Taken - 01x06 (2002) Свали субтитрите

Taken - 01x06 (2002)
Сандъкът.
Качете тези хора по камионите.
Веднага!
- Слушам, сър.
Всички да се качват на камионите!
Какво ще направиш с всичките тези свидетели?
Ще ги задържа за 72 часа
и ще ги убеждавам, че са видели цепелин на Goodyear.
Няма да ти повярват. Ще говорят за това.
Да приказват.
Колкото повече хора приказват,
толкова повече ще заприлича на много шум за нищо.
Взеха онова тяло, нали?
Сега какво ще правиш
след като взеха всичките ти доказателства?
Не трябваше да се получи така.
Как би могло да бъде по-различно?
Всичко е изчезнало.
Това ще ти хареса.
Сигурно сме били близо.
Защо мислиш така?
Помниш ли когато ти казах, че те имат органичен предавател?
Мисля, че беше в едно от телата.
Пропуснахме тази възможност.
Била е точно пред очите ни и я пропуснахме.
Не могат да си позволят да разберем нещо,
така че просто
си взеха всичко обратно.
Абсолютно всичко.
Не съвсем всичко.
Е, както предполагах, спряха ни кранчето.
Какво мислят да правят?
Всичките ни доказателства, всичките ни проучвания изчезнаха.
Мисля, че знам идеалното оправдание.
Ще кажа: "Сенаторе,
причината, поради която няма какво да ви покажем,
е че всичко ни бе отскубнато от нашите слаби малки ръчички
от летящи чинии. Не може да отречете това.
Появиха се на небето и си взеха всичко. "
Жалко, че не можахме да намерим Чарли Кийс.
Знаеш ли какво ме човърка отвътре? Ще ти кажа.
Ако бяхме получили пари,
бих могъл да установя как работи системата им.
Бихме могли да проследим Кийс по онова нещо в главата му,
да намерим него или който и да е, похитен в рамките на 24 часа.
Какво ще правиш сега?
Имам няколко приятели от Йейл, които се занимават с боитехнологии.
Ами ти?
Продължавам да си представям Том
Кларк, с неговата самодоволна усмивка,
да казва: "Все още не знаеш как лети това, нали?"
Това, което си представяш, е как сестра му те заряза.
Все още искам да знам какво накара Том Кларк да повярва.
Можеше да получиш отговор, но мислеше с "малкия Ерик".
"Ей, приятелче, къде искаш да отидем?"
"До къщата на Беки. "
"Добре. "
"Нека да я вземем да види извънземните. "
"Добра идея. Това доста ще я впечатли. "
Да оставим слабостите ми настрана. Все още искам да знам отговора.
Искам да знам какво промени мнението му.
Дали всеки момент от живота ни
е заложен в нас още преди да се родим?
Ако е така, дали това ни прави
по-малко отговорни за нещата, които правим.
Или отговорността ни също е заложена?
След като удариш топката, стоиш ли и чакаш да видиш дали ще излезе
или започваш да бягаш и оставяш всичко на естествения му ход?
Ако топката беше изминала още няколко сантиметра,
щеше да излезе от парка.
Замахнах твърде късно. Помислих си, че падне ниско.
Ето защо обичам бейзбола. Не можеш да правиш предположения.
Мислех, че ти харесва, защото е невероятно труден
и има много непотребна статистика,
Да, и това също.
Добре ли си?
Да, ще ми мине.
По-добре да се прибираме.
Това беше на баба ти.
Обичам те, съкровище.
Всеки ден и два пъти в неделя.
Скъпи!
Остани с него. Аз ще се обадя на 911.
Красива е.
Както и ти.
Той също ще знае.
Кой?
Мъжът, който ще срещнеш някой ден.
Ще те погледне
и ще осъзнае,
че няма друго място, където иска да бъде.
Съжалявам, че се забавих, скъпи.
Чарли?
Чарли?
Чарли?
Скъпи?
Чар...
Скъпи. Скъпи!
Не може да изчезваш така. Помислих...
Какво не е наред?
Къде беше, миличък? Къде отиде?
Чарли.
Той беше...
Ставаше все по-зле от както почина баба ти.
Молих го да отиде на доктор,
но не пожела.
Беше толкова... примирен
Предполагам, че разбираше какво му се случва.
Tова би казал и той.
По дяволите!
По дяволите, Дани!
Ей, Дани!
Дани!
Керъл, какво има?
Мъжът ми почина, ето какво.
Съпругът ми е мъртъв
и ще ти бъда благодарна, ако спреш да вдигаш шум.
О, боже.
Съжалявам.
Ако мога с нещо да помогна...
Пет години по-късно
Казват, че когато пораснем,
ще се съпротивляваме на всичко, което ни е било казано.
Ще въстанем срещу света,
който родителите ни с тежък труд са създали за нас.
Тази част от израстването е
съпротива срещу връзките, които стягат.
Но аз не мисля, че това е единствената причина за съпротива.
Мисля, че започваме да се
съпротивляваме, когато разберем, че родителите ни
не знаят за света повече, отколкото знаем ние.
Те нямат всички отговори.
Ние въставаме, когато разберем, че са ни лъгали през цялото време.
Когато разберем, че няма Дядо Коледа.
Хей, харесваш ли Хъскър Дю?
Мисля, че Боб Моулд е най-добрия.
