Hellsing 02 - Club M (2002) Свали субтитрите

Hellsing 02 - Club M (2002)
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com
Тази вечер се забавлявах чудесно.
7 и половина секунди да се приготвиш.
Бавна си!
Остави го.
И двамата сме наясно какво си. Оптичният мерник не ти трябва.
Ким!
Господи, не прави така!
Всичко наред ли е?
Има нещо странно в онази жена.
Малко е мръсна. Но има хубаво тяло.
Не мислиш ли,
...скъпа?
Не ми харесва.
Стига си се занимавала с нея.
Пакстън и останалите ни чакат.
Направи ми удоволствие...
...и се забавлявай с мен тази вечер.
Напада цивилно лице, сър.
По Божията воля,
...немъртвите с нечисти души...
...са осъдени на вечни мъки.
Амин.
Стреляй!
Гарет, застреляй я.
Мисията изпълнена.
Да разчистим мястото.
Разбрано.
Съжалявам, сър.
Според някои, който не се справи с първата си задача, оцелява по-дълго.
Според мен обаче, ти ще живееш толкова, колкото ти се иска...или докато не ти омръзне.
И аз така си мисля...
Глава: 02 Клуб М
По Божията воля,
...немъртвите с нечисти души...
...са осъдени на вечни мъки.
Амин.
Амин.
Виктория?
Да, сър?
Разбрах, че в Д-11 са те галили с перце.
На нас обаче не ни се намират пера. Няма да рискувам мисии заради теб.
Затова...
Не искам специално отношение!
При това не само по време на мисиите!
Наистина ми се иска да е така, но...
Според мен си твърде емоционална за тази работа.
Твърде емоционална?
Г-це Виктория!
Ще се грижим за вашите ежедневни нужди.
Оттук, моля.
- Извинете...?
- Нeка Ви се представя - името ми е Уолтър.
Служа на семейство Хелсинг. Сър Интегра ми възложи да се грижа за Вас.
Изглеждам ли твърде емоционална?
Твърде емоционална?
Това пък е най-малкият Ви проблем.
Просто ви е страх до смърт от сребърни лъжици.
Ами всъщност и преди не съм използвала сребърни прибори,
...така че, не виждам проблем.
Глупава шега, а?
Също така Ви препоръчвам и да не излизате през деня.
Тук ще прекарвате дневните часове.
Няма нищо по-хубаво от стая без гледка.
Като малка си мечтаех за подобно легло.
Движи се.
Извинете...какво е това?
Малко удобство, гарантиращо спокойствието Ви през дългите часове на деня.
Приятни сънища.
Истински ковчег. Да му се невиди!
Нощно време май повече ми се спи.
Те работят за мен. Гледай да не им пиеш кръвта.
Не съм такава!
Надявам се да не ти стане навик. Имам предвид малката ти играчка.
Моя играчка?
Полицейското момиченце само взе решение.
Гледай добре да я обучиш, Алукард.
Виж това. Имаме сведения за някакви вандали.
В Бърмингам са, движат се на север.
Убиват цели семейства, пият кръвта им...
и пишат богохулства по стените на къщите на жертвите.
Според нас, са поне двама.
Вампирите вече не са като едно време.
Не помня някой да те е питал за мнение.
Щом е така, до утре.
Кръвна банка.
По-готино е от всякaква дрога!
Нали, Джесика?
Почти сме готови.
Само още девет.
Тогава "те" ще са доволни.
Ще ни направят много по-силни.
Ще сме завинаги млади.
Рийф, скъпи,
Искаш ли да ти духам?
Тези скоро ще зомбясат.
Не ми пука. Нека гледат.
Кръвта те възбужда, а?
Теб също.
О, да.
Пробвай тази.
Не виждам дори как бих могла да го повдигна.
Разбрах ви.
Странно... От какво е направена?
Да не е пластмасова?
Тежи 15 килограма...
...и още няколко отгоре с мунициите.
Наистина ли е толкова тежка?
Не се целиш правилно.
Ще ти свърши работа срещу хора.
Срещу нашите противници обаче,
...трябва да се целиш тук.
Капитан Гарет,
...пригответе частта си за акция.
Частта на кап. Гарет е блокирала шосе М-6.
До два часа ще са се справили...
...с малкия ни Бони и Клайд проблем.
Тези двамата не знаят в какво са се превърнали. Проклятието почти не ги е засегнало.
Никой досега не е виждал нещо подобно.
Не ми остава друго, освен да се съглася с Вас.
Иска ли ти се да беше там?
Не.
Оценявам предложението Ви, но предпочитам да служа лично на Вас, сър Интегра.
Рийф!
Какво?
Никога няма да се разделим, нали?
Това е прекрасно!
Никога няма да искам да престана. Никога!
Ще се обичаме завинаги.
Какво?
Завинаги!
Целта е открита.
Освобождавам умения от пето ниво.
Трябва да ни благодарят, че вече не им се налага
да се опъват като зайци.
Какво стана? Рийф,
...къде сме?
Мамка му...не знам.
Страх ме е, Рийф.
Да се махаме оттук!
Млъкни!! Просто млъкни!
Какъв е тоя?
По дяволите!
Мъртъв си!
Хлапета без вяра.
Ако имахте поне малко сила, щяхте да се придвижвате като мъгла или прилепи.
BGS
Ти пък кой си?
Убили сте толкова много хора.
Дори не и от жажда.
За удоволствие ли го правите?
Така ли се забавляват боклуците като вас?
Нещастни малки двузъби.
Теб пък какво ти пука?
Същества като вас, са обида за Вечността.
Колкото и да се опитвате, никога няма да постигнете безсмъртие.
Остава ви само срамът.
Абе, кой е този?!
Това никак не ми харесва!
Достатъчно глупости!
Не ме излагай този път, полицейско момиченце.
Целта е прихваната.
Движи се към вас.
500 метра и приближава.
Вече би трябвало да я виждаш.
Сър, на цели 500 метра е.
Наистина мога да я видя!
Но това е... просто едно момиче.
Не може да е вампир.
По Божията воля,
...немъртвите с нечисти души...
...са осъдени на вечни мъки.
Амин.
Застреляй я, Виктория.
Време е да докажеш, че не си просто едно чудовище.
Виждам целта, сър!
Веднага, полицай Серъс!
Стреляй!
Целта е унищожена.
Алукард се справи с цел А.
Сержант Серъс Виктория застреля цел Б.
Слушам.
Изтегляме се.
Виктория,
...добре дошла в организацията Хелсинг.
Браво на теб, полицейско момиченце.
Имам си име!
Казвам се Серъс Виктория.
Не "полицейско момиченце"!
Наясно си, че вече завинаги си дете на мрака, полицейско момиченце.
Пий кръв!
Ако не го направиш, силите ти ще отслабнат.
Подчини ми се.
Да, господарю.
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com
24.April.2005