L.A. Confidential (1997) (L.A.Confidential.1997.XviD.AC3.CD2-WAF.sub) Свали субтитрите

L.A. Confidential (1997) (L.A.Confidential.1997.XviD.AC3.CD2-WAF.sub)
Ленард Бидуел?
Ела да си поговорим.
Как е левачката тия дни?
Какво ви е грижа?
Гледах мача ти с Кид Гавилан. Харесва ми стила ти.
Какво желаете, г-н полицай?
Имаш брат в затвора. Знам, защото аз го вкарах там.
Ще лежи до 1970-та.
Защо да не стане 1960-та?
Познавам съдията, а лейтенант Ексли е добър приятел с прокурора.
Търсим трима цветнокожи, които обичат да стрелят с пушки.
Единият кара кестеняв "Меркюри".
А табелка "плямпа" ще ми дадете ли?
- А ще спестиш ли 10 г. на брат си?
Десет, нали?
- Да, десет.
Не е нужно да казваш нищо. Само посочи в списъка.
Той е кофти човек, ще ви кажа.
Шугър Рей Колинс.
Кара кестеняво купе '49-та.
Хубава кола.
Не знам за пушките, но му прави кеф да гърми кучета.
Пълен боклук.
Я виж ти. Само на 5 минути от тук. Благодаря.
Ще се обадите за брат ми, нали?
Горе гарда, Лени!
Ето тук. От задната страна.
Наши хора.
- По дяволите, някой ни е изпреварил.
Мамка му... очилата ми.
Шегуваш се!
Гледай само да не гръмнеш мен.
Какво търсите тук?
Минавахме наблизо.
Какво открихте?
- Три помпи, празни гилзи и пари.
Сбогом "Нравствен"! Идвам, "Значка на честта"!
Майната ти! Адресът е наш.
Тихо!
Аз съм с най-висок чин. Влизаме като отбор. Точка.
Колко входа има?
Само един - по стълбата.
Той говори много сериозно.
Полиция!
Не стреляйте!
Не мърдай.
- Очисти го, Джак!
Млъквай!
Нещо си нервен.
- Не ги убивайте.
Назад, назад...
Пусни ме!
До стената!
Горе ръцете!
- Върви там.
Млъквай! Ръцете зад гърба!
Е, как е службата вън от кабинета?
Това дойде от експертизата.
"Изгаряне на дрехи..."
"Поправителен дом за малолетни..."
Само ти ни липсваш, Уайт.
Тези са убили Стенсланд.
Браздите по гилзите, изстреляни от пушките,
са идентични с тези, намерени в "Кукумявката".
Искам признания, Ед.
Една нощ тук ги поразмекна.
Ще ги пречупя.
Убеден ли си, че Златното момче ще се справи, капитане?
Мисля, че ще се изненадаш на какво е способен.
Ти си на 22 години, нали Рей?
Би ли те някой полицай?
На 22 си, нали?
- Защо пак ме питаш?
На 22 си за газовата камера.
Да беше направил тая каскада преди година.
Доживотна, малко изправителен дом...
Отиваш в затвора важна клечка...
...хващаш си гадженце...
Не си падам по педали.
Луис...
- Какво?
Бил си с него в интерната.
Защо пак ме питаш за Луис? Неговите работи са си негови.
Захарче, Луис ми каза, че в интерната си станал обратен.
Не си издържал и си си намерил голям бял юнак да те пази.
Казват, че ти викали "Захарче", понеже си го давал много сладко.
Луис се слагаше в интерната! Аз бях босът на нашето крило!
Луис се пускаше за един шоколад! Той няма и мозъка на куче!
Обичаш да стреляш по кучета.
Няма никаква полза от тях.
И за хората ли мислиш така?
- Какво намекваш?
Прибрахме пушките ви.
Аз нямам пушки.
Защо си горил дрехи?
Какво?!
Една съседка те видяла да гориш дрехи в задния двор.
Не ми изглежда добре.
- Ще говоря само пред съдия.
Дрогиран ли беше? Беше припаднал като те прибрахме.
Тай и Луис се тъпчат с тези боклуци.
Откъде се зареждат?
Дай ми нещо за прокурора, да се представя добре
и ще му кажа, че Шугър Рей не е като своите партньори-педали.
Кажи ми още за Джоунс и Фонтейн.
