Sin City (2005) Свали субтитрите
Тя трептеше от вятъра като последното листо на умиращо дърво.
Позволих й да чуе, че пристъпвам.
За момент се вцепени.
Искаш ли цигара?
Разбира се. Ще си взема една.
И ти ли си отегчен като мен?
Не дойдох тук за партито.
Дойдох за теб.
Наблюдавам те от дни.
Ти си всичко, което един мъж може да желае.
Не е само лицето ти.
Фигурата ти.
Гласа ти.
Очите ти.
Всичко, което виждам в тях.
Какво виждаш в очите ми?
Виждам колко си луда.
И че ти е писнало да бягаш.
Готова си да посрещнеш каквото трябва.
Но не искаш да го посрещаш сама.
Не.
Не искам да го посрещам сама.
Вятърът се наелектризира.
Тя е мека и топла, почти безтегловна.
Парфюмът й е сладко обещание, което ме кара да се разплача.
Казвам й, че всичко ще бъде наред.
Че ще я спася от каквото я е страх и че ще я отведа далеч оттук.
Казвам й, че я обичам.
Заглушителят прави така, че изстрелът само да шепти.
Държа я близо, докато си отива.
Няма да разбера от какво е бягала.
Ще осребря чека й на сутринта.
ГРЕХОВЕН ГРАД
По комиксите на Франк Милър
Остава само още час. Последната ми смяна.
Ранното пенсиониране не беше моя идея.
Докторът каза така заради сърцето.
Нарича го ангина.
Трябваше да свикна с мисълта, че трябва да кажа чао на значката.
И на 35-те години служба и защита, и сълзи и...
кръв и терор, които не мога да опиша.
Мисля си за усмивката на Айлин.
И за дебелата сочна пържола, която купи днес.
Мисля си и за онова, което не можах да довърша.
Едно малко момиче, което е някъде там...
безпомощно в ръцете на някакъв ненормалник.
Хартиган, няма да ти позволя да го сториш. Може да умреш.
Може да умрем и двамата. Няма да ти позволя, предупреждавам те.
Пусни ме, Боб.
Повличаш ме надолу с теб. Аз съм ти партньор.
Могат да убият и мен.
Ще се обадя за подкрепление.
Просто ще чакаме. Ще седим със скръстени ръце,
докато оня държи четвъртата си жертва.
Нанси Калахан, на 11 години.
Трябва да я спасим.
А това подкрепление ще почака, Боб.
Ако дойде подкрепление, Рурк ще я убие.
Поеми малко въздух, Хардиган.
У спокой се и помисли малко.
Ти си на 60 и си със слабо сърце.
Няма да спасиш никого.
Имаш страхотно становище, Боб.
Много плахо за силата, която си.
Айлин е у дома си и те чака. Помисли си за нея.
Да, Боб...
Може би си прав.
- Радвам се, че накрая се осъзна.
Какъв начин за приключване на едно партньорство.
Трябва да довърша и започнатото.
Нанси Калахан, на 11 години.
Доколкото знам, вече е мъртва.
Беше добро момиче, Нанси.
Беше много тиха.
Не се страхувай.
Скоро ще те заведем вкъщи.
Но първо ще те запознаем с някого.
Той е много добър човек.
Почти стигнах до склада, където я държаха.
Боли ме корема.
Поне се моля да е това.
Най-бързото задоволяване в автомобилното удоволствие.
Х убава е. Такъв некадърник като теб
рискува част от персонала ни да
се настрои враждебно срещу нас.
- Бърдж Слъб и Дъглас Клъмп...
Двама главорези, вършещи каквато и да е мръсна работа.
Този ягуар, който така сляпо искаш да присвоиш
остава собственост на сина на сенатор Рурк.
Трябва да го направя тихо. Да ги сваля бързо.
Ако той разбере, че искаш да направиш такова нещо...
Няма смисъл да ти обяснявам
какви ще бъдат последствията за нас.
Поеми въздух. Дай време на сърцето си да се забави.
То няма да се забави.
Превъзмогни го.
Тя има нужда от теб.
Свършихме си работата, Бени, нека ги оставим насаме.
Нека останат само двамата.
- След минутка, Лени.
Опитвам се да се разделя с нея.
Кой звяр би се разделил с такова момиченце ей така?
Сега си ужасно уплашена.
Но няма от какво да се страхуваш.
Просто искам да си поговорим.
Само да си поговорим, аз и ти.
Не плачи сега.
Докторът каза, че ще е така.
Просто вземи хапчето, което ти даде.
Не трябва да съм тих.
Вече не.
Дишай, старче. Докажи, че не си безполезен.
Какво толкова? Влезни с пистолета.
Той обича звука на писък. Виждал съм жертвите и лицата им.
Всичките са с отворени усти и избодени очи,
замръзнали в последния миг.
Няма писъци. Май съм дошъл точно навреме.
Сега ще разбера.
Нищо ми няма. Обикновена рана.
Изправи се, старче.
Рурк, предай се.
Остави момичето.
- Не можеш направиш нищо, Хартиган.
Знаеш кой съм аз.
Знаеш кой е баща ми.
Не можеш да ме докоснеш, скапано ченге.
Виж се само. Дори не можеш да използваш тоя пистолет.
Разбира се, че мога.
Затвори си очите, Нанси. Не искам да гледаш това.
Хайде, покрий си очите.
Отнех му оръжията.
И двете.
Какъв начин за приключване на едно партньорство.
Недей да влошаваш нещата, за Бога.
Не ме карай да те убивам.
- Добре съм, Боб.
Не съм бил по-добре.
Ще ти сритам задника.
Продължавай да говориш. Докато е време.
Още няколко минути, докато дойде подкреплението.
Сядай и си стой така.
Ако трябва, ще те убия.
Дръж му мислите далеч от момичето.
У плашената Нанси.
Добре, че не я беше убил. Бягай, Нанси.
Бягай, за да се спасиш.
Не го слушай, той е луд.
Стой където си.
- Застреля партньора си в гръб,
Недей да плашиш момичето.
Ще те напълня още няколко пъти, за да ти покажа как се прави.
Можеше да измислим нещо, но ти провали всичко.
Сядай или ще те гръмна.
Винаги си бил прекалено бавен.
- Сядай!
Толкова бавен, че няма да можеш да ме спреш.
Накрая седнах, както ми каза.
Сирените са близо.
Тя ще е в безопасност.
Всичко потъмнява.
Но не ме интересува. Доспива ми се.
Всичко е наред. Тя ще е в безопасност.
Старецът умра.
Малкото момиче оцелява.
Честна размяна.
Нощта е ужасно топла.
Това е ужасна стая в ужасната част на ужасен град.
Аз съм с богиня. Тя ми казва, че ме желае.
Няма да се чудя и секунда повече как извадих такъв късмет.
Желая те.
Тя ухае като ангел.
Перфектната жена.
Богинята.
Имам нужда от теб.
Голди.
Каза, че се казва Голди.
След три часа главата ме боли ужасно.
И нещо ми става със стомаха.
И разбирам, че Голди е мъртва.
Без следа по нея. Ако малко я побутнеш, ще видиш, че
гърдите й не се клатят както би трябвало, ако бе жива.
Тя беше убита, а аз не знаех какво е станало.
Стоях до нея вцепенен, точно като нея.
Мамка му, Голди, коя си ти, че някой да те убива?
Коя си ти, ако не ангел, който
ми даде нощта на живота ми?
Изглежда не съм бил такъв късметлия.
Защо по тоя мръсен начин?
Защо точно Голди?
Ченгета. Говорят ми много.
Идват преди никой друг, освен аз и убиеца да знаем за това убийство.
Някой е платил добре за тази постановка.
Няма причина да играя тихо.
Няма причина да не играя по моя начин.
Който и да те е убил, ще си плати, Голди.
Отворете, полиция!
- Ей сега идвам.
Не знам защо умря, Голди.
Не знам защо, не знам как. Дори не съм те срещал преди.
Но ти беше повече от приятел, а аз имах нужда от това.
Когато разбера кой го е извършил,
няма да е бързо и тихо като при теб.
Ще бъде шумно и ужасно. Както аз убивам.
Надявам се да отиде в ада, след
това, което му направя.