Гледах го миналата година в Сакраменто.
Беше невероятен.
Аз съм Нина Тот.
Аз съм Лиса.
- Здравей.
Как беше първият ти ден?
Брутален?
Tова място у ужасно сурово, така че ще ти направя предложение.
Искаш ли да бъдем приятелки?
За цял живот.
Лиса!
А това е втория ми баща.
Наистина ли?
- Да.
Майка ми е в Бъркли, посещава клас по алтернативно хранене.
Яко.
Така че сме само двамата с Дани.
Трябва да тръгвам.
Добре. Обади ми се.
Добре.
Чао.
- Чао.
Помислете колко бързо
различията между отделните
ако сме изправени пред заплаха
от извънземно нашествие.
Почакай да си сформира своя банда.
Добре.
Лиса!
Вечерята е готова.
Хайде, Лиса. Вечерята е готова.
Картофи.
Лиса?
Лиса?
Лиса?
Вътре съм.
Съжалявам.
Всичко наред ли е?
Има един телефонен номер в джоба на якето ми.
Би ли ми го дал?
Да.
Номер едно
и номер две.
Това би трябвало да ти стигне.
Г
- н Холдинг, имате ли шампанско?
Имам Пепси.
Ще свърши работа.
- Добре.
Само не чакай от мен речта:
"От днес ти вече си жена".
Моля те, недей.
Наистина се радвам, че ми се обади.
А аз се радвам, че дойде.
Дами.
Благодаря.
Заповядай.
Благодаря.
- Лиса,
от днес ти вече си жена.
Добре казано!
- Наздраве.
Ти си първия човек,
който да живее в каравана.
Доведения ми баща е музикант
и жената, за която свири в един бар му дължеше пари,
Така че просто й взехме караваната.
Не се извинявай.
Прилича ми на...
Рокфор Файлс
Знам, напълно съм залепнала пред телевизора.
Нина, още веднъж ти благодаря.
Удоволствие бе да се запознаем.
Няма проблеми.
Следващият път, когато Лиса има нужда от нещо от магазина,
просто ми се обадете. Аз ще ви кажа какво да направите.
Ще се видим на училище.
Чао.
- Чао.
Сигурна ли си, че не искаш да те закарам?
Майка ми ще ме вземе.
Е,
предполагам, че искаш да кажеш на всички, че вече си пораснала?
Майка ти ще се натъжи, че е пропуснала това.
Ставаш все по-добра на тези барабани.
Благодаря.
Дани, искам да разходя Уотсън.
Ще оставя вратата отворена.
Благодаря.
Ела тук.
Хайде.
Хайде, Уотсън.
Тихо, Уотсън!
Уотсън!
Уотсън, какво има?
Уотсън!
Уотсън!
Уотсън!
Лиса,
от днес ти вече си жена.
Здравейте.
- Здравей.
Как мислите, защо извънземните са си взели всички неща обратно?
Какво ви кара да мислите, че са взели всичко?
Приятно четене.
- Благодаря.
Чух, че това било истинско шоу.
Какво искаш?
Открих, че разполагам с много свободно време.
Представи си само.
Как е Беки?
Ако искаш да проведем разговор,
който да не свърши с това да дойда при теб
и да си натъпча юмрука в гърлото ти,
никога не повдигай тази тема!
Вече не сме врагове, Том.
От една и съща страна сме.
Сега съм обикновен гражданин.
Нашите приятели се погрижиха за
това, когато си взеха всичките неща.
Какво искаш?
Ти се превърна от скептик във вярващ за част от секундата.
Това стана месец преди случката в пустинята Мохаве.
Искам да знам защо.
Може би просто видях светлината.
Какво друго знаеш, а не казваш?
Поздрави сестра си от мое име.
Кажи й, че ми липсва.
Значи е имало доста емоции,
докато ме нямаше.
Съжалявам, че не бях тук.
Добре съм, наистина.
Чичо ти Том има доста странни идеи.
Ти нямаш същите странни идеи, нали?
Какво, ако ги имам?
Ти произлизаш от необикновено семейство.
Баща ти имаше невероятен интелект.
Можеше да погледне нещо и веднага да го разбере.
И с хората беше така.
Можеше да види неща, които другите хора не можеха.
Има много неща за него, които...
Просто има много неща за него.
Скъпа, животът ти се променя, защото порастваш.
Похитена си не от космически кораби.
"Похитена" си от израстването.
За второто бих казала, че е далеч по-страшното твърдение.
Здравейте. Остин, Тексас, ако обичате.
Да, номерът на Том Кларк.
Благодаря.
Как е в Пасадена?
Ако си видял един ген, значи си видял всичките.
Как е Джули?
Още ли не сте се развели?
Мери влезе в Йейл, а?
Благодаря ти за онова писмо.
Казах ти, че ме обожават.
Режисирах пиеса там в последната си година.
Спечелих няколко награди.
Дадох на Хари Хамлин неговата първа роля.
Как си, приятелю?
Добре.
Много добре.
За какво тогава става въпрос?
Казаха, че ще ни съобщят, когато пристигнем.
Вероятно някакво разследване за това как изгубихме летящата чиния.
След 12 години, си мисля,
че ще е за нещо по-различно от това.
Приемате ли?
Aргонавт едно, обади се.
Aргонавт едно, обади се.
По дяволите, хора. Къде сте?