Откъде взимат наркотиците?
От Роланд Наварет.
Той държи една дупка в Бънкър Хил и продава всякакви хапове.
Ексли е добър, признавам.
Ще си почина малко.
Знаеш ли, Рей, аз ти говоря за газовата камера,
а ти не ме и попита за какво.
На челото ти пише "виновен" с големи букви.
Направи го майсторски, Едмънд. Този е готов.
Дай на Джоунс вестника и е готов.
Свали му белезниците, за да може да чете.
Рей Колинс току-що те издрънка. Каза, че "Кукумявката" е твоя идея.
Но аз мисля, че идеята е на Рей. Говори и може да ти спася живота.
Шест души са мъртви и някой трябва да плати за това.
Може да си ти, може и да е Рей.
Луис, той каза, че си обратен.
Че в интерната си го поемал отзад.
- Никого не съм убивал!
Момче, знаеш какво ще стане, ако не говориш.
Ще идеш в газовата камера. Така че признай какво си направил.
Не исках да я нараня.
Тя сигурно си е добре.
- Добре?!
Всички те са в моргата. Оставили сте само трупове.
Исках само да се разпиша... Тя не умря...и аз няма да умра.
Тя не умря...и аз няма да умра.
Луис, за кое момиче говориш? Как се казва?
За кого говориш?
Тя беше ли в "Кукумявката"?
Чуй ме, беше ли тя там?
Това са вестникарски лайна.
- Къде е момичето?
Ти ли я уби?
Заради девствения мераклия Луис нещата са загрубели и сте я убили.
Окървавила те е и си горил дрехи.
Кой го казва?
Слушай ме сега.
Ако е жива, тя е единствения ви шанс.
Мисля, че е жива.
- Мислиш?!
Къде е сега?
Оставихте ли я някъде?
Къде е тя?
Какво правиш?!
Уайт!
1 към 6!
Къде е момичето?
Остави пистолета!
Къде е момичето?!
У Силвестър Фич, на "Авалон" 109...
...кафява ъглова къща, втори етаж.
Дай ми само една минута. Имаш я.
Никой да не мърда.
Ние ще минем отпред.
Чакайте моята команда.
Аз съм лейтенант Ексли.
Извинете, но трябва да разбера кога са ви оставили.
Води я в болницата... Извинявай.
Дай почивка на кариерата си.
Остави я на мира.
Гол мъж с пистолет? Кой ще повярва?
Разкарай се от мен.
Как ли ще изглежда в доклада ти?
Като справедливост. Това получи онзи.
Справедливост.
Не проумяваш смисъла на тази дума.
Така ли?! А според теб това значи да ти сложат снимката във вестника.
Гони престъпници за разнообразие.
Стенсланд си получи заслуженото. И с теб ще стане така.
Стой настрана, когато е под пара.
Той винаги е под пара.
Може би изобщо не бива да контактуваш с него.
...Реймънд Колинс, Тай Джоунс и Луис Фонтейн.
Въоръжени и опасни.
Повтарям. Заподозрените от "Кукумявката" са избягали.
Как ще скочат от прозореца, бе?
Рипнали от 2-рия етаж.
Момичето каза, че я оставили към 12. Имали са време до 1 да стигнат в "Кукумявката".
Въпросът е откъде са взели наркотиците си?
Още не съм го транскрибирала.
"Роланд Наварет. Живее в Бъркър Хил, държи дупка..."
Някой да е виждал Джак Винсенс?
Има ли нещо?
Трябва ми помощ.
Какво?
- Нищо. Да вървим.
Тук трябва да е.
"404".
Никой да не мърда!
Арестувани сте!
Не стреляй!
Не мърдай! Не мърдай!
Ето го.
Добре се справи, хлапе.
Трябваше да видиш там. Кървища навсякъде.
Кой би си помислил? Ед "Пушкалото".
Някой да го почисти.
Хайде, ела.
Героят От "Кукумявката"
Едмънд Джей Ексли има брилянтна кариера
през 7-те си години в Лос Анджелиската полиция.
Той прояви завидна смелост при изпълнение на служебния си дълг.
За нас е чест да го наградим с "Медал за доблест".
Каква беше колата?
- Форд.
Мъжът ми има "Форд". Зная как изглежда.
