Bare Witness (2002) Свали субтитрите

Bare Witness (2002)
Гав,
какво правиш?
Напивам се.
Гостите чакат.
И те се напиват.
Някой може да ни хване.
Току-що ме възбуди.
Направи го.
О, Джули,
толкова си красива.
Времето свърши.
Мислех, че момичета харесват гушкане след секс.
Не и ако има друго забавление.
Ще си взема душ.
Идвам.
-Кой е?
-Никс.
-Хънтър иска да те види.
-Кога?
Сега.
Да вървим. Вън.
-Какво?
-Хайде!
Чакай. Цялата съм мокра.
-Ще се избършеш по-късно.
-Мислех те за джентълмен.
Първите впечатления винаги лъжат.
-Какво прави тя тук?
-Тръгва си.
-Нещата ми.
-Ще ги вземеш по-късно.
Божичко!
-Кога мога да си взема нещата?
-Извинявай за прекъсването.
Бяхме свършили.
Половината, според уговорката.
Остатъкът - като свършиш работата.
И кой е моят обект?
Благодаря за великодушието и подкрепата ви
тази вечер и през цялата ми кампания.
Битката беше сериозна, но съм убедена, че във вторник
ще принудим кмета Гарланд да се пенсионира преждевременно.
Председателят на Градския съвет Франк Константин
ще потвърди желанието ми за построяването на нови училища,
домове за бездомни и за това, че ще се боря докрай
с комарджийство в границите на нашия град.
-Добър вечер.
-Килиън.
Това е нарушение.
Наложи се. Не ме пускате вътре...
Би трябвало да наблюдаваш градината.
Мислех, че каза: "да поливам градината" .
Съжалявам.
Здравейте, приятно ми е да ви видя.
адвам се да ви видя.
азкош!
Всички да запазят спокойствие! Просто останете където сте!
Какво се случи?
Някой се опита да застреля Уошингтън, но улучи съветника.
-Константин?
-Да.
Дръж се. Линейката идва.
Килиън, ти контролираш тълпата.
Виж прозореца. Стрелецът е сервитьор.
Стой! Горе ръцете!
Камерата.
Мамка му.
БА
Здравей, скъпа. Как е?
Слим, не ми пускай ръце!
О, да, вярно.
Сега си актриса.
Ела в студиото ми и ми покажи какво можеш.
-Вече не го правя.
-Вечно ще си останеш стриптизьорка.
Ако продължаваш в тоя дух, ще си останеш на тоя хал, Слим.
Джули!
-Любимото ми момиче.
-Какво има?
Нищо, което спрей срещу буболечки да не може да излекува.
Джули, кажи на съквартирантката си,
че не така трябва да си изкарва прехраната.
-Готова ли си?
-Още, откакто дойдох.
Такава отрепка е! Надявам се да получа роля,
така че повече да не виждам мазното му лице.
Хайде, по-весело.
Виж какво взех.
Тоалетна хартия!
От някой хотел?
" Барингтън Уилшър" . При това го направих в апартамент.
Познай какво друго.
Изкарах за наема.
За целия.
Кой е човекът?
Не знам. Но ще го оправя пак.
Според последни данни
кандидатката за кмет Уошингтън не е пострадала.
Градският съветник Константин поел куршума
и спасил живота на г-ца Уошингтън.
Откаран е в болницата Сентинел,
където състоянието му е стабилно. Полицията още няма
доказателства дали истинската мишена не е била Уошингтън.
Иска ми се да го имахме на запис.
Ще бъдем толкова богати.
Толкова съм изморена. Лягам си. Ти оставаш ли?
Да. Ще гледам последното си завоевание.
Боже, кога ли ще завършиш този документален филм?
Какво да кажа? Обожавам проучванията.
-Лека нощ.
-Лека нощ.
Някой може да ни хване.
Току-що ме възбуди.
Такава възбуда е рядка. Това чувство за власт.
Естественият подбор е най-старият бизнес.
Странно. Мислех, че е нещо друго.
Вън съм от този бизнес.
Не се самозалъгвай.
-Иън. Извинявай, че те безпокоя.
-Опасно е да идваш тук.
Уговорихме се да се видим утре.
-Не ти нося парите.
-Не става дума за това.
Имаме проблем.
Проблем?
Добре.
Проститутката, с която бях, е заснела видео филм.