Управление на полетите, тук е Аргонавт едно.
Какво се случи горе, Аргонавт?
Какво имате предвид, Хюстън?
Нямаше ви два часа и двадесет минути.
Хюстън, последното ни предаване беше само преди четири минути.
Бяхме на координати...
Боже мой!
Преди около три седмици изпратихме мисия в космоса.
Изстрелването не беше съобщено.
Целта на мисията бе
да постави в орбита определено чувствително оборудване.
Какъв вид оборудване?
Помните ли програмата на президента Рейгън,
Инициатива за стратегическа отбрана?
Да, "Звезди войни".
Както вероятно си спомняте, имаше няколко мнения
за това дали тази програма е осъществима или не.
Преди президента Буш (старши) да преразгледа проекта,
искахме да знаем дали това е възможно.
Та какво изпратихте горе?
Реактор?
Една от спънките, за да изправим програмата на крака,
бе да намерим компактна система за захранване,
която да ни осигури достатъчно мощност,
за да захрани както лъчевото, така и електромагнитното оръжие.
Направили сте го!
Качили сте това нещо в орбита, нали?
Товарът е строго секретен.
Оставаха два часа докато застане на позиция,
откъдето товарът да бъде освободен.
Загубихме астронавтите за около два часа и половина.
Просто изчезнаха.
Никакъв сигнал. Нищо.
После се появиха.
Нямаха представа, че са загубили два часа и половина от времето си.
Товарът?
Изчезна.
Предполагам, че не са искали някакъв реактор
да им обърка нещата там горе.
Губите ми времето.
Хората в тази зала
отговарят за годишно 286 млрд.
долара, които са за разходи за отбрана.
Нуждаем се от помощта ви, господа.
Спрете да играете игрички и ни кажете всичко, което знаете
за онези там горе и какво по дяволите искат.
Допускам, че всички сте виждали извънземни.
Когато са наблизо, не е на добре.
Отново сме в играта, бейби, отново сме в играта!
Не мисля, че разбра какво голямо нещо се случи преди малко.
Възстановиха ни и сме бъкани с пари, поне докато Буш е на власт.
Вероятно и след това!
Можеш ли да минеш този път без мен?
Аз ще продължа по следите на Том Кларк.
Той продължава да получава обаждания
от някого в Лос Алтос, Калифорния.
Телефонът е на името на Дани Холдинг.
Мисля да отскоча до там и да поогледам.
За секунда си помислих, че това е блъф.
Мислех си, че имаш нещо голямо.
Но ти си на темата Том Кларк от дванадесет години
и най-доброто, на което си
способен, е да му проверяваш телефонните разговори?
Ще забравиш ли за Том Кларк, моля те?
Гледах и за други следи, но всички ме водеха отново към него.
Семейство Кларк, те са от значение.
Те са ключът към всичко.
Това е заради баща ти, нали?
Опитваш се да завършиш нещо, което той започна.
Каква вина се опитваш да изкупиш?
По-добре потърси Чарли Кийс.
Няма ли да влезеш с мен?
Казах на баща ти сбогом още преди тринадесет години.
Това е нещо, което трябва да направиш сам.
Татко?
Той не е мен. Прави ме от образа в съзнанието ти.
Той лъже.
Какво искате от мен!
Оставете семейството ми на мира!
Татко.
Те идват за теб!
Живеем тук от седем години.
Ние?
Аз, жена ми и дъщеря ми.
Под наем ли сте или сте собственици?
Кой наема каравана?
Интересувате ли се от такива неща?
На дъщеря ми е.
Всъщност тя ми е доведена дъщеря.
Това важно ли е?
Разбира се, че е важно. Всичко е важно.
Доведена дъщеря?
Да, от първия брак на жена ми.
Беше омъжена за брата
на човека, който написа тази книга
- Том Кларк.
Първият съпруг на жена ви е...
Джак.
- Джак.
Джак. Това е бащата на Лиза.
Казваме му Джак, но често чувах жена ми да го нарича Джейкъб.
И това ли е част от въпросника за преброяването?
Този бе допълнителен, г-н Холдинг.
Допълнителните въпроси никога не вредят.
Ето я и нея.
Това е дъщеря ми Лиса. Това е г
- н...
Джоунс.
Г- н Джоунс от Статистическата служба.
Приятно ми е да се запознаем.
Имате ли домашни животни?
Хайде. Вдигни, вдигни.
Чичо Том, Лиса се обажда.
Лиса!
Има един човек тук.
Имам лошо предчувствие за него.
Ти ми каза да слушам предчувствията си,
защото те са ми от баща ми.
Точно така. Слушай ги.
Той каза, че е от Статистическата
служба и задава на Дани куп въпроси.
В училище учихме за
преброяванията. Те се правят на всеки десет години.
Следващото трябва да е през 2000 г.
Как изглежда човека?
Рус,
малко по-нисък от теб.
На около четиридесет години.
Той е опасен. Трябва да се махнеш оттам.
Веднага?
Да, веднага.
- Добре.
Помниш ли нашия план?
Да.
Отиди при приятелката си Нина.
Разбрах.
Ще дойда утре вечер.
Майка ми ми каза веднъж,
че когато се страхуваш от нещо,
най-много от всичко искаш
то да си отиде.
Искаш животът да бъде същият,
както преди да разбереш, че има нещо, от което да се страхуваш.
