Survive Style 5+ (2004) (imbt-xvid-svst-cd1.srt) Свали субтитрите

Survive Style 5+ (2004) (imbt-xvid-svst-cd1.srt)
Кога ли беше?
Мигът, в който за първи път реших да убия жена си...
За тези от вас, които никога не са убивали човек...
Да, на вас говоря!
Вие, които спокойно си гледате.
Без изобщо да мислите за това.
За вас, да отнемете човешки живот е почти 100% невъзможно.
За нас, да очистим някого когото сме си набелязали е почти 100% сигурно.
Почти...
О... страхотно е! Да!
ДА!
Свършвам...
Рекламен клип, за мъж, който е прекалено бърз в леглото.
Свършва за 3 секунди.
"Мисловната реклама на Йоко"
Изумително бърз!
За бърз достъп до интернет, обърнете се към SPEED!
Нещо не е наред ли?
Не, напротив.
Йоко, някоя от новите ти реклами да се е появявала наскоро?
Може би.
Онази за бирата?
С онези боричкащи се в калта жени?
Позна.
Знаех си.
Беше ясно.
И защо така?
Пълна скука е.
Наистина?
Толкова е скучна, че ме напушва смях.
Какво има? Да не те засегнах?
Не, изобщо...
Мнението ми важно ли е за теб?
Уважаваш го, нали?
Е, тази е адски скучна.
Нормално е някой да не е харесал мой клип.
Нищо подобно.
В цялата страна ги мразят.
Не съм съгласна...
Щях да забравя...
Какво?
Да ме убиеш ли се опитваш?
Хвана ме!
Йоко...
...подмишниците ти смърдят!
Трябва да си задържам дъха, иначе ще пукна.
А ако умра, става дума за убийство.
Прочети го наопаки и ще получиш "REDRUM".
Не си ли гледала "Сиянието"?
Убийствена смрад от подмишниците...
Можеш да използваш този мотив.
В някоя от рекламите си.
Може би и аз ставам за рекламния бизнес.
Как мислиш?
Работата ти е толкова лесна.
Това всеки го може.
Божичко...
Само така!
Беше детска игра.
Къщата дори не бе заключена.
Супер!
Колко изкарахме?
Изчакай.
Та-да! 1, 2, 3... към 200,000 йени.
200,000 йени!
Хей, какво следва?
Няколко дами за вечерта?
Готови ли сте?
Готови ли сте за това?
Когато, нали се сещаш... коя ръка ползваш?
Когато лъскам ли?
Аз... дясната.
Хмм. Коя ли ползвам?
Внимавай!
Стига си се опипвал! Ръцете на 10 и 2 часа!!
Съ-съ-съжалявам.
Уплаши ме.
Аз пък мога да свърша без ръце.
Какво!? Как?
Ей така. Чрез концентрация.
Въображение!
Я не ни занасяй!
Сериозно!
Наистина?
Честен кръст.
Много си добър, Джей.
Иска малко практика.
Бих искал да го видя.
Следи си пътя, бе!
Съ-съ-съжалявам.
Приближаваме Нарита. Бихте ли изправили облегалките си?
Ей. Върни се!
Каква ти е функцията тук?
Моята ли?
Аз съм стюардеса, тоест...
Грижа се за вашето удобство по време на полет. Поне така мисля.
Не това имах предвид. Какво целиш в живота?
С какво се занимаваш?
Каква функция изпълняваш на тази планета?
Ужасно съжалявам... Трудно е. Как бих могла да отговоря?
Не е нужно да му мислиш много!
Така само ще сбъркаш. Просто отговори.
Следвай инстинктите си.
Дори и да...
10, 9, 8, 7, 6...
Ами, ако например бяхте на мое място, как бихте...
Не питай мен! Не си ври носа където не ти е работа!
Коя си ти бе?
Шибаната ми майка ли? Не мисля така!
А аз какво, син ли ти се явявам?
Май грешиш. Какво ти става!
Нещо не си наред с мозъка май!
Грозна кучка такава!!
Прибрах се!
Добре дошъл у дома, татко.
Кеичи, още ли си будeн?
Аха.
Пак работа до късно, а?
Как мина?
Как мина кое?
Билетите за Аояма... хипнотизатора.
О, забравих.
Забравил си!
Не, всъщност аз...
Какво? Хайде, кажи!
Та-да!
Не може да бъде!
Напротив.
Браво на теб, тате.
Трудно ли ги намери?
Разбира се.
Шоуто му е много известно.
Казват че хипнотизирал цялата публика.
Сериозно?
Нали познаваш Канако...
Не, не я познавам.
Говорех на мама.
Кана-Чан?
Канако каза, че преди да отиде...
Мислела че всичко е измама. А сега е истинска фенка на Аояма.
Голяма работа е този значи?
Той е висок и снажен.