Записала е разговора ни, сделката, убийството.
Върнах се в хотела да го взема. Беше си тръгнала.
Не мога да говоря с управителя. Ще задава твърде много въпроси.
Защо си се съгласил да ти снимат лицето?
Способен съм на всичко, ако една жена ще си свали гащичките.
Коя е тя?
Казва се Джули. аботи за някой си Слим.
Макс ойтер?
Да. Познаваш го?
Стар познат.
Иън, ще я проследя и ще взема записа.
Не.
Не, ние ще се погрижим.
-Марина, изпрати г-н ийд.
- азбира се.
След вас.
Чакай!
Докторите са извадили куршум калибър 44,
от рамото на Константин. Задържаме го за доказателство.
Основно разследвам кухненския персонал и организаторите.
Между вас двамата има ли нещо?
Не.
Тогава престанете да ме разсейвате.
Може да се окаже грешна следа,
но един от пазачите е намерил бяла униформа на паркинга.
Управителят каза, че е като тези на персонала,
но от униформите им няма липси.
Все пак Далтън я е изпратил за проби на косми.
-Добра работа, Макгий.
-Лейтенант...
Това не е твой случай. Върви си. Търсим стрелец.
Забрави ли, че го видях?
Проблемът беше, че ме накара да бездействам.
Сам си докара тази дисциплинарна мярка!
Затова, докато не представиш писмено извинение, тя остава.
По-скоро бих се оженил за друго ченге.
-Не може да удряш кмет.
-Майната му!
Търсеше си го. Той е гадняр.
Тогава не гласувай за него.
Нека ти изясня нещо. Моят партньор беше в болница,
а оня кретен пишеше реч, в случай че той не оживее.
Знам историята, инспекторе.
И ти се наслушах.
Благодаря за возенето.
-Ще ти се обадя по-късно.
-Добре.
Искам да попиташ Слим за работа в бара.
Би било по-сигурно.
Виждала съм посетителите там. Пък и само ще снимаме довечера.
-С никого няма да излизам.
-Обещаваш ли?
-Ще ти се обадя, когато свърша.
-До скоро.
Добре, сменете позиции.
И си свалете гащичките.
Сега докосни тялото й.
По-надолу.
Добре. Остани там.
Докосни гърдите си.
И кулминация.
Супер! Сега се изправяш и се целувате.
И стоп!
Много добре, дами.
-Здравей, Слим.
-Здравей, Джули.
-Съжалявам, че закъснях.
-Няма нищо.
Така или иначе, изоставаме.
Джули, един човек е дошъл да те види.
-Един човек?
-Продуцент.
Харесал е снимката ти. В гримьорната е.
-Наистина ли?
-Да.
Джули,
не се прецаквай, ясно? Ела насам.
Здравейте?
На живо сте още по-красива.
Винаги ли влизате изненадващо?
Само когато искам да се насладя на красива жена.
-Аз съм Джон Фишър.
-Продуцентът.
Слим беше прав за вас.
Опитваше се да ви пусне на мен за една нощ. Мил човечец.
Да. Истински ценител.
Е, има добър вкус.
А и аз търся момиче за нощта.
-Е, довечера работя.
-Да.
За мен.
-Красива сте.
-Знам.
Карли? Какво правиш тук?
Дойде ли ти акълът най-после?
Да.
Не, търся Джули. Забравила е грима си в колата.
Джули?
Да, любимото ти момиче.
Оставих я за снимките тук. Забравила е това в колата.
Е, Джули тази вечер не е тук.
Може би е тук от вчера.
Точно така, Слим.
Кучка.
Джули!
Джули?
Джули, оставила си...
Имам един приятел.
Има отворена оферта за жени.
Всяка вечер.
1 00 долара за чекия.
500 за пълноценно чукане.
Каза ми всичко за теб.
Как обичаш да видеофилмираш сеансите си.
Защо го правиш?
Обичам да гледам.
Аз също.
Защо да гледам друг мъж да се люби с жена,
след като мога да гледам себе си?
Но приятелят, който ми разказа за теб,
решил, че не иска никой да види лицето му на видео.
Кой е твоят приятел?
Срещнала си го онази нощ в хотел " Барингтън Уилшър" .
Гав?
Гав си иска обратно записа.
Нямам го. Той не е.. Вкъщи е.
Гледа ли записа?
Гледа ли го?