Искаш да построиш висока стена и
да оставиш стария си живот си зад нея.
Но нищо не остава завинаги същото.
Но не предишният ти живот,
а новият е заобиколен от стена.
Изборът ти не е да върнеш нещата в предишния им вид.
Чичо Том, благодаря, че дойде.
Изборът ти е да се криеш или
да отидеш право в сърцето на това нещо, което те плаши.
Това беше страхотно.
Чао, Чарли.
До скоро, Чарли.
До утре, момчета.
Уютен е.
Тези, които започват в колеж, се нуждаят от нещо уютно.
Уютен.
Харесва ми.
Колко?
Ще се обадя на майка ти и ще й кажа, че си се настанила.
Но не искам да се обаждаш на нея
или на някой друг за известно време.
Кажи ми защо тези хора ме търсят.
Мъжът, който дойде у вас, се казва Ерик Кроуфорд.
Баща му беше полковник от армията.
Казваше се Оуен Кроуфорд.
Той тръгна да търси баща ти.
Тръгна след Джейкъб.
Леля ти Беки и аз
го накарахме да си мисли, че Джейк е мъртъв,
но мисля, че Ерик е разбрал истината.
Но защо Оуен Кроуфорд е преследвал баща ми?
Това трябва да има нещо общо с нещата, за които пишеш.
Виждаш ли?
Ти вече знаеш.
Знаеше от първия ден, в който ми се обади.
А ти каза, че един ден ще ми обясниш всичко.
Да, добре... Мисля, че имаше
достатъчно емоции за един ден, нали?
Чуй ме, ако някога ти потрябвам, ето какво трябва да направиш.
Искам да пуснеш лична обява
в националното издание на "Ню Йорк Таймс".
В нея трябва да напишеш:
"Барабанист търси ангажимент с...
Тексаска кънтри група".
Ти си млада.
Още можеш да придобиеш приличен вкус за музиката.
Чуй.
Знам.
Всичко ще е наред.
Добре.
На първата ни среща, баща ти и аз отидохме да си вземем хот-дог.
Баща ти не си запази медалите.
Мисля, че не искаше да ги събира.
Но пък носеше медалите на дядо ти със себе си всеки божи ден.
Били са в джоба му, когато е умрял.
Дядо ти е бил герой, Чарли, също както баща ти.
Как е работата?
Обичам да преподавам. Мисля, че съм доста добър.
Разбира се, че си.
Какво е това?
Това е снимка на баща ти.
Трябва да е на около осем.
Този до него е втория му баща.
Баща ти говореше често за това.
Никога не е бил толкова изплашен, колкото тогава.
Да, да.
Определено е това.
Кое?
Доведения му баща го завел на цирк,
от онези пътуващите, които се
установяват, където има свободно място.
Малко игри, малко въртележки, такива неща.
Тези въртележки могат да бъдат доста страшнички.
Завъртат те,
обръщат те с главата надолу,
спускат те рязко от високото.
Но не това изплашило баща ти.
Изплашил го човекът,
който пускал въртележките.
Казваше, че в него имало нещо,
от което го побивали тръпки.
Като този тук.
Предполагам, че ако си на осем, ще ти изглежда доста страшничък.
Какво му имаше на татко?
Той имаше...
имаше мозъчно разстройство.
Втълпяваше си разни неща.
Какви неща?
Той е мъртъв вече. Наистина ли
искаш да си припомняме тази част от живота му?
Настоявам.
Той вярваше, че е бил отвличан...
от извънземни.
Много пъти.
А онези хора, от които се крием?
- Предполагам, че са му повярвали.
- А ти?
Не знам, миличък. Не знам в какво да вярвам.
Баща ти каза веднъж, че те са му били като ангели-хранители.
Мислел е, че са го защитавали?
Не, мислеше че го искат за нещо.
Вярваше, че те са го спасили през войната във Виетнам.
Накрая си мислеше, че те ще тръгнат и след теб.
Те вече идваха за мен.
Неведнъж.
Ето затова той изкрещя, когато ме видя последния път.
Разбра, че те вече ме взимат.
Ако си на осем, това би могло да те изплаши.
Но знаеш ли какво, мамо?
Те вече не ме плашат.
Сега само съм ядосан.
Няма да се дам без бой, ако дойдат отново за мен,
дори и ако накрая свърша в някоя болнична стая,
опулен срещу някой прозорец, крещейки.
Какъв беше дядо ми?
Не го познавах много добре.
Плашеше ме.
Как така?
Винаги беше мил с мен.
Не знам.
Предполагам, защото плашеше баща ти много.
Всичко, което искаше баща ти от него,
беше едно потупване по рамото.
Учудващо е, че можеш да направиш
толкова много, а да не получиш нещо толкова просто.
Кога си се прибрала?
Завчера.
Имах няколко дни преди да започне семестъра.
Добре е, че си у дома.
Съжалявам, скъпа.
Доста му се струпа напоследък.
Защо не го напуснеш?
Какво?
Да го напуснеш. Като да си събереш
багажа, да излезеш през вратата и да не се върнеш повече.
Не е толкова просто.
Напротив. Той е егоист, безчувствен.
Ако все още може да го прави, то безспорно ти изневерява.
Скъпа.
Знаеш че е вярно
Имам си компенсации.
Имам теб.
Премести се в Ню Хевън.