Обичам те, Голди.
Кой е там?
Не се притеснявай, Лусил. Просто се влудих.
Има ли бира тук?
Няма да ти дам алкохол.
Освен това едва ли си дошъл за това.
Така е.
Дръж, ще те оправят.
Благодаря ти, страхотна си.
Лусил е полицайка, която ми вярва.
Един Бог знае защо е без мъж.
С това тяло може да има всеки мъж, който пожелае.
Хапчетата са от нейна приятелка, свиват раните.
Тя се опитва да ме анализира веднъж, но се уплаши.
Скоро не съм те виждала такъв.
Бих се с ченгета.
- Не си убил никого, нали?
Не мисля, но те мислят, че не е добре да се бият с мен.
Как мислиш, че ще те измъкна сега?
Тоя път няма да ме измъкваш.
Това не е някакво малко сбиване в бар.
Или някой да е тормозил друг.
Това е голямо.
- У спокой се, Марв.
Вземи си още хапчета.
- Няма да се успокоя!
Това е око за око.
Като в старите времена.
Гадните времена.
Върнаха се. Нямам избор.
И съм готов за война.
Този път затворът ще ти е доживот.
Как можеш да говориш така?
Но сега съм навън. Отнеха ми много скъп човек.
Убиха го.
Знам какво точно трябва да направя.
Била си уплашена, нали Голди?
Някой е искал да те убие и ти си го знаела.
Затова си тръгнала по гадните места,
търсейки най-големия гадняр наоколо и попадна на мен.
Ще намеря кучият син, който те уби.
И ще го изпратя тежко.
Ако тръгнеш по тъмната уличка в Греховния град,
можеш да попаднеш на всичко.
Това палто е като на Батман.
И лицето ти също. Разкарай се!
Нов е тук, Марв, не знае нищо.
Гейдис е мой тип бар.
Нанси е започнала току-що, но тълпата вече е полудяла.
Много пъти съм викал за Нанси рамо до рамо
със загубеняците като мен. Но днес не съм дошъл за това.
Какво ти е, Марв?
- Млъквай, Шели.
И минавай от време на време.
- Разбира се, сладурче.
А ти по-полека.
Повечето хора си мислят, че той е луд.
Просто има гадния късмет да се роди в грешно време.
Ще бъде у дома си, когато отиде на бойното поле и отреже нечия глава.
Арената в Рим би била идеалното място,
както и за много други гладиатори.
Също и момичета като Нанси.
Шоуто свърши, скапаняко.
Пий!
- Х убаво сако имаш.
Дните ти на убийства свършиха, кучи сине.
Обичам наемни убийци. Каквото и да им правиш,
не се чувстваш зле.
Свали го.
- Какво?
Ще оцапаш с кръв хубавото си сако.
Добре, щом искаш.
Вие, загубеняци, не сте убили Голди.
Тоя, който го е направил е знаел какво прави.
Кажи ми, кой ви изпрати?
Не чувам никакви имена.
Сигурно не съм те уцелил добре, когато те прострелях.
Ако мислиш да ме държиш тук цяла нощ, ще трябва да ставам лош.
Тали Стерлин...
ми даде заповедта.
Той държи три маси в клуб ''Трите Аса''.
Благодаря ти отново.
След тази случка за секунда усетих ангелския аромат,
който Голди имаше.
Просто имах нужда от лекарството.
Копеле. Ще си платиш за това, което ми причини.
Колко ти платиха за това, а?
Колко ти платиха, за да я убиеш?
- Беше Конели.
Той ме натопи.
Той няма да проговори.
Не знам за теб, но на мен ми е добре.
Конели проговори.
Всички проговарят.
В какво съгреши, синко?
Е, отче, не искам
да те държа цяла нощ, затова ще ти обясня накратко.
Двете ми ръце са целите в кръв.
Говориш в преносен смисъл.
Искам да разбера нещо...
Излизам навън и търся някой, който
знае повече от мен и го разпитвам. Понякога разпитвам гадно.
Например...
днес убих трима човека.
Преди това ги измъчвах. Сигурно би казал, че се...
движа нагоре в хранителната верига.
Първо бяха двама доносници.
Но се оказа, че е Конели.
Богаташът, който е идвал при теб, отче.
За Бога, това е дом на Господа.
Просто ми кажи едно име.
Рурк.
- Не мисля, че искаш да
си изпробваш късмета точно сега.
Не е толкова голям.
- Фермата му е на юг от Леникс.
Всичко е там. У вери се сам.
Защо го гониш? Замисли се.
Струва ли си да умреш заради трупа на тази курва?
Струва си да умреш, както и да убиеш.
И да отидеш в ада.
Амин.
Ключовете на отчето бяха от Мерцедес.
Трудно се купуваше такава кола в тия времена.
Модерни коли... винаги са изглеждали
като електрически самобръсначки.
Голди.
Голди!
Това не може да е Голди.
Това, че се обърках бе само моя вина.
Толкова се забавлявах, че забравих да си взема лекарството.
Това не беше Голди.
Тя е мъртва. И това е причината да правя това, което правя.
Когато си болен е лошо да си забравиш лекарството.
Отново имам лошо предчувствие.
Тази ферма е гадно място.
Тук са умирали хора.
Но не като хората.
Не искам да се бием, куче.
Не искам да ти сторя нищо.
Спокойно, момче.
Добре, че не използвах пистолета, приятел.
Чудя се кой ли е собственикът ти.
Защото миришеш на кръв. И мисля, че знам каква кръв.
Ще видя какво закопано има наоколо.
Я да видим...
Невъзможно! Никой не може да се промъква покрай мен.
Не виждах нищо. Нито чувах.
Никой не е толкова тих. Никой, освен този, който преди 2 нощи
се промъкна в хотелската стая. Бил си ти, копеле такова.
Ти си я убил. Ти си убил Голди.
Издъних се, Голди.
Намерих убиеца ти, но той бе по-добър от мен.
Прекалено тих, прекалено бърз.
Добър убиец.
Не си довърших работата.
Той си запазва главите.
Останалото го яде.
- Лусил?
Не е като вълк.
Вълкът просто си откъсва парченца.
Кости.
Той яде хора.
Яде ги като пържоли.
Нека те затопля.
- Сякаш са пържоли.
Беше ужасно.
Всичко е наред. Поеми си въздух.
Само погледни главите на стената.
Глави на стената.
Главите на стената... Кучи син.
Продължава да се усмихва с проклетата си усмивка.
Накара ме да го гледам. Изсмука месото от пръстите ми.
Накара ме да гледам.
Имаш ли цигара?
Дим. Понякога трябва просто да го издишаш.
След няколко кутии вече няма нищо.
Този път си в голяма беда, Марв. Кой стои зад всичко това?
Има ли някакви връзки?
Някакви следи?
Един тип ми каза, че е Рурк.
- Който и да е,
знаеш ли, че проверих онази проститутка отдавна?
Коя проститутка?
- Тази, от която си обсебен.
Мъртвата. Голди.
Не знаех, че е проститутка.
Но и без това нещата не се променят.
Но не знаех, че...
- Тя е била елитна.
Сигурно сте си прекарали добре.
- Тихо.
Идва кола.
Кевин.
Имам само лице...
и име.
Да вървим.
Няма да проверят къщата, а ще дойдат насам.
Копелета, ще им покажа аз.
Този път нямаше да ти се размине, Марв.
Недейте да стреляте.
Изслушайте ме.
Аз съм полицай. Той е в безсъзнание и невъоръжен.
Затова няма нужда да го убивате.
Капитане, няма следа от целта.
Ето ти една следа.
Какъв стрелец си само.
Непрекъснато си спомням за ченгето, което убих и това, което ми каза.
Бях се развихрил заради това, което стори на Лусил.
Прекарах доста време с тоя кучи син.
Той проговори, когато му показах собствените му части от тялото.
Каза ми едно име. Патрик Хенри Рорк.
Можел е да стане президент, но е предпочел да служи на Господ.
И с времето станал най-властния мъж в щата.
Отнасял се с майори и губернатори, сякаш са нищо.
Дори направил брат си сенатор без никакви усилия.
И ще бъде убит в името на мъртва проститутка.
Започвам да си мисля за идеята,
че може би полудявам.