Не. Не, кълна се, не съм.
Сигурна ли си?
Сега можеш да пуснеш г-ца Спенсър.
-Извинете ме, г-це?
-Да?
Така ли прекарваш времето си?
Харесва ли ти?
Наистина красота. Мястото им е в музея.
Заповядай.
Какво е това?
Убийство. Искаш ли го?
Проститутка спряла куршумите с гърдите си.
Изкуплението свърши?
Да.
Научи си урока.
Нали?
Тържествено се заклевам да не наричам кмета Гарланд гадняр.
Заклех се. азбира се, само когато той не гледа.
Защо тази промяна?
Гаднярът ще загуби.
Уошингтън води с 20 пункта
Лейтенант.
Благодаря.
-Търсите ли някого?
-Карли. Виждали ли сте я?
Ако не е вкъщи, обикновено е на покрива.
-На покрива?
-Оттук нагоре.
Същите стълби? Супер.
-Добре.
-Благодаря.
-Чао.
-Чао.
Не, снощи изобщо не се е прибирала.
Да, знам. Но щеше да се обади.
Да, знам.
Можеш ли да изчакаш секунда?
-Карли Марш?
-Да.
Детектив Килиън. Имам някои въпроси за Джули Спенсър.
Добре.
Нека ти се обадя по-късно.
одителите на Джули живеят в Детройт.
елигиозни хора са.
Тя твърдеше, че са направили Фалуел да изглежда като Холмз.
Един ден я заловили с момче и я изгонили.
И тя не...
Оттогава не ги е виждала.
Тялото на Джули е намерено на боклука в Холивуд.
Знаеш ли как е попаднало там?
Не.
Мислех, че ще е на работа.
Къде би трябвало да е това?
Правеше някакъв филм порно филм в...
В студиото на Слим във Вен Найс.
Слим. Кой е той?
Мениджърът й.
Истинското му име е Макс ойтер.
Не е зле да го запомниш.
Добре. Значи тялото е намерено в Холивуд,
а вие сте я оставили в Долината.
Какво е правила от другата страна на хълма?
-Не знам.
-Не знаете.
Кой може да знае?
Не знам. Някой клиент, може би.
Моля? Клиент? Бихте ли пояснили?
Джули проституираше.
Трябваха й парите.
Джули е проституирала.
Знаете ли имена на някои от клиентите й?
Не. Нямаше редовни клиенти.
Слим я свързваше с мъже, които се нуждаеха от срещи.
Някои от тези мъже по някакъв начин да я е наранявал?
Не. Щеше да ми каже.
Ако е станало миналата нощ обаче, е нямало шанс.
Както изглежда.
Опитах се да я накарам да спре,
защото мислех, че нещо лошо ще се случи.
Двете разбирахте ли се?
Да, бяхме като сестри.
Някога да сте се карали?
азбира се. Всички се карат.
За какво се карахте?
Вие за какво се карате с жена си?
-За много неща.
-Точно така.
Кой ще разходи кучето, кой ще изхвърли боклука...
Професионална ревност. Някога да сте се карали за това?
Не. Не си печеля хляба, като се събличам.
Обичах Джули. Никога, никога не бих я наранила.
Това ли беше всичко?
Да, засега. Да ви извикам ли такси?
Ще взема автобуса.
Не по това време на нощта. В центъра сме.
Е, тогава ще ходя.
Голяма драма, няма що.
Г-це Марш?
-Не е нужно да ме изпращате.
- аботата ми го изисква.
Пристигнахме.
Ако ви трябва нещо или се сетите за нещо...
Знаете какво имам предвид. Визитката ми.
Благодаря. Лека нощ.
Спри! Престани!
Но тя видя лицето ми.
Движение. Върви. Няма да си спомни. Движение.
Хайде.
Върви.
Е, какво друго са взели?
-Видео колекцията на Джули.
-Каква видео колекция?
Записваше, когато работеше.
Щеше да прави документален филм.
Държала ли е ленти другаде? Или има ли друго видео?
Не, това е единственото.
Тук има ли телефоните на някои от клиентите й?
Проверете тефтерчето й. Тя не се обаждаше за работа. Слим я викаше.
Слим. Името му непрекъснато се появява.
Навярно има...
Добре ли сте?
Да, ще се оправя.
Стига колената ми да не се огънат.
Има ли къде да прекарате нощта?
