Sin City (2005) (SinCity_CD1.sub) Свали субтитрите
Позволих й да чуе, че пристъпвам.
За момент се вцепени.
Искаш ли цигара?
Разбира се. Ще си взема една.
И ти ли си отегчен като мен?
Не дойдох тук за партито.
Дойдох за теб.
Наблюдавам те от дни.
Ти си всичко, което един мъж може да желае.
Не е само лицето ти.
Фигурата ти.
Гласа ти.
Очите ти.
Всичко, което виждам в тях.
Какво виждаш в очите ми?
Виждам колко си луда.
И че ти е писнало да бягаш.
Готова си да посрещнеш каквото трябва.
Но не искаш да го посрещаш сама.
Не.
Не искам да го посрещам сама.
Вятърът се наелектризира.
Тя е мека и топла, почти безтегловна.
Парфюмът й е сладко обещание, което ме кара да се разплача.
Казвам й, че всичко ще бъде наред.
Че ще я спася от каквото я е страх и че ще я отведа далеч оттук.
Казвам й, че я обичам.
Заглушителят прави така, че изстрелът само да шепти.
Държа я близо, докато си отива.
Няма да разбера от какво е бягала.
Ще осребря чека й на сутринта.
ГРЕХОВЕН ГРАД
По комиксите на Франк Милър
Остава само още час. Последната ми смяна.
Ранното пенсиониране не беше моя идея.
Докторът каза така заради сърцето.
Нарича го ангина.
Трябваше да свикна с мисълта, че трябва да кажа чао на значката.
И на 35-те години служба и защита, и сълзи и...
кръв и терор, които не мога да опиша.
Мисля си за усмивката на Айлин.
И за дебелата сочна пържола, която купи днес.
Мисля си и за онова, което не можах да довърша.
Едно малко момиче, което е някъде там...
безпомощно в ръцете на някакъв ненормалник.
Хартиган, няма да ти позволя да го сториш. Може да умреш.
Може да умрем и двамата. Няма да ти позволя, предупреждавам те.
Пусни ме, Боб.
Повличаш ме надолу с теб. Аз съм ти партньор.
Могат да убият и мен.
Ще се обадя за подкрепление.
Просто ще чакаме. Ще седим със скръстени ръце,
докато оня държи четвъртата си жертва.
Нанси Калахан, на 11 години.
Трябва да я спасим.
А това подкрепление ще почака, Боб.
Ако дойде подкрепление, Рурк ще я убие.
Поеми малко въздух, Хардиган.
У спокой се и помисли малко.
Ти си на 60 и си със слабо сърце.
Няма да спасиш никого.
Имаш страхотно становище, Боб.
Много плахо за силата, която си.
Айлин е у дома си и те чака. Помисли си за нея.
Да, Боб...
Може би си прав.
- Радвам се, че накрая се осъзна.
Какъв начин за приключване на едно партньорство.
Трябва да довърша и започнатото.
Нанси Калахан, на 11 години.
Доколкото знам, вече е мъртва.
Беше добро момиче, Нанси.
Беше много тиха.
Не се страхувай.
Скоро ще те заведем вкъщи.
Но първо ще те запознаем с някого.
Той е много добър човек.
Почти стигнах до склада, където я държаха.
Боли ме корема.
Поне се моля да е това.
Най-бързото задоволяване в автомобилното удоволствие.
Х убава е. Такъв некадърник като теб
рискува част от персонала ни да
се настрои враждебно срещу нас.
- Бърдж Слъб и Дъглас Клъмп...
Двама главорези, вършещи каквато и да е мръсна работа.
Този ягуар, който така сляпо искаш да присвоиш
остава собственост на сина на сенатор Рурк.
Трябва да го направя тихо. Да ги сваля бързо.
Ако той разбере, че искаш да направиш такова нещо...
Няма смисъл да ти обяснявам
какви ще бъдат последствията за нас.
Поеми въздух. Дай време на сърцето си да се забави.
То няма да се забави.
Превъзмогни го.
Тя има нужда от теб.
Свършихме си работата, Бени, нека ги оставим насаме.
Нека останат само двамата.
- След минутка, Лени.
Опитвам се да се разделя с нея.
Кой звяр би се разделил с такова момиченце ей така?
Сега си ужасно уплашена.
Но няма от какво да се страхуваш.
Просто искам да си поговорим.
Само да си поговорим, аз и ти.
Не плачи сега.
Докторът каза, че ще е така.
Просто вземи хапчето, което ти даде.
Не трябва да съм тих.
Вече не.
Дишай, старче. Докажи, че не си безполезен.
Какво толкова? Влезни с пистолета.
Той обича звука на писък. Виждал съм жертвите и лицата им.
Всичките са с отворени усти и избодени очи,
замръзнали в последния миг.
Няма писъци. Май съм дошъл точно навреме.
Сега ще разбера.
Нищо ми няма. Обикновена рана.
Изправи се, старче.
Рурк, предай се.
Остави момичето.
- Не можеш направиш нищо, Хартиган.
Знаеш кой съм аз.
Знаеш кой е баща ми.