Извинете, г-жо - само фактите. Светла или тъмна?
Светла. Само това си спомням.
Благодаря. Много ни помогнахте.
Голям Джак!
Той се върна!
Джак се върна.
Кажете на г-н Пачет, че няма да променя становището си.
Някой сигурно ще се изненада, че човек като мен може да сгреши,
но след внимателно обмисляне,
аз променям позицията си пред този съвет.
"На запад, Америка!" бе девиз на нашата нация.
Днес правим последна стъпка на запад, без ограничителни знаци,
без светофари, от центъра до плажа за 20 минути.
С какво щеше да започнеш?
Проституция?
Хазарт?
Връщай се в Джързи, момче. Тук е Градът на ангелите,
а ти си нямаш крилца.
Радвам се, че се видяхме отново.
Чудех се кога отново ще почукате на вратата ми, полицай Уайт.
Бъд.
Защо точно аз?
Не знам.
Тези избори са за бъдещето на правораздаването в Ел Ей.
Съветникът Роджърс е лицето на това бъдеще.
Нека се бръкнем дълбоко и изберем един мъж с морал.
Елис Лоу иска да каже нещо.
Благодаря на Брет Чейс - талантливата звезда от "Значка на честта".
Първо нека ви кажа колко се вълнувам.
Главно В!
Радвам се пак да те видя.
Наред ли са топките, Сид?
- Виснали са чак до глезените.
Гъст ли си с прокурора, Джаки?
Да.
Опита се да ме изхвърли на майтап миналата Коледа.
Какво ще кажеш за малко тъпкано?
Плюс обичайните 50 долара за пенсионен фонд "Джак Винсенс".
Знаеш ли, че прокурорът е педи?
- Хайде бе!
Помниш ли Мат Рейнолдс от акция: "Премиерно друсане"?
Тъкмо излезе от панделата.
- Какво търси тук?
Рейнолдс често бърка волтажа, да не говорим, че е разорен...
Ще ми чука прокурора за $100.
Двойно повече от 50-те, за които ти му съсипа кариерата.
Ела тук. Ела.
- Господи, не го води...
Онзи там е прокурорът Лоу.
Искаш ли да пийнеш?
Да.
Пази ми го.
Мат, това е Джак. С него нямаме тайни.
Как сте?
- Добре. А ти?
Добре.
Познаваме ли се?
- Да...
От някой купон ли?
Нещо подобно.
От купона във "Фльор де Лиз", нали?
Да..."Фльор де Лиз".
"Каквото пожелаете".
Дрога, курви с лица на кинозвезди...
Пиърс Пачет има всичко.
Спор няма.
- Пиърс не е обикновен човек.
Аз го харесвам, ама...
...той малко ме плаши.
Ами.
Защо?
Когато дойдох в Лос Анджелис, не си представях, че ще правя това.
Е, да... Нареди се на опашката.
За кураж, момче. До дъно.
Не мисля, че трябва да го правя.
Не, че не знаеш как.
Джак е гъст със "Значка на честта". Ако това стане, ще ти уреди роля.
Надушвам голямото завръщане. А ти, Джак?
Прокурорът е свободен. Върви да се представиш.
Хайде, Джак, кажи му за свободното място в шоуто.
Убеден съм, че ще ти уредя роля,
но... малко по-нататък.
Сега върви и си представи, че това е актьорски етюд.
Шоубизнес.
Актьорска игра, да.
И никой няма да разбере.
Не.
Ще си остане наша тайна.
Шоубизнес.
- А така! Върви, върви.
Шоубизнес.
Ако Рейнолдс използва чара си, в което съм убеден,
ще идат в мотел "Холивуд център", стая 203.
Бъди там в полунощ за фотосесията.
И може тоя път да хванем надписа "Холивуд".
Какво знаеш за Пиърс Пачет?
Каквото и ти.
Богат, инвестира в магистрали и става още по-богат. Защо?
Чувам разни слухове.
Класно порно, дрога, компаньонки с лица на кинозвезди.
Пачет е малко "зоната на здрача". Нито е "хомо", нито е "червен".
Не дава плод за сочни клюки, да зарадва пишещия брат.
"Значка на честта" ще му даде роля през крив макарон,
като цъфне на корицата на "Шушу-мушу" за втори път тая година.
До скоро.