Ще имаш повече от мен и по-малко от него.
Мога да те уредя с професора ми по "Перспективи в науката".
Много е сладък.
Ужасна си.
В кръвта ми е.
Мислиш ли, че приличам на него?
"Моряк в дома си както тъй почива, от морето уморен,
и както чувства се добре ловецът в къщи, след ловния обред!"
Имам да ти казвам нещо много важно.
Може да почака. Имам зашеметяващи новини.
Готов ли си?
Искаш ли да седнеш или...
Какви са ти новините?
Сгреших.
"За кое?" питаш ти.
"Като това е. " отговарям.
Взех всичките пари, които военните ни предоставиха,
и казах на моите хора: "Направете ми нещо, което
ще приема сигнали от онези импланти".
Сигналите, които усилвахме с оня трансформатор.
Под трансформатор имам предвид
тялото, което съхранявахме в Груум Лейк.
Да.
Те построиха нещото.
Включиха го и ето.
Светна като коледно дърво.
"За кое си грешил тогава?" питаш ти.
Добре.
Сигналите са силни, слаби и усилващи се.
Някъде на тази планета все още има работещ предавател.
Когато си взеха нещата, те са го оставили нарочно.
Каква ни е ползата от това?
Тази, която всеки път казвам.
Можем да проследим всеки имплант, по всяко време, навсякъде.
Виж това.
Намери ми Алън.
Помниш ли онзи чип, който взехме от момичето от Кливланд?
Сложихме го в главата на един мъж, наречен Алън.
Работи в Министерството на вътрешните работи.
- Мисли, че е поставен в зъбът му.
- Намерихме го, сър.
Свържи се с него.
Мотел 6.
Мога ли да говоря с г
- н Алън Стюърт?
Един момент.
Ало?
Г- н Стюърт? - Да.
Изчакайте за доктор Ламар.
Кой е на телефона?
Тихо.
Тук е доктор Ламар.
Исках просто да проверя как е зъбът ви.
Това жена ти ли е?!
Откъде е разбрала къде си?
Доктор Ламар, как ме открихте?
Г- н Стюърт, аз съм зъболекар. Такава ми е работата.
Г- н Стюърт, трябва да затварям. Имам пациент на стола.
Разбирате, нали.
Все още не разбирам, с какво ни помага това.
А, да.
Това море от мигащи лампички,
наша собствена галактика от похищения.
Как да разберем коя лампичка за кого свети?
Именно.
Свързахме познатите ни похищения,
тяхната тенденция и прочие, с данните на импланта.
Наименувахме ги и ги махнахме.
Така остават неидентифицираните похищения.
Ако има някой, който да търсим, ще бъдем захранени с всякаква
информация от нашите агенти.
Невероятно е какво можеш да направиш с модерни компютри
и няколко милиарда долара пари на данъкоплатците.
Можеш ли да намериш Чарли Кийс?
Да.
Какво би казал да намериш още някого?
Фалшиво.
Мислиш ли, че ще се справиш по
- добре следващата седмица?
Имаме ангажимент в един хотел.
Аз съм в групата?
Никой друг не отговори на обявата.
И още как!
Не го мислех сериозно.
За свиренето ти.
Ти не си по-лоша от всички ни.
Благодаря, предполагам.
Почувствах се зле, че съм наранил Чувствата ти или нещо подобно.
По-силна съм от това.
За първи път ли си извън дома?
Да.
Спомням си първият път, когато бях сам
в новия си апартамент.
Когато се събудих,
ми отне около минута да си спомня къде се намирам.
Лежах, мислейки си колко странно е това.
Предния ден, когато се събудих, всичко си беше нормално.
От днес, ще бъде различно завинаги.
Точно това си мислех и аз.
Всеки път очаквах да се събудя и да съм в старата си стая.
"Всичко беше само един сън. "
Благодаря ти, че си толкова мил.
Това прави нещата по-леки.
За нищо.
Не, няма да ме вземете!
Няма да ме вземете отново!
Махнете се от мен!
Махнете се от мен!
Отворено е.
Какво правиш?
Съжалявам, Нaoми. Съжалявам. Нищо.
Съжалявам.
Това ли правиш, когато те няма?
Стоиш в тъмното и четеш
с бейзболна бухалка до вратата в случай, че някой дойде?
Просто имах нужда от малко спокойствие.
Директор съм на Линкълн от 10 години,
а преди това предавах там.
Чарли, ти си най-добрия учител, който познавам.
Няма да те изгубя без борба.
Какво е всичко това?
Нищо.
"Дневен ред Извънземни: Какво всъщност означават отвличанията"?
Компендиум на извънземната раса?
"Осиновете извънземно"?
За какво е всичко това?
O, Господи.
Мислиш, че си бил отвличан от извънземни.
Имаш ли представа, колко хора
казват, че са били похитени всяка година?
Чарли...
Хората вярват на тези неща
защото трябва да вярват в нещо.
Ако е само това, защо историите си приличат толкова?
Защото гледаме едни и същи филми,
четем едни и същи книги...
Бях на 9, когато ме отвлякоха за първи път.
Последния път беше само преди шест седмици.
Дойдоха в тази къща и ме взеха.
Опитах се да ги спра. Ритах, удрях и хапах.
Не помогна!
Отнесоха ме направо през стената на всекидневната!
Не! Няма да ме вземате повече!