Да, тук. Това е домът ми.
Не мисля, че е уместно.
Ще се оправя. аботя в бар, все пак.
Ще се оправя.
Добре, но мисля, че ще ви е нужна закрила.
Ще ми дадете ли пистолета си?
Мечтайте си.
азмахайте им го под носа.
За секунди ще изцъклят очи.
Колко романтично.
Благодаря.
Вие добре ли сте?
Да, аз...
Май по-добре да тръгвам.
Добре.
Детектив?
Джули беше най-добрата ми приятелка.
Намерете тези хора.
Ще направя каквото мога.
Трябва да поспите.
-Ще ви се обадя утре, става ли?
-Добре.
-Лека нощ.
-Лека нощ.
-Извади ли късмет?
-Никакъв.
Е, тя знае как да чука.
Къде е касетата, Марина?
Ставаш страшно параноичен.
Трудно е да не си, след като се наслаждаваш на грешките ми.
В случай че си забравил, изгърмиш ли ти, и аз потъвам.
Значи не си лукава, небрежна си.
Поне лицето ми не е навсякъде на филма.
Спри.
Ела тук.
-Какво беше това?
-Изяснявам позицията си.
Добре.
Спомням си гладуваща, босонога улична хлапачка,
която ми извади нож в Тихуана.
Харесах това дете.
Беше готова да убива, за да получи каквото иска.
Инстинкт на убиец в най-чистата му форма.
Какво стана с това дете, Марина?
Какво стана с нея?
Какво стана с това дете, Марина?
Тя вече не е гладна, нали?
Топло й е и е в безопасност. И има бъдеще. Благодарение на мен.
Благодарение на мен!
Намери касетата. И не се връщай без нея.
Училищата и съдилищата днес са отворени заради изборите.
Кметът Гарланд и противникът му агитираха за гласове.
Борбата беше изострена.
Но съм убеден, че хората ще признаят
големите ни постижения
-и няма да искат промяна.
-Г-н Гарланд!
Припомниха ми, че съветникът Константин се лекува вкъщи.
Помоли ме да ви кажа, че се връща в най-скоро време.
Г-це Уошингтън?
-Здравейте.
-Хей!
Още ли сте жива?
-Загрижен?
-Любопитен.
-Не е достатъчно.
-Добре.
Ще посетя Слим, да проверя версията му. Ще се обадя по-късно.
-Къде ще бъдете?
-Ще пия. След това - на работа.
-Знаете ли какво, къде работите?
-При Слим.
При Слим.
Мислех, че не вършите този вид работа.
Това не е работа, а забавление. Пък и срещам интересни хора.
Май не е моя работа.
Слим има бар в Пико.
Аз съм барманката.
Слушай, ще ти се обадя по-късно.
При Слим
Две брюнетки - 500. Две блондинки - 750.
Да, истински са. Опитай се да ги опънеш, ако не ми вярваш.
Задръж за секунда.
Хей! Още не е отворено!
Ще ти се обадя.
-Какво мога да направя за вас?
-Макс ойтер, по прякор Слим.
Да. Това съм аз.
Бихме искали да ви разпитаме за Джули Спенсър.
Джули? Това щуро момиче пак ли е загазило?
Нещо такова. Излязла и намерила смъртта си.
-Божичко. Без майтап?
-Без майтап.
Намерили тялото й недалеч оттук. Някаква идея как се е озовало тук?
Какво, аз? Не, аз...
Странна работа, Слим. Били сте неин мениджър, нали?
Е, да. Но вижте, Джули работеше много и самостоятелно.
Мислеше, че не й осигурявам много добри забавления. Може би.
Но имам 30 момичета, които се блъскат на 1 0 работни места.
Нямам много работа тук.
За какви забавления говорим?
Танци.
-Ергенски партита. ождени дни.
-Ами порно?
Какво?
Не нае ли Джули за порно миналата нощ?
Не. Не миналата нощ.
Снимахме ново момиче. Осемнадесетгодишна.
Имаше най-страхотният задник, минавал през вратата ми.
Голяма хвалба. Много момичета идват тук.
Значи освободи Джули,
защото си щял да използваш новия задник?
Вижте, детектив.
Нямаше работа. Не съм й се обаждал.
-Не съм обещавал нищо.
-Е, Слим?
Имаме свидетел, който твърди, че си наел Джули за това порно.
Не, излъгала е!