И аз съм високичък...
Кога е шоуто?
Утре.
Там сме!
Утре имаш уроци, не помниш ли?
Може и да нямам.
Без "Може би".
И без друго няма да влеза в колеж...
Стига. По-сериозно.
Училище...
Какво?
Забравете училището.
Супер!
Почакай, скъпи!
Даваме им лош пример.
Стига де. Скапах се от работа за да се добера до билетите.
Тъй че...
Утре ще ги извиним пред директора.
Добре.
Жестоко!
Понякога и децата имат нужда от почивка.
Ето един мъдър баща.
Благодаря, татко.
Мерси, тате.
Много ли стураваха?
Всъщност не.
Президента на един от големите ми клиенти, г-н Сайто...
Виждала си го. Помниш ли?
Не. Не се сещам.
Както и да е...
Та той има приятели в шоубизнеса и имаше да ми връща една услуга.
Трябваше да му дам нещо де, но той категорично отказа.
После разбрах че билетите струват 100,000 йени единия!
Леле!
Да ги продадем?
Дали да не ги продадем?
Стига сте се шегували.
Продаваме ги.
Да бъдат или да не бъдат продадени.
Това е въпросът.
На другата сутрин
А сега, рекламният клип на обезболяващите таблетки "Non-Non".
Според нас се получи много добре.
Ще останете доволни.
Търсят ви на телефона.
Кажете им да почакат.
Жена ви е, било спешно...
Ало?
Какво?
Крушката в банята е изгоряла?
Как върви, Джей?
Като по вода.
Много си добър, Джей.
Време ми е да си намеря работа.
Че какво й е на тази?
Доста неща.
Добре де... с какво искаш да се занимаваш?
В смисъл?
Какво ти се работи? Какво ще те направи щастлив?
Исусе...
Идиот такъв!
Съжалявам.
Кавагучи е.
Ало?
Да... Не, не, не.
В момента съм...
Нали се сещаш, зает и...
Да, добре... Нямам представа...
Добре. Ще взема нещо навръщане.
Е, ще погледнем ли видеото?
Добре.
Приятно гледане.
О, не...
Най-важния кастинг в живота ми, а главата така ме цепи...
Следващия.
Да.
Можеш ли да танцуваш?
Да.
Да потанцуваме заедно. Танцувай!
Ето и музичка, окей?
Хайде. Музика!
Още, още. По-силно.
По-силно.
Хайде, давай!
Можеш и по-добре.
По-силно.
По-бързо.
Бързо!
Още, още.
"Non-Non" помага при главобоие.
Изобщо не прилича на това, което ви поръчахме!
А сега, състезанието "Ако-не-успея-да-ви-хипнотизирам-
-получавате-1-милион".
Кой ли да избера от публиката този път?
Така...
Кой ли ще бъде той...
Целия се изпотих.
Какво ще кажете за татенцето със сивия костюм?
Сериозно?
Наистина ли?
Няма да одобрим подобно нещо!
Но така е по-забавно.
Никога не съм казвал "направете го забавно".
Потребителите няма да разберат функцията на продукта ни.
Добре казано!
Говорим за аспирин, нали?
Каква друга функция може да изпълнява, освен да облекчава главоболието?
Има множество други приложения.
Като например?
Ами например...
Онова нещо... Как му беше името?
Изопропилантирин.
Видяхте ли?. Про, про, пропилантирин...
Ако случайно не знаете...
потребителите само ще бъдат объркани от тези технически глупости.
Рекламите трябва да бъдат забавни. Иначе никой няма да ги гледа.
Простите и сухи корпоративни онанизми са...
Онанизми?
Не забравяйте кой ви осребрява чековете.
Ами, в такъв случай си давайте парите за скучни реклами.
Г-н президент, телефона.
Казах никакви разговори!
Жена ви е, казва че е спешно...
Ало?
60 или 100 ватова?
Казах ти, че нямам никаква представа...
Както и да е... Просто погледни...
Какво? Не можеш да я стигнеш ли?
Ами придърпай един стол... А така...
После аз съм бил умният, а?
Егати бедняшката къща!
Казах ти че при съседната ще е по-добре.
Едно и също е.
Широгане е слаб квартал.
Е, така и така сме тук...
Каза че ще направим удар тук, идиот такъв!
Не съм го казвал.
Напротив.
Не съм бе човек!
Ох! Престани.
Топките ми!
Ох! Ще ми счупиш ребрата.
Ребрата ми...
Моришита?
Какво?
Какво ти става, бе?
По-тихо.
Карти за игра.
Карти?
Викаш толкова за някакви си карти? Ти да не си дете бе?
Хайде на направим едно раздаване.
Няма да играем. Да не си откачил?
Хайде, раздавай.
И ти ли бе?
Ооох!
Може ли да науча името ви, господине?
Кобаяши.