В полунощ. Гарантирам разнообразна незаконна дейност.
Още едно?
Да.
Момче!
Хайде, няма нужда да го правиш...
Благодаря ви, че убихте животните, които ме изнасилиха.
Ще благодарите ли на полицай Уайт от мое име?
Разбира се.
Видях го да влиза през вратата... Само това помня.
Благодаря на Бога!
Но си спомняте по кое време ви оставиха черните, нали?
В показанията си твърдите, че е било в полунощ.
Може и така да е.
Как така "може"?!
Не знам по кое време беше. Просто исках да умрат.
На кой щеше да му пука за едно изнасилено мексиканско момиче...
...ако не бяха убили и онези бели хора в "Кукумявката"?
Направих каквото мога, за да има справедливост.
Ексли, насам.
Усмихни се, Инес.
Той ли е твоят герой?
Какво ще кажете за това: "Жертва на изнасилване изведена от героя".
Те получават само Вероника Лейк.
Аз получавам Лин Маргарет Бракън.
"Бизби".
Там отраснах.
Ще се върна след 2-3 години и ще отворя магазин за дрехи.
И момичетата в Бизби имат нужда от малко блясък.
От какво ти е това?
Бях на 12 г. Баща ми нападна мама с бутилка. Оказах се на пътя.
И си я спасил.
Не за дълго.
Извинявай, не ми е работа.
- Той ме върза за радиатора.
Гледах как пробива майка ми с манивелата...
...а мен ме остави там.
Чак след три дни ни откри училищният настоятел.
Баща ми така и не го откриха.
Затова ли стана полицай?
За да си го върнеш?
Може би.
Харесва ли ти?
Харесваше ми.
Сега вече ме ползват за тайно правораздаване.
Ако имаше начин...
...да работя в "Убийства"...
...като истински детектив...
Тоя натегач Ексли уби погрешните хора.
Убиецът на Стенсланд е още на свобода. Усещам го. Убеден съм.
Нещо не е наред в "Кукумявката".
Просто не мога да го докажа.
Не съм достатъчно умен.
Аз съм просто този, с когото плашат заподозрените.
Грешиш.
Ти откри Пачет. Намери мен.
Достатъчно умен си.
Бъд Уайт! Какво те води в мазето?
Имам някои въпроси за "Кукумявката".
Не знам дали четеш вестници, но тоя случай е приключен.
Нещо притеснява ли те?
Само фактът, че още не са им опаковали боклуците.
Тук са и 3-те пушки, а гилзите пасват с тези от "Кукумявката".
Какво повече ти трябва?
Тук на стената има кръв.
Нали всички, освен готвача, бяха застреляни в тоалетната?
Това е кръв от Стенсланд.
Ударили са го яко и вероятно са го замъкнали в несвяст до кенефа.
Ударили ли са и някой друг?
Не, но той беше ченге. Сигурно е опитал нещо.
Сандвич със сирене, кафе. Някой е седял до него.
Две от жертвите са жени, нали?
Да, келнерката от нощната смяна и Сюзън Лефъртс.
Сюзън Лефъртс.
Да, какво за нея?
Няма защо!
Г-жа Лефъртс?
Аз съм полицай Уайт.
Разкажете ми за приятеля й, когото споменахте в моргата.
Казах ви, не го харесвах.
Казах ти, че е стар за тебе. И му даваше да ме нагрубява.
Идвали веднъж, била съм излязла.
Съседката казва, че била с приятеля си и друг мъж.
Тя чула врява.
Как беше името му?
Не бяхме представени.
Сузи му викаше Мънс или Лънс.
Стенс?
Стенс ли беше?
Може би. Не знам.
Погледнете.
Той е.
Той е.
Казвате, че съседката чула врява.
Отвън ли е било? Или вътре?
Отвън.
И тогава тя каза, че влизали под къщата.
Трябва да си вървите вече.
Какво има там?
- Стая пълна с вехтории.
Не го махайте!
Не се стряскайте от миризмата. Някой плъх е умрял зад стената.
Моята Сузи беше добро момиче.
Никога не е създавала проблеми!
"Лилънд Мийкс". Не съм те чувал.
Викат ми Бъз.
Плъх ли беше?
Да. Голям.
Вземете.
С благодарност от полицейското управление.
"Стомах на седмицата" печели трупът от мотела.