Ами ако греша? Не съм добре със здравето.
Понякога се обърквам.
И след като Лусил е мъртва, не мога да си взимам лекарството.
Ами ако си представям всичко това? Ако наистина се превърна в това,
в което винаги са казвали, че ще се превърна?
Маниак.
Убиец-психопат.
Не мога да убия човек без да се уверя, че трябва.
Трябва да се уверя.
Търговията вървеше добре,
когато обикалях улиците на града.
Разпитвах за Голди около час.
Не получих отговори, но трябваше да го сторя.
Лусил каза, че Голди била проститутка.
Ако е била, тръгнала е оттук.
Приятели, може би дори семейство.
Не може да си Голди.
Голди е мъртва.
Голди...
Не съм ял нищо от дни и не съм си взимал лекарството.
Не се чуди, ако получавам халюцинации.
Копеле.
Той е луд.
- У енди, удари го пак.
По-силно.
Чакай малко, защо тя те нарече У енди?
Защото това е името ми, маймуно.
Голди ми беше сестра.
Сестра-близначка.
Хубава беше.
Голди и другите момичета.
Къде са те? Какво си им сторил?
Шибана луда женка.
Я помисли малко.
Ако исках, можех да те убия.
Но не го направих.
Но дали Голди умря, защото помисли, че мога да я предпазя?
И съм убеден, че полицаите не са си мръднали пръста и за другите, нали?
Веднага след като ме видяха
си извадиха патлаците.
Но не ме хванаха. Защото откакто съм
роден винаги търся истината. Така че давай, кукло...
Застреляй ме сега или ми се разкарай от пътя.
Луда ли си...
Добре, ще приема това като извинение.
Какво, по дяволите?
- Завързах го здраво.
Това ми е специалитета.
- Стоял си просто така,
като си можел да ми вземеш пистолета?
Разбира се. Помислих, че ще мога
да се освестя малко. Иначе най-вероятно щях да те напердаша.
Аз не удрям момичета.
Трябват ми белезници.
Какъв стил? Имам цяла колекция.
Дай му тези в теб, Гейл.
Един тип при фермата е убил Голди,
но кардинал Рурк стои зад него, не знам защо.
Знам, че звучи налудничаво.
Напротив. Голди работеше с духовенството.
Така се появи още едно парче от пъзела.
Прекалено съм тъп, за да сглобя цялата картина.
Тя запалва две цигари и ми подава едната.
Сърцето ми забива толкова силно, че не чувам нищо друго.
Искам да я докосвам и да вкуся потта на Голди още веднъж.
Но тя не е Голди.
Да, това ще свърши работа.
Ластикът е добър.
Ще ми трябва и бодлива тел.
Както и специални ръкавици,
с които да държа телта.
Затягате сигурността, а?
И още как.
Тя ми беше сестра, затова съм с теб до края.
Но защо правиш това за някой, който едва познаваш?
Тя беше мила с мен. Даде ми нещо, което не подозирах, че съществува.
Никога преди не съм можел дори да...
си купя жена.
Добре изглеждаща.
Замислих се за нея и се отпуснах в мислите си.
Време е да убивам, затова по-добре да се стегна.
Проверих списъка. Ластици,
бензин, резачка, ръкавици,
белезници, бодлива тел, тесла,
пистолети. И ръцете ми.
Почти стигнахме, дай газ.
Да, Марв.
Остави двигателя да работи. Ако не се върна до 20 минути,
махай се оттук и не се връщай.
Убий го заради мен, Марв.
Убий го както трябва.
Няма да те предам, Голди.
Слиза до кухнята, за да хапне по среднощ.
Досещам се какво ще яде.
Хайде, кучи син такъв. Мамка му, ловък е.
Това ли е най-доброто, което можеш, бе мръсник?
Ако се доближа, ще мога да го хвана.
Хванах те, копеленце, да видим какво ще стане сега.
Опитах се да се успокоя и да издишам огъня от дробовете си.
Мускулите ме болят ужасно.
Нека го направя, Марв.
Тя ми беше сестра, нека го довърша.
- Не трябваше да идваш тук, У енди.
Да, но съм тук...
Съжалявам, хлапе, но ще го направя много гадно.
И не искам да гледаш. Ще имаш кошмари.
Трябва да ти кажа, че добре ме измъчи.
Този бой между нас ме затрудни малко.
И това с резачката и връзването.
Не е толкова лесно, колкото изглежда.
Не знам дали се сещаш
как точно ще приключи всичко това.
Направил съм така,
че да ти се върне подобаващо.
У сещаш ли аромата във въздуха?
Скоро ще дойде и твоето приятелче.
Здрасти. Виж кой е тук.
Идва.
Добро куче.
Той не крещи. Дори, когато помиярът
го разпиля наоколо.
Някак си копелето е още живо.
И още ме гледа. Дори когато довърших работата.
Той никога не крещи.
Отидох с У енди при Нанси, за да се погрижи за нея.
Тя не отказа, както винаги. Здрасти, Нанси.
Имаш ли бира?
- Разбира се, Марв.
Коя е мацката?
Нанси би направила всичко за мен.
Преди година гаджето й я бе пребил и аз
се погрижих за него. Става кофти, когато някой бие жени.
Какво искаш да правя с нея?
- Най-добре да я закараш
до Свещените гори.
- Ами ти?
Няма ли да напуснеш града?
- Не.
Тук ми харесва.
Хванах си такси и му казах да не превишава скоростта,
за да не привлича внимание.
Мисълта ми започна да се избистря. Нещата започнаха да се връзват.
Длъжен съм ти, Голди. И ще се издължа.
Да тръгнеш след Рурк означаваше да умреш във всички случаи.
Ще умра с усмивка, ако знам, че съм свършил това както трябва.
Отпред е чисто, няма следа от мишената.
Добре, продължавай да се оглеждаш...
Кевин?
- Не, това остана от него.
Кучето изяде останалото.
Господи. Ти си чудовище.
Ти си демон.
Тихо, за да не те гръмна.
Той имаше глас на ангел.
Въпреки, че говореше само на мен.
И сега е мъртъв заради някаква тъпа курва.
Не мисля, че е добра идея да говориш за Голди по тоя начин.
Когато дойде при мен...
бе измъчено момче.
Измъчено от вина.
Опитах се да го посъветвам.
Но яденето го изпълваше с бяла светлина.
Закле се, че усетил силата на Господа.
Какво по дяволите знаеш ти?
Знам, че е убил онези хора.
Той не просто е изял телата им.
Изял е душите им.
И аз се включих.
Всичките бяха проститутки.
Никой не го бе грижа за тях. Никой освен тях самите.
И после твоята...
Голди провали всичко.
Стоеше на публични места.
И после с теб.
Ти бе толкова удобен. Би пребил всеки един,
за да я защитиш. Кой би повярвал на главорез като теб?
Кевин я уби. Наредих на полицията да те залови.
Но ти не беше лесен.
Не спираше. Сега той е мъртъв и си тук, за да...
елиминираш мен.
Това ще ти даде ли удовлетворение, синко?
Да убиеш един безпомощен...
стар свещеник.
Убийството не ми дава удовлетворение.
Но всичко свързано с убиването...
Моля заповядай.
Кевин...
Прибираме се у дома.
Сега вече можеш да крещиш, ако искаш.
Красиво е, Голди, получи се по-добре отколкото ти обещавах.
Адът щеше да изглежда като Рай след това, което му причиних.
Не мърдай!
- Господи!
Глупаци. Трябваше да ме застрелят в главата.
Имаха време да се уверят, че съм мъртъв.
Толкова е тъпо. Всеки знае какво следва.
Но те имат чувства, каква загуба на време.
Сега вече дишам и ям през тръбички.
Всяка нощ чакам някого да дойде и да ме довърши.
След известно време осъзнавам, че няма да е така лесно.
Бях стъпил на краката си десет минути преди да дойдат полицаите.
Не ме попитаха нищо.
Продължиха да ми чупят мутрата и да чакат да си призная.
А аз продължих да плюя кръв наоколо и да им се подигравам.
После идва тоя асистент и
изключва диктофона и ми казва: ''Ако не подпишеш, че признаваш,
ще убием майка ти. ''
Чупя ръката му на три места и подписвам.
