ще имаш своя воля
Пий от кръвта ми,
...Серъс Виктория.
Такъв ли е изборът ти, полицейско момиченце?
Не знам...
Не съм готова!
Въпреки че...
Точно сега...
Аз...
24.April.2005