Безработен актьор, хапнал сандвич, картофки, алкохол и сперма.
Страхотна последна вечеря, а?
Нещо притеснява ли те относно "Кукумявката"?
Фактът, че не се отказвате от нея.
Какво имаш предвид?
- Бъд Уайт ми пя същото днес.
Бъд Уайт?
Не е толкова тъп, колкото мислех.
Каза ли ти къде отива, след като говори с теб?
Оставете дъщеря ми да почива в мир!
Г-жо Лефъртс, само няколко въпроса.
Полицай Уайт вече провери под къщата.
Под къщата? Къде?
- Отзад.
Той откри само гризачи.
Трябва ми бърза идентификация. Ще говорите само с мен за това.
Акция: Премиерно Друсане
Имам нужда от помощ.
Зает съм. Защо не помолиш твоите хора от "Убийства"?
Не мога. Трябва ми човек извън отдела.
Искам да проследиш Бъд Уайт, докато застъпи на смяна довечера.
Я ме остави на мира.
Смяташ ли, че негрите са извършили убийствата в "Кукумявката"?
Какво?
Простичък въпрос.
Защо ти е да се ровиш още в "Кукумявката"...
...лейтенанте?
Роло Томази.
Има ли още или трябва да отгатвам?
Роло беше дребен джебчия.
Баща ми се натъкнал на него в извънработно време.
Онзи го прострелял 6 пъти и избягал безследно.
Никой не знае кой е той.
Измислих му това име, за да не е само мистична личност.
Накъде биеш?
Заради Роло Томази станах полицай.
Исках да хващам онези, които смятат, че ще им се размине.
Исках да раздавам справедливост.
Но някъде по пътя изгубих нишката.
Ти защо стана полицай?
Не си спомням.
Какво искаш, Ексли?
Да разгадая това.
Случаят с "Кукумявката" е разрешен.
Не.
Искам да го направя както трябва.
Дори ако трябва да понесеш последствията?
Добре, колежанче, ще ти помогна.
Но има един случай, за който на вас от "Убийства" не ви пука.
Смятате, че е поредното холивудско хомо-убийство. Аз обаче не.
Ти помагаш на мен, а аз на теб.
Става ли?
Става.
Велика Сила Във Велик Град Присъединете се още днес
Джони Стомпанато.
Полицай Уайт, как е, паезано?
Не съм ти никакъв паезано.
Аз пък вече не съм порта.
Познаваш ли един Бъз Мийкс?
Работи за Пиърс Пачет.
Трябва ли да го знам?
Ти си наемна мутра. Мийкс е наемна мутра.
Ти ми кажи.
Да, сега си спомням.
Мийкс е изпаднало бивше ченге. Какъвто ще станеш и ти някой ден.
Толкова получаваш.
Задръж си 20-те кинта.
А какво ще получа, ако ти върна топките, жабарска чекийо?
Носи се слух...
...че Мийкс се бил класирал за голяма доставка хероин.
И?
И нищо. Възнал с парите.
Глупости.
Как може Мийкс да се класира за хероин?
Прав си. Явно е голяма глупост.
Най-малкото, не може да го разтовари без да привлече внимание.
Може би затова лежи под една къща в Елисиан парк и не мирише добре...
...паезано.
Е, може би Уайт наистина не е толкова тъп.
Имаме Рита Хейуърт в моргата и Вероника Лейк с Уайт.
Мисля, че нашите два случая са свързани. Отново "Фльор де Лиз".
Фльор де Лиз?
"Каквото пожелаете".
Порно, класни курви, направени като кинозвезди.
Кой знае какво още. Рейнолдс, убитото хлапе, бе замесено.
А също и Пиърс Пачет.
- Милионерът?
Мисля, че трябва да го навестим.
Първо да разпитам Стомпанато.
Автограф ли искаш? Пиши до "MGM".
Откога евтини мутри и курви раздават автографи?
Какво?
Полиция. Сядай.
- За кого се мислите?
Разкарай се, миличка.
Правите голяма грешка.
- Махнете се от масата ни.
Млъкни.
Курва, направена да прилича на Лана Търнър, си е пак курва.
Тя само прилича на Лана Търнър.
- Тя е Лана Търнър.
Тя е Лана Търнър.
Откъде можех да знам?