Следва циркът, който хората искат.
Казват, че съм убил всички.
Дори Лусил.
И момичетата, които Кевин изяде.
И дори Голди.
Съдията ми определи смъртна присъда.
По среднощ е и остават няколко часа до смъртта ми.
Тогава имам посещение.
Единствения ми посетител.
Готов съм на всичко за този аромат.
Добре се подредих, а Голди?
Извинявай У енди, пак се обърках.
Тя беше като теб.
Можеш да ме наричаш Голди.
Тя ухае като ангел.
Перфектната жена.
Богинята.
Голди.
Каза, че се казва Голди.
Дадоха ми благоприлична пържола за последното ядене.
Дадоха ми дори и бира. Последната, която пих бе при Нанси.
После обръснаха главата ми и ми сложиха каучуковата каска.
Беше време, ако питате мен.
Ще тръгнеш по пътеката на смъртта...
Може ли по-бързо? Нямам цяла нощ.
Чухте човека.
Това ли е най-доброто, което можете, педерасти такива?
Мъртъв е.
Забрави. Можеш да чукаш цяла нощ,
но няма начин да те пусна.
Не мога повярвам, че ми причиняваш това, Шели.
Всичко споделено...
Трябва да значи нещо, нали?
Не е достатъчно. Никой не иска да са и има работа
с някой който има посиняло лице, цялото в белези.
Знам, че си ядосана и ти прощавам без дори да си ме молила.
Има разлика между това да те сваля някой, който не е толкова лош
и това да разбереш, че те заговаря някакъв
абсолютен загубеняк, който хуква нанякъде, всеки път като се
напие, без дори да ти каже защо.
Особено този тип нещастник, който те пребива, за да се
чувства като мъж.
- Нарани ме, Шели.
Мисля, че си играеш с погрешното нещо.
Не се опитвай да ми отрежеш топките.
Аз съм недостижима.
Направи си една услуга, Джаки
и си помогни с...
психиатър. Намери си помощ.
Разкарай се.
- Просто отвори вратата.
Давай, отвори вратата, Шели.
Ще се погрижа за това.
- Просто отвори вратата
да видим колко те е грижа за теб.
Направи му услугата, Шели.
Готов съм за него.
- Не.
Ти си с мен. Няма да правиш глупости.
Тия клоуни вече ме ядосват.
Той е с четирима приятели, дишащи тежко и пияни точно колкото него.
Сигурен съм, че при теб има някой.
Някой? Тук направо става оргия, Джаки.
Пригответе се...
- С мен са
Файв Стартърс и половината от
Бейсън Сити Блус, правят ми компания.
Ще се справиш ли с тях?
Измъчваш ме, сладурче.
И някои от най-добрите ми приятели...
Но наистина ми лазиш по нервите.
И през цялото това време бях прекалено възпитан,
за да не откъртя тая шибана врата.
Добре, скъпа, знаеш какво мога да направя.
Знаеш, нали?
- Почакай малко.
Добре, добре...
Банда, чувствайте се като у дома си.
Довел си цялата глутница с теб?
Тия смешници с тебе ли движат?
Това ще ти хареса. Ще повикаш няколко от приятелките ти.
И ще обиколим всеки бар в града.
Ще бъде страхотно.
Няма да звъня на никого.
Това е мъжка риза. Сигурен съм, че не е моя.
Потта му е по цялото ти тяло.
Била си с друг мъж и то тази нощ. Кой е той?
Той е супермен.
Излетя през прозореца, точно преди да влезете.
Защото го изплашихте адски много.
Мислиш си, че нямам никакви чувства.
Ако ще ме пребиваш по-добре да се свършва по-бързо.
Отново лъжеш за мен.
Точно пред приятелите ми.
Не съм удрял жена през живота си.
Шибано копеле.
Гаден страхливец.
Ние сме тук, за да се забавляваме.
Трябва да се изпикая.
Ако беше дошъл по-рано, Джаки,
можеше да срещнеш гаджето ми.
Можеше да видиш как изглежда един истински мъж.
Отново започваш да гониш топките ми.
Но ти прощавам.
Аз съм щедър човек.
Той е щедър. Такъв му е нрава.
Не трябваше да правиш така.
А моят нрав... Не се притеснявай за това.
Млъквай или ще ти отрежа малката пишчица.
Скъпа, не чувам да ме викаш.
Отговори ми.
Здрасти. Аз съм новото гадже на Шели и съм побеснял.
Ако проговориш отново на Шели или
дори си помислиш за нея ще те направя безполезен за жените.
Правиш голяма грешка.
Много голяма грешка.
- Така ли?
Ти вече направи една голяма грешка.
Не пусна водата.
Банда, да се изнасяме. Без въпроси.
Веднага!
Какво му направи?
Накарах го да опита от собствената си пикня.
Не мисля, че ще те притеснява повече.
Как ти е челюстта?
- Малко ме плеснаха.
Дуайт... той се върна пак.
Преди да се появиш с новото си лице.
И то само защото ми стана жал за него.
Беше само веднъж.
Направих някои глупости.
- Не мога да поемам
отговорност за твоите глупости, Шели.
Но този тип. Той е бедствие.
Може да убие някой, ако не го спра.
Ще ти се обадя по-късно.
- Не. Не тръгвай.
Шели извика нещо, което не можах да чуя хубаво.
Звучеше като ''Спри'', но не мога да съм сигурен.
Всъщност не трябваше да тръгвам. Но не можех да стоя със скръстени
ръце и да оставя Джаки и бандата му да се веселят.
Тези хищници са излезли за мръвка днес.
Женска мръвка.
Мамка му, Дуайт. Глупак.
Проклет глупак.
Тръгнах с кадилака си нагоре по моста,
защото знаех накъде са тръгнали.
Карам с превишена скорост. Така лесно ще те забележат.
И ако си убиец с ново лице, какъвто съм аз,
един отпечатък може да те прати
право в газовата камера. Не искам да ме забелязват.
Нямам почти никакви пари и не мога да подкупя ченгето.
Дори и да имах, винаги има шанс да попаднеш на честно ченге.
Дали да опитам да се измъкна
или да сваля ченгето и да рискувам всичко?
Тогава Джаки бе изпаднал в беда.
Внимавай, Джак.
Ченгета!
- Точно зад нас са.
Не за дълго. Не и накъдето сме тръгнали.
Стана ми ясно. Джаки отиваше в стария град.
Полицаите спират сирената. Знаеха, че там нямат власт.
Не и в стария град. Тук жените са закона.
Красиви и безмилостни.
Ако имаш пари и играеш по правилата мечтите ти ще станат реалност.
Но ако ги нарушиш... си труп.
Качи се, ще ти платя после.
Аз съм дневна смяна. И беше тежък ден.
Освен това не правя групов секс.
Влезни в колата, бебче. Само ще поговорим, ще е забавно.
Също така работата ми не е да приказвам.
И моят ден бе тежък.
Всеки път като се обърна ме пребиваха.
Обичам денят ми да свърши с проститутка, на която да платя.
Е...
това е единственото, което може да вземе един мъж.
Забавляваш ли се като ме измъчваш
така без никаква причина?
До тук, Дуайт.
Ние ги следим още откакто влязоха с полицията в квартала.
Всичко е под контрол.
Наслади се на шоуто.
Няма смисъл да споря с нея.
Силните тук са дамите.
Как върви, приятел?
Ти никога не млъкваш.
- Не сега, Гейл.
Нещо май сме напрегнати.
Проблемът си е твой. Прекалено много се притесняваш.
Заради лошият ти вкус към жените.
Мамка му, Гейл, не точно сега.
Тия клоуни долу... да не са приятели на сервитьорката?
Един от тях така си мисли.
Извън контрол е.
Проследих го, за да се уверя, че няма да нарани никого.
Ние, безпомощните момичета.
Въпреки всичко, което съм я виждал да прави
още ми е трудно да сваля очи от нея.
Ние се пазим достатъчно, Ланселот.
Ако тези типове направят една грешка,
ще видят на какво е способна Михо.
А тя е жадна за малко тренировка.
Тя наблюдава клиентите от ръба на покрива.
Малката смъртоносна Михо.
- Улицата свърши, каубой.