Е, г-н Кобаяши, имате чудесно семейство.
Красива дъщеря, хубаво момче, мила и предана съпруга.
Да, но нямаме пари.
Мълчи!
Г-н Без-пукната-пара-Кобаяши.
Не съм без пукната пара.
Г-н С-малко-повече-от-пукната-пара-Кобаяши, време е за предизвикателството.
Моля, седнете.
Сега ще ви хипнотизирам.
Ако се проваля, получавате 1 милион йени, г-н Кобаяши.
Добре.
Започваме.
Под моето влияние, ще се превърнете в птица. Моля, следете пръста ми.
Налага ли се?
Затварянето на очите...
или неизпълнението на изискванията ми са против правилата.
Съжалявам.
А сега, следете.
Когато преброя до три, ще се превърнете в птица.
Г-н Кобаяши?
Татко?
Спечелихме!
1 милион йени!
До'ър вечер!
Кои, кои, кои сте вие?
Каква е функцията ти в живота?
Да карам мацките да свършват.
Шегичка! Хипнотизатор съм.
Друже, ти си безполезен.
Вие... наранихте чувствата ми.
Каза ли "Сайонара" на майка си?
Какво?
Сбогува ли се с мака си?
Усещането е приятно.
Още една.
Баща ми още се има за птица!
Развалете хипнозата!
Не мога... съжалявам...
Ехо!
Йоко, защо постоянно си поглеждаш часовника?
Не зная... Е, как мина с президента?
Хмм.
Без 'Хмм'. Отхвърлят ли я?
Аха.
Без "Аха".
Какво мислиш да правиш?
Може би ще нанеса корекции.
В каква насока?
Май ще намаля фактора забавление.
Ще направя продукта по-разбираем.
Не ме брой.
Ъъ?
Ако промениш нещо - аз съм вън.
Голяма си егоистка.
Егоистка?
Имах предвид че е нагло от тяхна страна...
Махам се.
Стига де, Йоко.
Слизам от таксито.
Бихте ли ме оставили тук?
Йоко, почакай...
Побързайте.
Отвори ми вратата.
Мърдай.
Йоко!
Няма да го променям. Щом не им харесва, намери някой друг.
И още нещо, не се обръщай към мен с малкото ми име.
Добре.
Готови... старт!
Разби ни.
Уха!
Гадно е! Мамка му!
Още веднъж.
Добре.
Още една.
Готови... старт!
Моришита!
Какъв е този "Джей"?
Не зная.
А?
Някой се прибира!
Това е лошо.
Джей! Джей!
Джей, ухаеш приятно.
Обади се в болницата!
Коя болница?
Няма значение. Побързай!
Татко?
Къде е татко?
Татко?
Няма го.
Татко, ела насам.
Насам.
Не трябва ли да ходи на работа?
Как би могъл?
Не се бойте, ще се погрижа.
Добре.
И не казвайте на никой в училище!
Не изгарям от желание.
Каква е функцията ти в живота?
Нямам такава.
Та кой от двама ви е убиеца?
Не ми задавай въпроси!
Не ми се бъркай в работите!
Не е ли очевидно, бе? Тоя да ти прилича на убиец?
Този досаден шибаняк ли е убиеца според теб?
За мен говори, между другото.
Ако тоя можеше да свърши работата, защо мамка му мислиш че съм долетял дотук?
Сещаш ли се?
Не ми задавай въпроси, задник такъв!
Продължавай така и ще те пребия.
Ще те очистя.
Ще те удрям и ще те ритам. После пак същото.
Ще те ритам в топките.
Ще ти смажа задника от шутове.
Всичко това ли каза?
Не ми хитрувай, като не разбираш и грам английски!
Колко?
Колко?
Една седмица по-рано 1 милион йени.
Имате ги.
Но без някакви хлапаци.
Хлапаци ли?
Напоследък, когато снимам рекламен клип си партнирам с режисьори от чужбина.
Нивото им е по-високо.
Ниво...
На професионализънм. Високо и скъпичко.
Високо...
Доста.
Намерете си чуждестранен убиец.
Чужденец...
Нали сте координатор? Ами координирайте.
Плащам достатъчно.
Можете ли да го уредите?
Ще се постарая.
Естествено че ще се стараете.
Ще го направя.
Искам резултати.
Резултати...
Искам го мъртъв.
Ще се погрижа.
Колко?
Сега
1 милион йени.
1 милион... доста са.
Но той е чуженец.
Е, и?
Ами довел съм го чак от Лондон.
Това не значи нищо.
1 милион...
Майната му. Съжалявам.
Бихте ли спрели за момент?
Ето какво ще направим. Сами назовете цената.
10,000 йени.
Той приема.
Сигурни ли сте?
Какво ти има?
Нападна ме един гарван.
Птица те е нападнала?
Да.
Болеше ли?