Сега, ако ме извините, трябва да отворя бара.
Странно. Не споменахме дали свидетелят е мъж или жена.
Ще държим връзка.
азбра ли?
"52 Символа на привързаност." Какво е това?
Казва ми да бъда по-романтичен с Холи.
Всяка карта ти дава различна романтична идея.
Мислех, че вземаш тефтерчето му.
Спокойно, бива ли? Сега ми върни картите.
Трябва да изясниш приоритетите си.
-Проклети карти.
-Ти също.
Намерен днес в жилището му. Явно самоубийство.
-Кой е?
-Оръжието в ръката му.
Частици барут навсякъде по него.
-Кой е този човек?
-Името е Гав ийд.
Не подозирах нищо, преди следователят да ми покаже това.
-Мамка му! Калибър 44.
-Е, и?
Потвърдено е, че ийд е убит с оръжието, стреляло по Константин.
Холи? Заловила си убиеца. Добра работа.
Не толкова бързо.
Не и в ерата на новинарските светкавици по Интернет.
И още нещо. Намерих това в джоба му.
Ключ от хотел " Барингтън Уилшър" .
егистрирал се е в нощта на стрелбата.
Добра работа, Макгий. Да я запазим в тайна.
-Нещо за мъртвата проститутка?
-Видях се с мениджъра.
Дрънка глупости. Далтън взе тефтерчето му. Ще търсим улики.
Дръж ме в течение.
-Страхотна работа, Холи.
-Благодаря.
Какво правиш?
Правя специална покана.
-За какво?
-Не би ли искал да знаеш?
Това е страхотна работа. Сбъркал си професията.
Кое е щастливото момиче?
-Водиш ме на най-хубавите места.
-Чакай тук.
Не се бави много. Може да ми излезе късметът.
Слим, хайде.
Не ти увеличавам заплатата.
Дължа наем. И тъй като Джули си отиде, не се справям сама.
Е, тогава, има я старата ти работа.
Здравей, Иън.
Защо не избършеш бара?
-Нямаш сърце.
-Така е.
Искаш ли питие?
Това не е официално посещение.
-Хайде. Седни.
-Търсил си ме.
-Нещо за "живот и смърт"?
-Да.
Двама детективи ме разпитаха за Джули Спенсър.
Джули Спенсър?
Да. Момичето, което нае онази нощ.
Излъгах, разбира се, за да спася задника ти.
Не каза, че си смятал да я убиеш.
Кое те кара да мислиш, че бих направил такова нещо?
Хайде, Иън. Толкова е очевидно.
Трябва да ти кажа,
че не ми харесва да бъда замесен в убийство.
Ако ченгетата разберат, че знам нещо, ще затворят бара.
Или дори по-лошо.
Какво искаш?
Ами, Иън,
както виждам,
ти ме намеси в тази каша.
Сега можеш да ми платиш да се измъкна.
Благодаря.
Какво беше това?
евнуваш ли?
Силиконовата долина?
Ще ми осигури далавера с нов компютър.
Е, това ще бие евтините неща, които донесох вкъщи.
-Някой да е извикал такси?
-Мислех, че няма да се появиш.
-Това си ти!
-Точно в средата.
Аз в пълната си слава.
Направо е супер. Къде е името ти?
-Точно тук долу.
-Бети Джо Хепбърн?
Бети Дейвис, Джоун Крофорд, Кетрин Хепбърн.
Мислех, че имената на големи актриси ще ми донесат късмет.
Но ми донесоха само това разкошно имение.
-Значи си актриса?
-Да, е, не в това.
Слим отрече да е включвал Джули в този филм.
Е, излъгал е.
Тя самата ми каза така. Няма причина да лъже.
Какво е всичко това?
-Откъде ги взе?
-Джули ги донесе от срещата си.
Трофеите й, както ги нарича.
Джули да е споменавала някакъв Гав ийд?
Гав? Може би. Защо?
Намерихме го мъртъв. Имал е хотелски ключ с това име.
-Значи се е срещнала с убиец?
-Може би него е записала.
Но ти каза, че е мъртъв.
Очевидно някой друг има интерес да я намери.
Мириам? Няма нищо.
-Добре ли си?
- азлях питието си.
-Можеш ли да й помогнеш?
-Мисля, че съм добре.
-Добре съм. Не, не съм.
-Спокойно.