Обърни. Спасете се с приятелите си, докато е време.
Колко си нахална само.
Не си в изгодна позиция, за да ме заплашваш.
Капанът е нагласен, заключен и готов да щракне.
Тази свиня...
Заслужава това, което предстои. Тогава защо имам лошо предчувствие?
Не са убили никого.
Държаха се лошо с Шели,
но не са убили никого.
Няма и да убият.
- Какво е това лошо предчувствие?
Нещо, което каза Шели. Не мога да се сетя.
Добре де, не трябваше да го казвам.
На границата съм.
- Мина границата.
Не ти трябва жена. Трябва ти сън.
Не можеш да се справиш с една жена.
Дай й заслуженото, Джак.
Искаш ли да го видиш?
Искаш ли да видиш какво имам?
Виждала съм всякакви форми
и всякакви размери.
Виждала ли си този?
Влизай в колата.
Сладурче, току-що направи най-глупавото нещо в живота си.
Господи!
Това е лудост.
Какво по дяволите...
Хайде де.
Ще я застреля.
- Нищо няма да направи.
Той е мъртъв. Прекалено е глупав,
за да го разбере.
Сега те хванах.
Отряза ми ръката...
Сега ще трябва да си платиш.
Гледай къде стъпваш, Джаки.
Не е смешно.
Не искам никой да се смее. Имам властни приятели.
Предай се, тя си играе с теб.
Влошаваш нещата.
- Ти да млъкваш.
Не стреляй, защото тя запуши дулото и ще се застреляш сам.
Казах ти да млъкваш.
Не виждам.
Не виждам.
Не чувам нищо.
За Бога, Михо, довърши го.
Да, направи го бързо, моля те.
Тя не му отряза главата.
Направо го разпиля.
Сега направо към бизнеса. Да се разпънат
труповете и да се проверят джобовете за пари.
Извадих портфейла на Джак от панталоните му.
Вътре имаше Мастър Кард, Дискъвър,
платинена Америкън Експрес.
И около 300 долара, които не съм много горд, че пъхнах в джоба си.
Тогава намерих нещо друго.
Джаки...
Кучи син такъв.
Имаше хеликоптер и не я чух какво точно ми каза.
Помислих, че Шели казва ''спри''.
Тя е казала ''полицай''. Детектив Джак Реферти.
Вестниците го нарекоха железния Джак.
Беше ченге герой.
От години се спазваше съмнително примирие.
Ченгетата взимаха процент от оборота на проститутките.
Момичетата имаха свой ред за справедливост.
Трябваше да защитават собствената си земя.
Ако се навърташе някое ченге в квартала, за да проверява нещата,
те го отпращаха обратно.
Но го отпращаха жив.
Такива са правилата. Такова е примирието.
Ченгетата не се месят.
Така момичетата държат сутеньорите и бандите далеч.
Стария град ще остане отворен.
Ще настане война. Улиците ще потънат в кръв.
Женска кръв.
Ченгетата и бандите...
ще се върнат, където бяха преди.
Да, по дяволите.
Имаме оръжия. Ще намерим ченгетата и бандите,
и всеки, който се опита да навлезе тук.
Ще стане война.
Не бъди глупава, Гейл, нямате шанс.
Намери ми кола. Искам да е здрава и с добър двигател.
Ще скрия телата.
Забрави ли, че ги проследиха до тук?
Полицията знае, че Реферти е дошъл тук.
Ще проверят реката. Ще проверят канала.
Ще го намерят и ще дойдат за нас.
Ще сложа телата в шахтите. Куките няма да проверят там.
Разкарай тоя автомат или ще те ударя.
За кой се мислиш, че даваш заповеди?
Получи от нас това, което искаше.
- Млъквай, Гейл.
Получи каквото искаше от мен.
И си тръгна с оная сервитьорка.
И сега ни забърка в това.
Михо се придвижи зад мен.
Ако Гейл кажеше, щеше да ме пререже на две.
Ще наблюдават пътищата.
Ще те хванат. Ще се върнат старите времена отново.
Сутеньорите, побоищата, наркотиците, изнасилванията...
Няма да наблюдават пътищата. Намери ми кола.
Ако не успея, ще си получите войната.
Разкарай тая пушка от лицето ми.
Копеле.
Бях забравила колко си бърз.
Моята жена войн. Връща ме в младостта ми.
Толкова силно засмуква устните ми, че боли.
Експлозия от натрупаното време между този момент и
онази огнена нощ, когато бе моя.
Намерете ми кола с добър двигател
и да има голям багажник.
Винаги ще те обичам, бебче.
Винаги.
Никога.
Къде намерихте това? Вижте тоя багажник.
Никога няма да влязат всичките.
- Гейл, ако нямаш задачи
за мен, може ли да се прибирам?
Кръвта и тия неща не ми влияят добре.
Разбира се, Беки, прибери се. И не говори с никого.
Дори с майка ти.
Няма да се поберат в тоя багажник.
Не и по този начин.
Михо.
Изсуши си косата като се прибереш, да не настинеш.
Беки, Гейл каза без телефонни разговори.
Исках да чуя гласа на майка си. Няма да й казвам нищо.
Моля ви, не казвайте на Гейл.
Здрасти, мамо...
Лекомислени мадами... докъде си мислят,
че ще стигна с такава лодка?
Едва успяхме да затворим багажника.
Не успяхме да направим нищо за Джаки,
затова е до мен.
Ще застрелям всеки, който иска да гледа.
Давай. Вземи една от цигарите му.
Ще ти помогне.
Пушиш ми от цигарите, а?
Млъквай, Джаки.
Ти си мъртъв.
Това са халюцинации, затова млъквай.
Това ти повлия на психическото състояние, нали?
Причуват ти се неща, нервен си...
Пуши ти се.
Знаеш, че е вярно.
Всъщност никой никога не умира.
Пушачът изгаря, когато
му свършат чиповете. А твоите свършиха.
Добре съм, млъквай.
Я погледни това.
Тия проститутки те прецакаха.
Какво ще направиш като ти свърши бензина?
Ще го издухаш.
Дори няма да стигнеш до шахтите.
Млъквай.
Ще стигна.
- Не и ако не си гледаш пътя.
Внимавай!
Това е страхотно, все едно съм до майка си.
Млъквай!
Провали се.
Всичко свърши. Нямаш шанс.
Този път няма да му казвам да мълчи.
Той е задник.
Освен това е мъртъв.
Със сигурност си въобразявам, че говори.
Но това не му пречи да бъде абсолютно прав.
Нямам шанс да избягам на това ченге.
Не и с тази бракма.
Отбий!
Въпроса е дали да го убия или не.
Трудно е да реша.
Това ченге е обикновен човек.
Работи здраво, за да изхранва жена си и вероятно децата си.
Ръката ми се движи сама към
пистолета.
Не знам какво да правя.
- По-добре да спреш, че го ядосваш.
Както кажеш.
Приятелят ти да не е имал тежка нощ?
Аз съм му шофьора.
По-добре го прибери бързо вкъщи.
Ще те пусна с предупреждение.
И сега какво?
Резервоарът пресъхна на 400м. от шахтите.
Дотам бутах таратайката.
Още няколко минути работа и всичко щеше да свърши.
С Джаки щяхме да се разделим завинаги.
Ще си хвана влак от Свещените гори
ще се прибера и после...
Без повече въпроси, Далас.
Прави каквото ти казвам. Тръгвайте по улиците. Нямаме избор.
Не продаваме нищо.
Не и тази нощ.
Не буйствай, само ще се нараниш.
Каузата ти е загубена.
Ние знаем всичко. Скоро трупът
на детектив Реферти ще бъде в нас.
И договорът между твоите проститутки
и полицията ще се провали.
Ще има арести. Ще има мъртви.
Моят работодател ще вземе това, което му се полага в квартала.
Всички ще бъдете робини. Нищо не може да го спре.
Но ти имаш властта
да спасиш много животи.
Можеш да направиш това
като уговорите условията за предаването
на Стария град.
- Копеле такова.
Познавам те. Преди понасях вашия вид.
Курвите на Греховния град.
Сега служа на нов господар.
И скоро ти и всички от долния ви вид
също ще му служат. Сега се облечи
и пророни сълза за Дуайт, ако трябва.