Няма да ме вземате!
Няма!
Чарли.
Нямаш никаква причина да ми вярваш.
Така че ще намеря доказателство
и ще покажа на теб и на всеки друг, който би слушал
че не съм луд.
Добре, Чарли.
Добре.
Отне ни почти два месеца да я открием.
Нещо не е наред със системата ти?
Не, системата е наред.
Просто тя няма имплантант.
Защо? Тя е дъщеря на Джейкъп Кларк.
Какво правите при ампутация?
Правим нова ръка.
>От тяхна гледна точка, ние сме физически ампутирани
Липсва ни нещо, което те имат.
Тогава какво ни дават?
Имплантанти.
Дават ни електронни версии на това, което те имат биологически.
Вземи снимките от онези мозъчни семпли,
които взехме от пожара в Аляска.
Спектграфичния анализ показа някакви странни компоненти.
Цветен код за праг на плътността.
Тази проба е от мозъка на онзи близнак, който
почина при пожара заедно с брат ти.
Близнаците бяха несполучлив опит за хибриди,
но работехме от базата на
предположението, че клетъчната им структура е
почти идентична на тази на Лиса.
Добре. Сега отдалечи.
Тъканта изпълнява двойна функция-
спирали от неврони действат като антени.
Открихме я.
Просто е предавала на друга честота.
Хей, приятел!
Чао.
Хей, Лиса, как си?
Имаме толкова неща да си кажем.
Не стой така
- направи нещо!
Ъъъ!
Националното издание на Ню Йорк Таймс, моля.
Бих желала да дам обява в личните.
Не съм казвал на никого за баща ти.
Не съм го слагал в никоя от книгите ми.
Но когато Ерик Кроуфърд дойде да те търси,
Трябваше да ти кажа.
Не знам дали щях да ти повярвам.
Така...
Този Кроуфърд ме търси защото...
Съм една четвърт извънземно?
Това те прави доста интересна.
Уау.
От това, което знам,
а аз говоря само за това, което съм виждал...
Не искат да наранят никой.
Те те спасиха.
Изпратиха те до вкъщи.
Баща ти е бил много важен за тях.
И предполагам, че и ти също.
Мисля, че знам защо.
Те повтарят.
Започнахме с всички похищавани повече от веднъж.
Забелязахме, че има под раздел-
Хора похищавани многократно на същия ден като други.
Намерихме Чарли Кийс.
Да предположим, че той е част от двойка номер 55.
Защо 55?
Числа. Ела с мен за малко.
Последното похищение на Чарли
точно след като почнахме да го следим,
е на 8-ми септември.
Ако проследим зачеването на Лиса,
можем да му дадем дата 8-ми септември.
Кръстосали са го с момиче, което...
Вече е една четвърт извънземно. Красиво е, нали?
Не разбирам съвсем.
Това е защото нямаш
моя опит в частния сектор.
Виж, в света на биотехниката,
по-голямата част от изследването се провежда в рецесивните белези-
неща които можем да премахнем от вида или да му ги прибавим.
Какво знаем за семейство Кийс?
Дядото, Ръсел, е пилот на бомбардировач.
Синът му е ветеран от Виетнам и спасителен работник.
Тези мъже са силни, смели, изключително гъвкави.
Освен това-
Когато са похищавани се съпротивляват.
А семейство Кларк
- Джейкъп, може да прави разни неща.
Баща ми беше ужасен от него.
Но беше физически слаб.
По начин, че не можеше да оцелее
също като онези братя мутанти от горите на Аляска.
A Лиса...
A Лиса,
изглежда не е наследила дарбите на баща си
или физическата му слабост.
Изглежда тя не е нищо повече от носител.
Някога готвил ли си с пелин?
- А?
Това е много силна подправка.
Нужна е само една щипка.
Иначе, ястието ще стане прекалено пикантно.
Генетиката много прилича на
готвенето - Малка щипка от това, още малко от онова.
Но какво готвят те?
Това, мой сине и наследнико,
е големия въпрос, нали?
Супер оръжие или спасение, сам избери.
Понякога най-добрия начин да се пренесеш в непознатото
е да правиш познати стъпки.
Малки стъпки.
Да правиш обикновени неща, за да се справиш с нещо,
което въобще не е обикновено.
Постоянно сме запътени към някое ново място.
Познатите неща просто ни позволяват да се преструваме
че се движим в позната обстановка.
Правиш онези малки, познати стъпки
и се опитваш да си честен
да не живееш така сякаш нищо не се е променило
и все пак да продължаваме да живеем живота си.
Но има моменти, когато имаме нужда
от това нещата да са както преди.
Aa!
Мамо!
Нина!
Този китарист, Toни...
явих се на кастинг за групата му.
Не мисля, че харесвам този китарист.
На следващия ден отидох до студиото за репетиции
за да се срещна с него.
Беше заминал за Лос Анджелис.
Задник.
Не, нямах това предвид
Заминал за Лос Анджелис направо от студиото същата вечер.
Един негов приятел дошъл и го взел.
Изобщо не ме е следил до вкъщи.
Е, прибрала си се с някой.
Не, не съм.
Скъпа, прибери се.
Хората, от които се криеш,
същите хора, които търсеха баща ти,
Toм казва, че те знаят къде си.
Няма да ме притесняват.
Защото същества от друг свят се грижат за теб?