-Добре ли си?
-Добре съм.
-Добре ли сте?
-Да й помогнем да слезе.
Добре. Спокойно.
-Защо не влезете?
-Не, не можем.
Е, говорих с мъжагата.
Благодаря, но трябва да вървя.
Трябва да те сложа в леглото.
-Можеш да останеш.
-Не, ще говорим утре.
Лека нощ.
Добре, Лъки, ченгето си отиде. Тя е долу у съседката.
Лека нощ.
Лъки, тя се връща.
Какво, по дяволите?
Не мърдай! Къде е това...
Лъки? Добре ли си?
По дяволите!
Стоп кадър!
За тази вечер нямах снимки в графика си.
Кое е момичето?
Хей, не беше ли тази вечер в бара ми?
Забелязал си ме?
Е, не е трудно да те забележат.
Значи си търсиш мениджър?
Какво правиш?
Напоследък?
Всичко.
Е, това е добре. Защото
" всичко" просто случайно е моят бизнес.
Добре.
Искаш ли да ми покажеш?
Да.
Искам.
Но първо,
искам да поговорим.
Обичаш ли да говориш?
За Иън Хънтър?
Прослушването вече свърши.
Детектив Килиън ли те вкара тук?
Не!
Не разбираш. аботя за Хънтър.
Но ме малтретира и искам да напусна.
Знам, че сте се договорили.
Но мога да ти осигуря повече пари, ако ми направиш малка услуга.
Каква услуга?
Трябва ми онзи запис.
С Джули Спенсър и Гав ийд?
Нямам никакъв запис. Трябва ли?
Може би проститутката ти го е изпратила.
Знаеш ли, Иън би дал малко състояние, за да го получи.
Наистина ли? Значи Иън е загазил?
Да.
Може би трябва да го предупредя,
че едно от момичета му се опитва да го прецака.
Може би той би подсладил още сделката ми, а?
Не си ли чувал за латино жените?
Можем да бъдем много
пикантни
и буйни.
Но ако не получим каквото искаме,
можем да бъдем много подли.
Недей!
Не се връщай в апартамента си тази вечер. Не е безопасно.
Трябва да останеш тук.
Можеш да поспиш на леглото ми.
Не искам да те безпокоя. Направи толкова много за мен.
Не се тревожи за това.
Е, коя е?
Бившата ми съпруга.
Все още сме приятели.
Нищо повече?
Съжалявам, не е моя работа.
Не, не. Няма нищо.
Тя е ченге. Бяхме партньори.
Когато се оженихме, исках тя да напусне.
Не исках да пострада.
Оказа се, че обича работата си толкова, колкото и аз.
Съжалявам.
Колко време мина оттогава?
Година.
Някоя друга след това?
Не. Почивам, ако знаеш какво имам предвид.
Да, аз също.
Непрекъснато си мисля, че един ден подходящата ще се появи.
Но как да знаеш коя е подходящата?
Не мисля, че знаеш. Предполагам просто се случва.
Не спирай.
Аз съм в щаба на кампанията на Мери Уошингтън,
където тържеството за победата продължи цяла нощ.
Избраният кмет
Толкова ви благодаря.
Успяхме!
Би било...
Би било нечестно да честваме победоносния момент,
без да благодарим на съветник Франк Константин.
Ще бъда там веднага, щом мога.
Друга жена?
Друго убийство.
Някой е убил Слим.
Благодаря ти, Франк. Толкова ти благодаря.
Спокойно. Тук си в безопасност. Просто не напускай къщата.
Направи си нещо за ядене.
Ще се върна веднага, щом мога.
Съжалявам.
-Здравей, Томи. Свърши ли?
- азбира се. Влез.
Ама че грозотия.
Смъртта му или този тлъст задник?
Предпазливостта не би навредила на никого.
Знаеш ли, проблемът е, че той не е приемал нещата сериозно.
Това ще приеме сериозно.
Това наистина е грозно.
Картината се подобрява. Погледни това.
Какво видя?
Хънт?
Хънтър.
Здравейте. Г-н Хънтър, моля.
На обяд е, г-н...?
Извинете. Инспектор Килиън.
По какъв въпрос?
Всъщност, по личен въпрос. Скоро ли ще се върне?
-Не мога да кажа. Имате ли среща?
-Знаете ли, нямам.
Офисът му, това странно, голямо... Да. Точно отгоре.
