I Know What You Did Last Summer (1997) (I Know What You Did Last Summer (1997) CD2.srt) Свали субтитрите
Какво искаш?
Правим ревизия на магазина утре. Трябваш ми в 10 ч.
Не мога. Утре съм на парада.
Татко ми повери магазина и те искам там до 10.
Миналогодишната кралица трябва да води парада.
Такава е традицията. Не мога да ти помогна.
Ти и твоята коса... Толкова сте жалки.
Напусни стаята.
СКОРО
Какво?! О, Господи!
Сигурна ли си, че е умрял?
- Не ме питай пак. Умрял е.
Видях го целия в раци.
Ти отвори.
Не ме гледай така. Той беше там! И беше облечен в твоето яке.
Е, да не са го отнесли раците?
Кълна се.
- Вярвам ти, Джули.
Той е бил тук и е взел тялото.
- Защо?
Защо се опита да те прегази?
Защо отряза косата на Хелън? Дразни ни!
Да се прибираме.
- Къде ти е якето, Бари?
Той ни държи в шах. Не можем да идем в полицията.
Вече не. Той се погрижи за това. Той ни гледа отстрани и чака.
Какво чакаш?!
Какво чакаш?!
Какво правиш тук?
- Търсех ви.
Ти ще умреш.
Престанете!
- Какво бе?! Нищо не съм направил.
Лъжеш, мамка ти! Той лъже!
Остави го! Стегни се!
- Той стои зад това!
Колко изперкали рибари има?
- Той преследва и мен!
Получих писмо.
О, писмо си получил. Мен ме прегазиха. На Хелън й накълцаха косата.
Джули получава труп в багажника, а ти - писмо. Страшен баланс.
Какъв труп?
- Стига преиграва!
Ти уби Макс. И ми взе якето.
- Макс е мъртъв?
Все ни дебнеш и искаш да си ни приятел.
Но завистта не ти понесе.
- Майната ти!
Престанете!
Трябва да сме заедно и да си помагаме.
Ако не е рибарчето, кой е и как да го открием?
Според нас е Били Блу.
Откъде знаеш това?
- Миси ни каза за приятеля му.
Вероятно съученик на Дейвид. Според сестричката, випуск 92-ра.
Елза беше 92-ра. Може да има нещо в албума на випуска й.
Това ли е той? Трудно ще повярвам.
Лицето му не е размазано по пътя.
Може "Блу" да е само псевдоним.
Правилно, лесно е можел да излъже Миси. Както ние.
А ако занесем албума на Миси?
- Тя ще ни го посочи.
Никъде няма да ходя...
С тоя албум "Търси се".
Аз ще ида. Ти си на парад.
Трябва да си там, ако се покаже.
- Не искам да се показва.
Това може да е единственият ни шанс да го заловим.
Отивам при Миси. Върви на парада. Ако се покаже...
Ще му набия канчето...
- Чуйте се.
Звучите като народни будители.
- Днес е 4 юли, Рей.
Каквото е планирал, ще се случи днес, ако не го спрем.
Джули, не разбираш ли?
Този е от онези моменти, в които взимаш решение.
Нека вземем правилното този път.
- Искам този път да постъпя умно.
Тогава да тръгваме. Да изчезнем.
Аз вече изчезвах. Искам си живота.
Трябва да се изправим срещу това. Какво да бъде, Рей?
Ето там!
Пази се!
Махни се!
Къде е тоя, по дяволите?
Миси!
Моля те.
Помниш ли ме от онзи ден? Повредената кола?
Какво търсиш тук?
Моля те, трябва да поговорим.
Искам да открия приятеля на брат ти, Били Блу.
Ще погледнеш ли този албум?
- Какво значи всичко това?
Свързано е с брат ти и с миналия 4 юли.
Какво точно?
С брат ти не се случи злополука.
Знам.
- Знаеш?!
Той се самоуби.
- Какво?
Отиде там, за да умре. Там загина Сузи.
Целият град го обвиняваше за смъртта й.
И той започна да изпитва вина.
- Откъде знаеш, че се е самоубил?
Остави писмо.
Трябваше да го скрия от застрахователите.
Те не плащат при самоубийство.
Това вече няма значение, защото парите са похарчени.
НЯМА ДА ЗАБРАВЯ МИНАЛОТО ЛЯТО
Това не е предсмъртно писмо.
Това е смъртна заплаха.
За какво говориш?
- Брат ти не се е самоубил.
Аз го видях. Бях там. Както и подателят на това писмо.
Какво си видяла?
- Пресичаше пътя. Ние го блъснахме.
Не, той се удави.
Имаше татуировка "Сузи" на ръката.
- Той няма татуировка.
Нищо не си видяла! Махай се!
Напусни къщата ми!
О, Господи!
Не е бил брат й.
Спокойно. Аз ще бъда на балкона.
- Той имаше кука, Бари.