Защото в момента той със сигурност е мъртъв.
Ти не го познаваш.
Моят мъж ще намери начин.
Той винаги намира начин.
Не мога да разбера защо американците
винаги толкова вярват в Господ.
Но страната е хубава.
Светът е модерен.
Ниски данъци и големи възможности.
Винаги падат само от един куршум.
Затова взривяват летища и църкви, защото ги е срам.
Намери ли нещо, Мърфи?
Изглежда това е значката на ченгето.
Какво има тук?
Това е куршумът.
Копеле!
Тези не бяха ченгета. Това бяха наемници.
И ако бяха наети от този, който си мисля,
лошите времена още дори не бяха започнали.
И всичко изглежда вървеше толкова добре.
Запомни, че не е нужно да доставиш и последната мигла на човека.
Май си прав, Рони.
Дай ми нож.
Мога ли да подремна, докато те чакам?
Стигнах до костта.
Виждал ли си Антъни толкова красив някога?
Хей, вие тримата...
Можете да упражните въображението си върху него.
Сега само тишина. Без въздух.
Само плътната маслена маса се приплъзва нагоре по ноздрите ми.
Пусни я вътре. Нека изпълни дробовете ти.
Те разчитаха на теб...
И ти провали всичко.
Тънки твърди пръсти около китката ми.
Михо. Ти си ангел. Ти си светиня.
Ти си майка Тереза. Ти си Елвис.
Ти си Господ. Но ако се беше появила по-рано,
главата на Джаки можеше все още да е у нас.
Дуайт, хванаха Гейл.
Тя чувстваше, че някой я следи в Стария град.
Някакъв от бандата.
Трябва да го открием и да спасим Гейл.
Но преди това трябва да се докопаме до главата на Джаки,
докато не се е провалило всичко. Михо,
надявам се да държиш поне един от тях жив, че да може да говори.
Накарах го да разбере, че не се шегувам.
Сега ще говорим.
Не бъди глупак. Запази самообладание.
Време е да докажеш на приятелите си, че струваш нещо.
Понякога това значи да умреш.
Понякога значи да убиеш много хора.
Ето ги, какво да правим?
Ще ги спрем.
Главата на Джаки е толкова близо, че почти успявам да я грабна.
Вземи главата!
Взех я!
Вземи това, тъпа кучко.
Не мога да кажа дали Михо е жива или мъртва.
Но съм на крака и някой си го изпроси.
Кажи чао на главата, скъпи.
Тук съм.
Можех да те гръмна в главата.
Ако револверът ми не се бе намокрил.
Но пък за сметка на това
имам едно бебче.
Нека ти изясня нещо, скъпи.
Това е стар трик за мокрия револвер.
А и не съм много запален по стрелянето.
Предпочитам да взривявам нещата.
Да направиш главата на някого на каша.
Да виждаш как крайниците на хората отхвърчат.
Малките гърмежчета никога не могат да направят същото.
От толкова години хвърлям гранати.
Това е такава красота.
Но сега ще те започна с нож.
Уби партньорите ми.
Нека ти кажа нещо...
Винаги трябва да има добра причина за отмъщение.
Малката смъртоносна Михо.
Няма да усетиш нищо, ако тя не поиска.
Завърта острието.
И той го усеща.
Казвам на Михо какво и как ще го направим.
Взимам телефона на Далас и правя най-важното обаждане в живота си.
Първо трябва да спасим Гейл.
После идва убийството.
Голямото убийство.
И трябва само да седим и да гледаме...
Човече...
гледам Манют как прави това цяла нощ.
Все едно прави изкуство.
- Само художник може да
пипа такъв красив обект.
Кожата ти е перфектна.
Нервите ти са чисти...
Каква красота.
- Дай им каквото искат, Гейл.
Беки?
- Всичко свърши, Гейл.
Не можем да се преборим с тях.
Дуайт е мъртъв. Имат остатъка от онзи полицай.
Бандата ще каже на полицията и
полицията ще ни хване всички, трябва да се споразумеем.
Малка кучка!
Продала си ни.
- Нямах избор.
Щяха да наранят майка ми.
Трябва да се споразумееш с тези хора.
Егоистично е да се държиш така.
Много момичета могат да умрат без съществена причина.
Не е било за майка ти.
Можехме да я защитим и ти го знаеш.
Било е заради парите, малка тъпа кучко.
Разбира се, че има пари. Разбира се, че можеше да преместиш
майка ми в стария град и да й кажеш, че дъщеря й е проститутка.
Да ти се скъса сърцето.
Те ми предлагат неща, които ти не си предлагала никога.
Изход. Трябваше да се погрижа за моя врат.
Врата ти. Ценният ти
малък кльощав врат.
Ти си луда. Можеше да ми откъснеш сънната артерия, курва такава.
Шуц, искам да се погрижиш.
Стука, убий тази.
Но вие ми обещахте.
Малка тъпа кучка! Заслужаваш по-лошо.
Знаех си, че има за какво да стана тази сутрин.
Не виждам никого.
Вижте това.
Момчета, вижте.
- Има нещо вързано.
Някаква бележка.
Дай ми я.
Какво правиш?
Главата на ченгето за жената. Ще се срещнем навън. Ваш приятел, Дуайт.
Всички навън. И вземете жените.
Дали не трябва да повикаме лекар?
Глупак такъв.
Момчета?
Хиляди от тях. Въоръжени до зъби.
И ни превъзхождат. И по оръжие.
Но уличката е опасна.
Тъмна. Много тясна.
Не могат да ме заобиколят.
Понякога можеш да изравниш неравенството при добра тактика.
Можете да имате Стария град, не ми пука.
Просто ми дайте жената.
Млъквай.
Дуайт, не прави това.
Чакайте, нещо не е наред.
Млъквай, да не та напълня.
Разбира се, г-н Макази. Честна размяна.
Цялата е твоя.
Сега ми обясни защо да не ви пръсна главите и на двамата?
Дуайт...
какво направи?
- Точно каквото трябваше.
На всяка крачка.
Не. Не е наред. Нямаше лента на устата.
Тази лента я нямаше.
Оттук започва боят.
Изигра ме, Макази, но това няма да е добре за теб.
И няма нищо по-хубаво от приятел, който да се появи с много оръжие.
Не, копеле гадно.
Момичетата бяха жадни за това.
Нямаше изход. Нито отстъпване.
Нямаше милост. Трябваше да убием всички
плъхове до един. До последния.
Не за отмъщение. Не защото го заслужават.
Не защото светът ще стане по-добър.
При толкова много кървави тела шефът на бандата щеше да разбере
каква загуба за него е да се занимава
с момичетата от Стария град.
Валкирията до мен вика
и се смее с чистото омразно и
кръвожадно удоволствие на една мръсница.
Аз също.
Огънят, скъпа. Ще ни изгори и двамата.
Няма място на света с такъв огън.
Моята жена войн.
Моята валкирия. Тя винаги ще бъде моя.
Винаги.
И никога.
Добър вечер, полицай.
Не трябва да се представям, нали?
Чел си вестниците. Когато имаше избори си видял много мои снимки.
Знаеш кой съм и какво мога да направя.
И ще ти направя нещо, Хартиган.
Ще го направя без капка съвест.
Застреля сина ми, а?
Дори му откъсна ръката.
Отнесе му топките и пениса.
В момента е в кома и казаха, че сигурно никога няма да излезе.
Момчето ми. Можеше да стане президент Рурк, но ти го превърна
в безмозъчен и безполов олигофрен.
С пистолета тогава си се чувствал властен.
Властта не идва от значка
или пистолет.
Властта идва от лъжата.
Излъжи и целия свят ще играе по твоята свирка.
И когато някой иска а каже истината,
никой няма да му повярва.
Може би има...
900 души в тази болница.
Мога да те напълня с куршуми точно сега и дори няма да ме арестуват.
Всеки ще излъже за мен.
Всяка истина в Греховния град се сгромолясва с пълна сила.
Но аз те искам здрав и бодър.
Дадох допълнително пари, за да оправят сърцето ти.
Искам да живееш още много време.
Ще бъдеш обвинен, че си изнасилил малкото момиченце
и си застрелял момчето ми. После ще прекараш
остатъка от живота си в затвора.