Мисля, че за мен е най-добре
да го почакам горе.
-Чакайте!
-Хънтър и аз сме близки.
На г-н Хънтър няма да му хареса.
-Две бучки и сметана.
-Чакайте!
Г-н Хънтър няма да одобри присъствието ви в офиса му.
Спокойно, познавам Иън отдавна. Освен това съм ченге.
Какво е това?
Казино.
Две хиляди автомата, хотел, три ресторанта
и там някъде отзад пазар.
Г-н Хънтър казва, че Индиън Спрингз ще бъде новият Вегас.
Прекалено навътре в пустинята е. Как някой ще стигне дотам?
Е, строим магистрала.
Извинете, г-н Хънтър. Приятелят ви, инспектор...
Килиън! Иън. Толкова време мина.
Можеш да ни оставиш.
Хвана ме в стаята. Бърза бегачка е.
Страхотно казино. Кого подкупихте за магистралата?
Градския съвет. Не беше трудно.
Опитай се да ги накараш да платят глобите ти.
Познавам кмета.
И какво мога да направя за вас, инспекторе?
-Мириам?
-Да?
-Не би трябвало с този глезен.
-Ти не би трябвало да си тук.
Просто ще си взема някои неща и ще си вървя.
-Е, как е глезенът ти?
-Добре е.
Слушай. Ако нямаш нищо против, наистина си искам видеото.
Защо видеото ти да е у мен?
Джули го зае. Нощта преди да я убият.
Съжалявам. Знам, че е тежко. Беше такова сладко момиче.
А къде е моето видео?
Джули го занесе на поправка. Нещо е заседнала касетата.
Нещо гори.
Не забравяй да вземеш видеото!
Можем да го обсъдим по-късно. Довечера? азбира се.
Тогава ще се видим. Добре.
Съжалявам, инспекторе. абота.
Опиши връзката си с Макс ойтер.
Слим дойде при мен за финансиране на филм.
Казах му, че ще помисля.
И оттогава не сте го виждали.
Не. Проблем ли има?
Има, ако си Слим. Мъртъв е.
Интересно. С кръвта си е написал едно име.
Последното нещо, което е направил.
Вашето име.
Моето име?
Точно така, вашето име. Имате ли представа защо?
Не знам. Бегло познавах този човек.
-Ами Гав ийд?
-Гав ийд?
Да. Говори ли ви нещо?
Погледнахме досието ви. И двамата сте били тюлени.
Той е бил стрелец.
Искате да кажете...
Да не сте го наели да застреля Мери Уошингтън?
Мери Уошингтън?
С каква цел? Дадох един милион долара за кампанията й.
Мислите ли, че ще дам един милион долара и ще се опитам да я убия?
И аз не мога да си го представя.
Строите казино с кмета Гарланд.
А давате милион долара на противника му.
-Това има ли смисъл?
- азбира се.
Има страхотен смисъл, ако смяташ, че ще загуби.
Пазите си задника.
азбира се.
Браво.
Е...
И още нещо.
Къде бяхте снощи?
Празнувах с новата кметица Уошингтън.
Сигурен съм, че ще можете да го докажете.
азбира се. Защо не попитате кметицата?
Довечера сме на тържеството за пенсионирането на комисаря Бърнър.
Ще я попитам.
Благодаря.
Приятен ден.
Извинете?
Тук съм за видеото си. Оставено е в събота.
Ето разписката. Платено е. Вътре имаше касета.
Да, почеркът на татко. Той работи в събота.
Моля ви, може ли да побързате?
Ще побързам. Не се тревожете.
Намерих го.
Чудесно. А касетата?
Ето я.
Супер.
Какво правиш тук?
Дошъл си да злорадстваш?
Или пак да ме удариш?
Не се безпокой. Не е светско посещение.
Не?
Тогава какво е?
Какво ще прави Хънтър с казиното след изборната загуба?
Иън Хънтър?
Чух, че Градският съвет финансира магистрала.
Защо ще правя бизнес с Иън Хънтър? Не го понасям.
Виж, отдавна се познаваме, без значение дали се харесваме.
Ето какво чух: Хънтър строи казино.
Съветът финансира магистрала точно до него.
Ако Хънтър строи казино,
то е за някой друг.
Мери Уошингтън?
Искаш да кажеш майка Тереза? Господи, не!
Добре. Кой?