Видях я. Голяма... огромна кука.
Всичко ще е наред.
Нищо няма да ти се случи.
Много добре, дами.
А сега, аплодирайте победителката от миналата година Хелън Шивърс.
Конкурсът ни продължава с актьорските етюди.
Бари!
Някой да му помогне!
Помогнете му! На балкона!
Помогнете му!
- Извинете...
Какво има?
- Той ще го убие!
Кой кого ще убие?
- Там, на балкона!
Спокойствие, моля.
- Пуснете ме!
Г-це, минете зад мен.
Тук няма никой. Въобще не е смешно, ако ме питате.
Той беше тук... Рибарят. Той уби Бари.
За кого говорите? Тук няма никой.
Да се връщаме долу.
Внимавайте.
Дами и господа, заемете местата си.
Конкурсът ни продължава.
Г-це, ще ви закарам вкъщи. Родителите ви се притесняват.
Трябва да ми повярвате.
Позволете да ви откарам.
Извинете. Това ще ни трябва.
Хайде де, бързо...
И той го уби с рибарската кука ли?
- Да.
И със същата кука ли ти накълца косата?
Не, с ножици, тъпанар.
Звучи откачено, но е истина.
Чувал съм тая история, само че не беше рибар,
а избягал луд с кука, вместо ръка.
Ще трябва да свием по уличката.
Слушай, безмозъчна фуражка, имаше убийство
и ще пържиш в ада, ако го подминеш.
- Добре, ето какво ще направя.
Ще обявим Бари за издирване.
Най-вероятно се занася с теб.
Само минутка. Да помогна на тоя приятел.
Това е той.
- Какъв е проблемът?
Това е той! Зад теб!
"Сузи Уилис загива в кола.
Опечален - баща Бенджамин... ... местен рибар."
Отвори вратата!
Отвори! Бързо! Моля те!
Моля те! Елза! Какво правиш?
Елза, отвори! Бързо!
Отвори веднага! Моля те!
Идвам де.
Главният вход е отключен.
- Нападнаха ме!
Какво?
Заключи другата. Ще викна полиция.
- Какво става?
Прави каквото ти казвам, по дяволите!
Хайде...
Елза?
Елза, къде си?
Какво правиш тук?
Не сме убили Дейвид Иген. Някой друг е бил.
Бил е бащата на Сузи, Бен Уилис, той е рибар.
Но са намерили тялото на Дейвид.
- Мисля, че той го е убил.
Тоест, тоя Уилис е убил Дейвид, а после ние сме убили него?
Да, ами ако не е умрял, ако е още жив?
Това е лудост.
Ела, качи се при мен.
- Трябва да намерим Хелън и Бари.
Ще ги намерим.
БИЛИ БЛУ
Ти.
Господи, това си ти.
Какво?
- Били Блу. Ти си бил при Миси.
Ти си приятелят. Ти си рибарят.
Ще ти обясня! Чакай! Джули, чакай!
Остави ме!
Моля ви, помогнете ми.
- Спокойно, дете.
Трябва да позвъня в полицията.
Вътре в лодката! Бързо!
Проблеми ли имаш, дете?
Да, големи проблеми...
Жалко... Като помислиш, че е 4 юли.
Младите като теб трябва да се забавляват, да пият и купонясват...
да газят хора и да си измиват ръцете... такива неща.
Ти.
Бен Уилис.
- Много добре.
Подготвила си си домашното.
Добре дошъл на борда, Рей.
Отвори вратата! Няма къде да се скриеш!
Ела, Джули!
- Рей!
Честит 4 юли, Джули.
- Моля те. Беше злополука.
Не ме интересува. Ще ти дам един съвет.
Когато убиваш някого, увери се, че наистина е мъртъв.
Никого не сме убивали. А годината беше...
Знам. Вината ме съсипваше.
Трябваше да разбера кой е бил. Затова отидох при Миси.
Съжалявам, че не ти казах, но...
... исках да се върнеш.
Не можех пак да те загубя.
Обичам те, Джули.
Никой друг не ме разбира.
- Аз разбирам твоята болка.
Имате ли някаква представа защо е искал да ви убие?
Никаква.
Няма страшно, и тялото ще цъфне.
Обикновено изскачат.
ЕДНА ГОДИНА ПО-КЪСНО
Класирах се сред първите.
Благодаря ти. И ти ми липсваш. Но ще се видим след няколко седмици.
Нямам търпение. Обичам Ню Йорк.
Разбира се, че теб обичам повече.
Да. Обичам те и ти го знаеш. Трябва да се изкъпя. Закъснявам.
Джули, имаш поща!
Благодаря, Стеф.
Само с кърпа.
Рей, не започвай. "Ще ми скокнеш" след 2 седмици.
Да, и аз те обичам.
КУПОН НА БАСЕЙНА СЪБОТА НА ОБЯД
ВСЕ ОЩЕ ЗНАМ