Опозорен и съсипан.
Освен това...
Жена ти... ако каже истината е мъртва.
Ако някой каже истината ще умре.
Не ми дават да дам показания. Казах на полицаите, че ти си ме
спасил, а те ми казват, че съм луда.
Искат нашите да ме държат настрана.
Казаха, че лъжеш.
Аз им обясних, че си ме спасил от оня извратеняк.
Но дори не искаха да проверят дали съм девствена.
Още съм девствена и жива.
Благодарение на теб. Те обърнаха нещата.
Понякога истината няма значение.
Ако запомниш всичко това,
ще значи много за мен.
Стой настрана, Нанси. Ще те убият, ако се месиш.
Не ме споменавай, не ми пиши.
Дори не казвай името ми.
Сигурно няма да ми позволят да те посещавам, но ще ти пиша, Хартиган.
Ще ти пращам писма от името на Кордилия.
Това е име на една добра
следователка от книгите, които чета.
Ще ти пиша всяка седмица.
Завинаги.
Добре, хлапе.
Сега изчезвай оттук. Не е безопасно за теб.
Чао, Нанси.
Обичам те.
Долнопробния Хартиган.
Господин ''закон и ред''.
Господин ''по учебник''.
Господин ''високомерие''.
Трябва да те поздравя, че бе така издръжлив толкова години
без да се предадеш.
Сега ще се предадеш, приятелче.
Ще видиш ти.
Може би да опитам аз, изглежда ти няма да се справиш.
Напротив, Тами.
Виждаш ли?
Чака само теб.
Тами е хубава, нали?
Целия град я е минал.
Но ти няма да получиш нищо.
Не и в затвора. Чу ли ме, Хартиган?
Не бъди глупак. Ако играеш по нашите правила,
може да получиш малко от Тами.
Видя ли това? Тя се отдръпна.
Гади й се от теб.
Чула е за теб и малкото момиченце.
Това е цената, която обещах на себе си, че ще платя.
И си плащам. Не можеш да спасиш
нечий живот и после да го хвърлиш на кучетата.
Не и в моя случай. Те искат признание.
Няма да го получат.
Дадоха ми писмо от Нанси в изолатора.
Нарича се Кордилия, точно както обеща.
Не споменава нищо, което би я издало.
Първо си мислих, че няма да ми праща писма задълго.
Но всеки четвъртък пристигаше писмо.
Какво мило дете.
Ръцете ми треперят, когато чета всяко писмо.
Тя е единствения ми приятел.
Дъщерята, която никога не съм имал.
Моята мила Кордилия. Малката и кльощава Нанси Калахан.
Минаха осем години.
После идва четвъртък и чакам писмото си.
Вълнувам се като дете на Коледа. Само че зяпам в гадния под
на проклетата ми килия, гледайки тук и там за писмо от Нанси.
После мина още един четвъртък без писмо.
Тя добре ли е? Случило ли се е нещо с нея?
Нищо.
Вече минаха два месеца. Няма следа от Нанси.
Дали са я намерили? Дали са отишли при нея?
Разбира се, глупав старец.
Сметни...
Нанси е на 1 9 години. Докога очакваше да ти пише?
Тя обеща да пише докато е жива.
Тя те е забравила, старецо.
Сам си. Съвсем сам.
Тоя тип смърди ужасно.
Като развалена храна.
Като труп, оставен в кофата за боклук посред лято.
Така смърди, че ми се повръща.
Копелето ме нокаутира.
Когато се съвземам го виждам.
Този вид пликове, който Нанси винаги ползваше.
Вътре няма писмо. Има нещо меко.
Нещо, което би трябвало да е живо.
Месо и кост. Това е показалеца на 1 9-годишно момиче.
Как са я намерили? Тя беше толкова внимателна.
Никога не пишеше къде живее или къде работи.
Трябва да изляза.
Трябва да й помогна. Всичко друго е без значение.
Нито живота ми, нито егото ми.
Ще им дам това което искат.
Както искаш, Рурк. Победи ме.
Казвам всичко, което искат да чуят. Точно както искат.
Казвам, че съм извратен педофил изнасилвач.
Съгласявам се с всичко, което искат от мен.
Обичам те, Нанси.
Има много път до града, Хартиган.
Искаш ли да те закарам?
Докато си жив.
- От затвора те е хванала параноя.
Мина толкова време, за Бога.
Осем години.
- Да.
Осем години.
Не знам какво да ти кажа.
Заради теб се намразих.
Някакви новини от Айлин?
- Да.
Ожени се повторно.
Преди четири години.
Има 2 деца. Съжалявам.
Няма нищо. Дори се радвам за нея.
Тя винаги е искала деца.
Ще бъде добра майка.
Както ти каза...
мина много време.
Знаех къде живее.
Трябваше да намеря единствения човек
на планетата, който значи нещо за мен.
Нанси. Как са разбрали, че си ти?
Как са разбрали коя си?
И какво са ти сторили, бебче?
Няма никой.
Няма жива душа. Рурк ме тормози нарочно.
Като хлапе, готово да отлети с разперени криле.
Какво е направил на Нанси?
Тя явно само е чела, писала и учила.
Няма дневник. Няма написани телефони или адреси.
Стигам до следа - кибритена кутия от долнопробен бар.
Едва ли ще открия нещо, но може би има приятели там.
Задънена улица.
Нанси няма работа с такива пияници и загубеняци като тези тук.
Но ако исках да открия кой я е отвлякъл или кой я е осакатил...
това е мястото. Извинете, госпожице?
Бихте ли ми помогнали? Търся някого.
В такава нощ всеки търси някого, страннико.
Нямах това предвид. Търся Нанси.
Очите към сцената, пътнико.
Тъкмо започва.
Малката слаба Нанси Калахан.
Пораснала е.
Напълняла е.
Нанси Калахан, 1 9-годишна.
Очаквах малък и кльощав книжен плъх.
Може би малко по-срамежлива.
Малко ми е казала в писмата.
Всички тези години.
Как са я открили? Изиграха ме.
Блъфираха.
Оставих ги да ме изиграят.
Отново смръдливеца.
Обърни се и излез през вратата.
Остави нещата за навън. Изчакай го
и го убий.
Просто едно бивше ченге гледа стриптизьорка.
Само няколко секунди и тя ще е в безопасност.
Не, Нанси, не ме виждай.
Не ме познавай.
Не трябваше да го правиш. Направи ужасна грешка.
Затова трябва да се махнем оттук на секундата.
Както кажеш, Хартиган. Изчакай да се облека.
Мислих, че си забравил за мен.
Мен и глупавите ми писма.
Те ме крепяха.
Опазиха ме от самоубийство.
Ще побързаш ли?
Може би аз трябва да карам.
- Не.
Само аз мога да подкарам тая бракма.
Освен другите неща...
Може да се наложи да стреляш.
- Нямам пистолет.
Под седалката.
Зареден е и работи.
Добър е.
- Няколко пъти го използвах.
Много е точен.
Хартиган... имам да ти казвам много неща.
Винаги съм си мислила за теб.
Прекарвах нощи, мислейки за теб.
За какво говориш?
Продължавай да караш, Нанси.
Стегни се, старче.
- Какво правиш?
Докажи, че още струваш нещо.
Дръж колата на пътя, Нанси.
Добри изстрели. У мее да стреля.
Но много бърза. Изстрелва куршуми като бонбони.
Сега е мой ред. Той не беше внимателен.
Погледнах дявола в очите.
Спри колата, Нанси. Искам да се уверя, че е мъртъв.
Спри колата веднага!
Добре... спирам.
Извинявай, обърках се.
Няма нищо. Справи се чудесно.
Стой тук. Сега се връщам.
- Не.
Нека бъда до теб. Нищо не може да ми се случи като съм с теб.
Моля те, нека бъда до теб.
Смрадта. Почти се задавих.
Кръвта му мирише по-лошо от самия него.
И е навсякъде.
Но самият подлец го нямаше.
Нямаме време. Сирени.
Преди се радвах на този звук.
Нямаше какво да правим, освен да намерим къде да пренощуваме,
да успокоя Нанси и да реша какво ще правя нататък.
Тази миризма. Някак си бе с нас до мотела.