Да, мамо. Tочно заради това.
Ти не беше тук.
Не видя какво ми се случи.
Mамо, аз...
Мамо.
Всичко ще се оправи. Знам.
Чувствам го.
Можеш, нали?
Ти си дъщеря на баща си. Знам.
Рано или късно,
ще трябва да ми кажете какво е всичко това.
Започна, когато бях на 8.
Имах тези...
тогава мислих, че са сънища.
Все един и същи мъж...
Какво казва?
"Корабите заминават. "
Tози човек е фермер от Tиeрa Дел Фуего.
Докладва за наблюдения през последните 8 години.
Мислим, че много от корабите стоят незабелязани над Антарктида.
Един ден, преди две седмици, той
вижда корабите, небето е пълно с тях,
всички над нивата му, посред бял ден.
И това е. От тогава не ги е виждал.
Една жена от Сибир има подобна история.
И Норвегия, Аляска, Занзибар, Австралия.
144 свидетели,
доказуеми доклади от цял свят.
Колко време продължава това?
Вече 6 седмици.
Много на веднъж, а след това нищо.
Абсолютно никаква активност. Нито едно наблюдение. Нищо.
Шест седмици, а не си ми казал нищо?
- Казвам го сега.
- Това все още е моя проект.
По дяволите, точно така.
Eрик, аз съм, Чет.
Бяхме заедно във войните, приятел.
Просто ти оставих малко свободно пространство,
оставих те да преодолееш развода си.
Между другото как ти се струва живота като ерген?
Какво мислиш, че значи това?
Това е затишието.
Затишие?
Да.
Това, което идва преди бурята.
Спекулациите продължават в северозападната част на Тихия океан
за множеството доклади за светлини в небето.
Правителството нито ще потвърди, нито ще отхвърли слуховете...
Tе са прекрасни.
...за тестване на тайни самолети
като част от нова Стратегическа Отбранителна Инициатива
на скоро финансирана от конгреса...
Всичко ще е наред.
Така ли?
Определено.
Ами ако нещо не е наред с бебето?
Скъпа, наистина.
Всичко ще е прекрасно.
Не, не е това.
Мисля, че водите ми току-що изтекоха.
Всичко ще е наред.
Да.
Преди по-малко от минута.
Ще се обадиш ли на мама?
Добре, ето го генерала.
Господа.
Генерале.
Захранваме се директно от компютъра на Шаиенската планина.
Решетката показва действията
на всеки познат направен от човека предмет в космоса
винт от совалка от 1984,
отверка, която руснаците за изпуснали от Мир.
и хиляди, хиляди сателити.
Не ни докарахте тук от Вашингтон, за да гледаме гайки.
И преди сме имали неиндентифицирани, но не и като това.
Вижте. Елиминираме индентифицираните,
и остават тези.
По-рано тази вечер имаше стотици нови обекти.
Решихме, че системата се е повредила.
A след това предметите...
се сляха.
Само по този начин мога да го обясня.
Имаше множество малки,
а сега има едно много, много голямо.
Добре ще е да имате добра потулваща история, Генерале.
Никой няма да повярва, че това е космически прах.
Точно така, още малко
- Готово.
Можете ли да се преместите малко?
Какво имате вместо лекарства?
Виж дали доктора е свободен.
кръвното налягане на майката е високо.
Ще се почувстваш по-добре след няколко минути.
9 сантиметра е.
Спри да се напъваш.
Не мога.
Слушай, трябва да спреш.
Трябва да ти свалим кръвното
преди да родиш.
Извикайте Д-р Катрел. Ще трябва да излезете.
Тава е само малко усложнение.
- Какво става?
- Трябва да излезете веднага!
Сър, слиза.
Скорост на повърхността, 388.1 метра в секунда
на 249.4 градуса местно.
Височина,
- 75.2 метра в секунда.
Изменение и скорост на това нещо-
невероятни са.
Над Сиател е и се спуска бързо.
Обявете тревога на CINC-NORAD. Придвижете се на Defcon 2.
Ако е това, което си мисля, нищо от това няма смисъл.
Кръвното и налягане е 200 на 100.
Имаше два припадъка. Има протеин в урината.
Има еклампсия. Да я стабилизираме.
Два грама магнезий, пет милиграма хидролазал.
Височина,
- 37.0 метра в секунда.
54.4 на 231.2, височина
- 33.6.
52.8 на 229.0, височина
- 30.1.
Това, което ти се случва се нарича еклампсия,
но се погрижихме за припадъците,
и сваляме кръвното ти налягане.
Защо се случва?
52.8 на 229.0, височина
- 30.1.
51.2 на 227.8, височина
- 26.7.
Забавя се. Изравнява се.
- Стабилизира се.
- Добре, много добре.
Няма признаци за увреждане на ембриона.
Ето още една контракция.
Ако работиш с мен, можем да извадим това бебе
на бял свят без цезерово сечение, става ли?
Да.
- Добре.
Ще пробваме с малко напъване.
1... 2... 3... и напъвай!
Напъвай, напъвай, напъвай, напъвай!
Добре, добро момиче. Спри.
Добра работа, Лиса.
Жизнени показатели?
Кръвното налягане е 120. Стабилизира се.
Много добре. Ще то направим пак, Лиса, става ли?
30.6 метра в секунда на 213.8 градуса местно.
Височина,
- 9.3 метра в секунда.