Единственият начин да получат пари за тази магистрала е,
като разкарат Мери Уошингтън от поста.
А
от днес
Мери Уошингтън поема поста.
Някой може да ни хване.
Току-що ме възбуди.
Хайде. Хайде. О, не, не пак!
Оттук.
Тя се измъква!
Хайде!
Хайде!
Вратата!
Чакай!
Моля те, побързай! Дай газ до дупка!
Трябва да говоря с детектив Килиън.
Няма ли го?
Кажете му, че се е обадила Карли.
Кажете му, че касетата е у мен. И да ме потърси в бара на Слим.
Колкото може по-скоро. Благодаря.
Някой ни преследва.
Направете ми услуга.
ЖЕНИ
-Сигурен ли си, че тя е тук?
-Насам тръгна.
-Върви.
-Чакай малко.
Върви.
О, по дяволите!
Добър опит, но втори пъти няма да се хвана.
Потърси касетата.
Карли каза ли кога ще бъде тук?
Извинете, търся детектив Килиън.
-Аз съм Килиън.
-Здравейте, аз съм Чет.
Няма да повярвате. Тръгвам от вкъщи,
спирам на стопа. Изведнъж вратата ми се отваря.
Това момиче скача вътре. Казва, че името й е Карли.
-Къде е тя?
-Парка Грифит.
-Добре ли е?
-Със сигурност.
-Искаше да ви дам това.
-Божичко!
Половината, според уговорката. Остатъкът - когато свършиш
-работата.
-И кой е моят обект?
Мери Уошингтън. Но всъщност не я убивай. Още не, все пак.
Даваш ми 20 000 долара, за да не убия някого?
Даваш ми 20 000 долара, за да не убия някого?
Къде си?
Спри!
Наред е. Дай й касетата. Сключихме сделка.
Остави я.
Ще застреляш ченге? Така ли се измъкваш?
Не убивам за удоволствие. Само за да оцелея.
Тя ми даде това.
Това е споразумение между Хънтър и Константин.
Ще построят магистрала до казиното.
Константин няма правата.
Ще ги получи, ако нещо се случи с Уошингтън. Той става кмет.
Ако ще давате показания, нека задържим касетата.
Ще я продам на Си Ен Ен. Ще забогатея.
Късмет.
Хънтър ще застреля кметицата довечера. Не знам къде.
Влез в колата.
Комисар,
нека първо ви честитя пенсионирането, преди да се закълна.
Имам голямото удоволствие да ви представя човек,
който не само е голяма сила в града,
но човек, който пое куршум заради кмета си.
Председателя на Градския съвет Франк Константин.
Благодаря. Много ти благодаря, Мери.
Благодаря на всички.
Благодаря много. Благодаря ти, Мери. Благодаря на всички.
Комисар Бърнър и аз се познаваме отдавна.
азбира се, той е тук много преди мен...
Той посвети голяма част от живота си на тази служба.
-Стой тук.
-Ще ти помогна да го намериш.
Не искам да пострадаш.
Просто стой тук.
Дали се е радвал на добри времена или се е потял при кризи,
полицейският комисар Бърнър винаги е успявал да служи
с достойнство и чест.
И с голяма купа бонбони.
Последните 20 години бяха трудни, но той се пребори с уличната
престъпност и хората отново живеят спокойно.
Виждали ли сте кметицата Уошингтън?
Мисля, че излезе.
Странно, мислех, че сте на работа.
Символи на привързаност
Не издавай и звук. Спокойно. Спокойно. Хайде.
Знам колко пари си дал. Но сега съм на вечеря.
Ако искаш да говорим по работа, ще изчакаш до понеделник.
И честно, изненадана съм, че не си тук тази вечер.
Пак изненада.
-Странно поведение, Иън.
-Всъщност не.
Какво правиш?
Задръж.
Отцепете района!
Виж, съжалявам.
Навярно си бил прав за приоритетите ми.
Трябва да арестувам още един човек.
Внимателно! амото ми е ранено!
Млъкни и влизай.
Извинете. Имам доказателство за заговор за убийство.
Добър ход.
Благодаря. За нищо не ме биваше.
Едно нещо не мога да разбера.
Какво?
Какво прави здравеняк като теб
с такова нещо?
Нека просто кажем, че съм изяснил приоритетите си.
Субтитри: SDl Меdiа Grоuр