Бях до апартамента ти.
Прозорците бяха широко отворени. Вътре беше почти празно.
Бях сигурен, че са те отвлекли.
Прозорецът ми? Обират ме за трети път тази година.
Заклех се, че когато порасна ще бъда силна.
Тогава бях уплашена и безпомощна.
Нямаше какво да направя.
- Трябва да седнеш.
Ще се почувстваш по-добре.
Днес беше тежко за нас.
Ставаше дума за успокояване на 1 9-годишна и
нямах представа какво трябва да правя.
Винаги си бил ти, Хартиган.
Всичките тези години.
Спокойно, Нанси.
Просто си уморена. Трябва да спиш.
Спи с мен.
- Стига, Нанси.
Осем години.
Защо си мислиш, че ти пращах тези писма?
Не беше просто благодарност.
Опитах се да бъда с няколко момчета.
И то не един или два пъти.
Но вече бях влюбена.
В теб.
- Господи, Нанси...
та аз мога да съм ти дядо.
Просто си уплашена.
- Не съм.
Не.
Това не е редно.
За Бога, ти си още дете.
Обичам те.
И аз те обичам. С цялото си сърце.
Студен душ. Винаги помага.
Не, Нанси.
Познаваш ли гласа ми, Хартиган? Разпозна ли го, скапано ченге?
Изглеждам по-различно, но можеш да разпознаеш гласа ми.
Разбира се, че го разпознавам, Рурк.
Всичко отива по дяволите.
Заблудих единствения приятел, който имах.
Оставих я в ръцете на убиец и изнасилвач.
Син на сенатор, който имаше ужасен дъх.
Всичко отиде по дяволите.
Клъмп, аз съм. Мъртвецът е при мен.
Искам да ме подготвиш за купон.
Момичето вече е при мен, лайно такова.
По-добре да е перфектно или ще се обадя на баща ми.
Най-добре инструментите ми да са чисти и остри.
По-добре да си готов и перфектен.
Накарах те да направиш каквото искам, както искам и
когато искам.
Баща ми... щях да го обичам, ако не го мразех.
Похарчи цяло състояние, за специалисти, които да върнат
пакета между краката ми.
Старецът го направи, защото иска да има надежда за внук.
И както виждаш имаше някои...
странични ефекти. Не се оплаквам, защото след като
те затвориха си прекарвах много добре.
Заради теб обратно при мен е скъпата Кордилия.
Искахме да знаем откъде идват писмата,
но тя не остави нито една следа.
У мно момиче, а и много красиво.
Малко е стара за вкуса ми, но бих направил компромис.
Нанси, недей да крещиш.
Каквото и да ти прави, недей да крещиш.
Ще крещи. Ще я чукам цяла нощ и ти ще
умреш, знаейки, че всичко е по твоя вина.
Всички те крещят, Хартиган.
Дузини, дори стотици момиченца.
През тези осем години, всяка една крещеше.
И ако наоколо нямаше хора, щях да ти покажа
как ще накарам старата Нанси да крещи.
Ще бъде голямо шоу.
Това е то. Няма как да се преборя сега. Няма надежда,
нито шанс. Това е то.
Това е краят.
Не.
Стегни се, старче.
Стегни си врата и се движи. Към прозореца, сигурно има аларма.
Прозореца. Стегни си врата, по дяволите, стой в съзнание.
Няма аларма. Стъклото. Прережи въжето.
Можеш да го направиш.
Мисля, че няма смисъл да обяснявам,
че заради невероятната ти импулсивност си избрал
изключително непрактична кола,
г- н Слъб. Свързано с мисията е това,
че благодарение на теб може да се провалим.
Къде, в тази модерна и
без багажник кола, която
впечатлява всички, ще сложим
току-що убитият ни багаж?
Мога да изразя само озадаченост.
Кажи къде Рурк заведе момичето или ще ти отрежа главата.
Говори, нещастнико.
Мислиш ли, че изобщо имаш шанс?
Фермата.
- Това ми бе достатъчно.
Всеки в града знаеше, че не трябва да се доближава до фермата на Рурк.
Слъб и Клъмп бяха въоръжени.
След като се вдигне шум, може и да използвам тези.
Но първоначално трябва да съм тих.
Тих и гаден.
Колата на Нанси. На 1 0 километра от фермата.
Тя каза, че никой освен нея не може да я подкара.
Добро момиче. Колата е загаснала и тя
не е казала на жълтото копеле как да
я запали отново. Със сигурност Рурк е
побеснял, защото не си обелила дума.
Обзалагам се, че те е бил.
Но ти си се държала. Спечелила си малко време.
Още има шанс, Нанси. Недей да крещиш.
Оставих колата на 1 .5км., за да мина през гората.
Почти съм там и ме поразява.
Сърцето ми. Не може да бъде това.
Бях излекуван.
Кашлям лошо. И то кръв.
Сега няма значение. И без това няма да живея дълго.
Време е да убия човека. Но тихо.
Скрупулите настрана.
Само си влошаваш положението, тъпа краво.
Да не си помисли, че се изморих? Така ли си мислиш?
Ти ще се пречупиш.
Ще се пречупиш.
Плачеща чанта такава.
Ще крещиш. О, да, ще крещиш.
Ти, дебела краво.
Ще крещиш.
Да не си мислиш, че това е най-лошото, което мога?
Просто те подготвях за голямата игра.
Хартиган беше прав за теб.
Не можеш да го вдигнеш, ако не викам.
Мизерен си.
Мизерен.
Не е много умно да ми се подиграваш така.
Така ставам много лош.
Глупав старец, много бързаш.
Мамка му! Това е невъзможно.
Като че ли не знаех, че не трябва да бързам.
Глупав старец.
Без номера.
- Не бъди глупак.
Добър съвет.
Предай се, Рурк, всичко свърши.
Пусни я.
- Мечтай си, Хартиган.
Искам да видя погледа ти,
докато чукам жената на мечтите ти пред теб.
Виж се само. Искаш да ме убиеш,
а дори не можеш да използваш тоя пистолет.
Разбира се, че мога.
У плаши ме за момент, старче.
Нанси...
Съжалявам.
- Ще започна първо с теб.
Ще започна от ръката ти.
Време е за шоу.
Започва се.
Ще боли.
- Не се притеснявай за това.
Нещастник.
Отнех му оръжието.
И двете.
След известно време помпане започнах да удрям дюшемето,
затова спрях.
Всичко свърши, Рурк.
Беше удоволствие за мен.
Не съм извикала, Хардиган. Нито веднъж.
Не крещях.
- Знам, скъпа.
Израсна силна.
Когато стигнахме до колата, Нанси престана да трепери.
Кожата й отново е топла.
Тя отново е себе си.
- Благодаря, че ми взе палтото...
И за всички малки неща.
И задето ми спаси живота... два пъти.
По-добре да тръгваш.
Няма ли да дойдеш с мен?
- Не.
Имам приятели, които ще съберат доказателства. Ще оправим
цялата тази каша. Ще си изчистя името.
Ще пъхна сенатор Рурк зад решетките, където му е мястото.
Не мога да те изгубя. Не отново.
Никога не си ме губила, Нанси.
Нанси Калахан, любовта на живота ми.
Не разбра, че я излъгах. Дано ми прости.
Да бутна сенатор Рурк зад решетките...
Как не... Все едно да сваля Господ от небето.
Щатския прокурор стои зад гърба на Рурк.
Убих единствения му син.
Кръвната верига е прекъсната. Рурк загуби наследника си.
Ще използва всичката си власт, за да си отмъсти.
Ще ме търси през Нанси. Ще я намери отново.
Това няма да свърши. Тя никога няма да е в безопасност.
Не и докато съм жив. Има само един начин да го победя.
Старецът умира,
младата жена оцелява.
Честна размяна.
Обичам те, Нанси.
Мамо?
Да.
Мамо, недей така. Не е заради града.
Претърпях катастрофа.
Да, просто фрактура. Докторът каза, че просто е счупена
и ще се оправи за нула време.
Мамо?
Ако завиеш по следващата уличка в Греховния град
можеш да попаднеш на всичко.
Беки...
искаш ли цигара?
И аз те обичам, мамо.
Всичко.
-=SAB=- www.sab.bz