Страхотно. Нека изчакаме следващата контракция.
Само секунда и ще го направим отново.
Готова ли си? На три. 1... 2... 3... напъвай!
Напъвай, напъвай, напъвай, напъвай.
Спри!
Жизнените показатели все още са стабилни.
Имаме още работа, Лиса!
Изчислена точка на реене-
47-39-14 север, 122- 18- 34 запад.
Почти сме готови. Само още няколко напъна, става ли?
O, Боже мой.
Боже мой!
Защо има толкова много кръв?
Всичко е наред.
Докторе, ембриона е засегнат.
Ще изкарам това бебе сега.
Форцепс. Пригответе всмукване.
Тя е в D.I.C.
Кърви!
По-бързо! По-бързо!
Губим и бебето.
25.2 на 211.0, височина
- 4.9.
То-то спря!
Изчезна.
Какво?
Няма го.
Не може да го няма.
Хванахме пулса на майката.
Бебето се стабилизира.
Спря да кърви.
Искам разследване, червен код, веднага. Тръгвайте.
Намерете проклетото нещо.
Тръгвайте!
Хей.
Не трябва да си тук, знаеш ли.
Кървеше много.
Какво стана?
Кървенето спря.
Никой не знае защо.
Казах ти, че ще се грижат за теб.
А бебето ми?
Красива е.
Седем паунда, три инча. Прекрасно малко момиченце.
O...
Здрасти.
Знаеш ли как ще я кръстиш?
Алисън.
Али.
Името и е Али.
Здрасти, Aли.
Мама казва, че живота е като ролъркостър.
Има възходи и падения.
има страшни моменти и бавни участъци
и места където се изравнява.
Единствената разлика с този ролъркостър
е че той винаги спира.
Слизаш на някое напълно различно място
от това от което си се качил.
Как е майка ти?
Добре е.
Не ти праща поздрави.
Благодаря, че дойде.
Каза, че е важно.
Дядо ти намери това в Пайн Лодж, Ню Мексико.
Намерил го на мястото на катастрофа.
Значи всичко е вярно.
Какво казва?
Никой не е могъл да го преведе.
Mоже да е списък с покупки.
Той ли ти го даде?
Баща ти?
Остави го за мен.
Намерих го, след като той почина.
Имаше и бележка.
Баща ми и аз...
Не бяхме много близки.
Е, оставил го е за теб.
Сигурно е размислил.
Брат ми почина.
А баща ти веднага след това.
Преди да почине,
баща ми ме приемаше по-добре.
Какво казва чичо Чет за това?
Д- р Уейкмън не го е виждал.
Защо ми го показваш сега?
Има много сила
която идва със знанието в което съм посветен.
Очаквам промяна.
Искам да се присъединиш към програмата, Мери.
Tова е нещо, което не трябва да излиза извън семейството.
Здрасти, търсачи на силни усещания.
Виж се само, малката Мери, пораснала и прекрасна!
Как върви мисията за Нобелова награда?
Доближих се много до техника за скрининг на генома.
"Близо" като "дали Мис Aмерика ще се провали в задълженията си" близо?
Близо като в Патрик Браун стигна там първи.
Сега се дипломираш. Ще стигнеш до там.
Лиса и бебето й.
Малко момиченце.
Ще се опитаме ли да я вземем?
Какъв ще е смисъла?
Боже!
Чакам да направя това от 13 годишна възраст.
Аз също.
Защо не взе бебето?
Не си губиш времето, а?
Определено е важна.
Всъщност, бих казал, че тя е причината за всичко това.
Определено.
Тогава я вземи.
- Да я взема.
Не, те просто ще си я върнат.
Много по-добри са от нас в това.
Тогава какво ще правим?
Ще гледаме и ще чакаме.
И ще намерим начин да я вземем, който да проработи.
Да гледаме и да чакаме.
Звучи като баща ми.
Не съм като баща ти!
Имам теория за това коя е тя.
Искаш ли да я чуеш?
Eволюцията елиминира,
или поне, ъ...
Подчинява емоцията.
Но затворения мозък е все още там долу.
Но пътя му е...
На...
долу.
Защо не бягаме по улиците убивайки хора-
поне повечето от нас.
Представи си техните способности
комбинирани със силата на на емоциите ни.
Ще бъдат бомба със закъснител...
тя ще е ядрена експлозия.
Дами и господа,
нека ви представя Бялата Сянка.
Бялата Сянка идва при нас след като прекара последните 3 години
скачайки през горящ обръч в морско шоу във Флорида.
Да се надяваме, че с времето,
след като опознаем тези създания по-добре,
ще станем по-загрижени и съпричастни
в отношението си към тях.
Тук в аквариума се надяваме,
че можем да ви доведем една стъпка по-близо
до опознаването на други видове.
Имате ли въпроси?
Ако делфинът е бил в плен,
възможно ли е животното да бъде върнато в естествената му среда?
В повечето случаи не,
въпреки, че зависи колко дълго животното е било извън нея
и при какви условия е било гледано,
но в повечето случаи, веднъж взето,
има малка вероятност за безпроблемно връщане.
Какво им има?
Помня първия път, когато видях делфини.
Бях на три.
Тогава за първи път в живота си
си спомням че знаех, че нещо е красиво...
и за първи път имах чувството
че в мен има нещо
което е различно от всички останали.