Не можеш да ме докоснеш, скапано ченге.
Виж се само. Дори не можеш да използваш тоя пистолет.
Разбира се, че мога.
Затвори си очите, Нанси. Не искам да гледаш това.
Хайде, покрий си очите.
Отнех му оръжията.
И двете.
Какъв начин за приключване на едно партньорство.
Недей да влошаваш нещата, за Бога.
Не ме карай да те убивам.
- Добре съм, Боб.
Не съм бил по-добре.
Ще ти сритам задника.
Продължавай да говориш. Докато е време.
Още няколко минути, докато дойде подкреплението.
Сядай и си стой така.
Ако трябва, ще те убия.
Дръж му мислите далеч от момичето.
У плашената Нанси.
Добре, че не я беше убил. Бягай, Нанси.
Бягай, за да се спасиш.
Не го слушай, той е луд.
Стой където си.
- Застреля партньора си в гръб,
Недей да плашиш момичето.
Ще те напълня още няколко пъти, за да ти покажа как се прави.
Можеше да измислим нещо, но ти провали всичко.
Сядай или ще те гръмна.
Винаги си бил прекалено бавен.
- Сядай!
Толкова бавен, че няма да можеш да ме спреш.
Накрая седнах, както ми каза.
Сирените са близо.
Тя ще е в безопасност.
Всичко потъмнява.
Но не ме интересува. Доспива ми се.
Всичко е наред. Тя ще е в безопасност.
Старецът умра.
Малкото момиче оцелява.
Честна размяна.
Нощта е ужасно топла.
Това е ужасна стая в ужасната част на ужасен град.
Аз съм с богиня. Тя ми казва, че ме желае.
Няма да се чудя и секунда повече как извадих такъв късмет.
Желая те.
Тя ухае като ангел.
Перфектната жена.
Богинята.
Имам нужда от теб.
Голди.
Каза, че се казва Голди.
След три часа главата ме боли ужасно.
И нещо ми става със стомаха.
И разбирам, че Голди е мъртва.
Без следа по нея. Ако малко я побутнеш, ще видиш, че
гърдите й не се клатят както би трябвало, ако бе жива.
Тя беше убита, а аз не знаех какво е станало.
Стоях до нея вцепенен, точно като нея.
Мамка му, Голди, коя си ти, че някой да те убива?
Коя си ти, ако не ангел, който
ми даде нощта на живота ми?
Изглежда не съм бил такъв късметлия.
Защо по тоя мръсен начин?
Защо точно Голди?
Ченгета. Говорят ми много.
Идват преди никой друг, освен аз и убиеца да знаем за това убийство.
Някой е платил добре за тази постановка.
Няма причина да играя тихо.
Няма причина да не играя по моя начин.
Който и да те е убил, ще си плати, Голди.
Отворете, полиция!
- Ей сега идвам.
Не знам защо умря, Голди.
Не знам защо, не знам как. Дори не съм те срещал преди.
Но ти беше повече от приятел, а аз имах нужда от това.
Когато разбера кой го е извършил,
няма да е бързо и тихо като при теб.
Ще бъде шумно и ужасно. Както аз убивам.
Надявам се да отиде в ада, след
това, което му направя.
Обичам те, Голди.
Кой е там?
Не се притеснявай, Лусил. Просто се влудих.
Има ли бира тук?
Няма да ти дам алкохол.
Освен това едва ли си дошъл за това.
Така е.
Дръж, ще те оправят.
Благодаря ти, страхотна си.
Лусил е полицайка, която ми вярва.
Един Бог знае защо е без мъж.
С това тяло може да има всеки мъж, който пожелае.
Хапчетата са от нейна приятелка, свиват раните.
Тя се опитва да ме анализира веднъж, но се уплаши.
Скоро не съм те виждала такъв.
Бих се с ченгета.
- Не си убил никого, нали?
Не мисля, но те мислят, че не е добре да се бият с мен.
Как мислиш, че ще те измъкна сега?
Тоя път няма да ме измъкваш.
Това не е някакво малко сбиване в бар.
Или някой да е тормозил друг.
Това е голямо.
- У спокой се, Марв.
Вземи си още хапчета.
- Няма да се успокоя!
Това е око за око.
Като в старите времена.
Гадните времена.
Върнаха се. Нямам избор.
И съм готов за война.
Този път затворът ще ти е доживот.
Как можеш да говориш така?
Но сега съм навън. Отнеха ми много скъп човек.
Убиха го.
Знам какво точно трябва да направя.
Била си уплашена, нали Голди?
Някой е искал да те убие и ти си го знаела.
Затова си тръгнала по гадните места,
търсейки най-големия гадняр наоколо и попадна на мен.
Ще намеря кучият син, който те уби.
И ще го изпратя тежко.
Ако тръгнеш по тъмната уличка в Греховния град,
можеш да попаднеш на всичко.
Това палто е като на Батман.
И лицето ти също. Разкарай се!
Нов е тук, Марв, не знае нищо.
Гейдис е мой тип бар.
Нанси е започнала току-що, но тълпата вече е полудяла.
Много пъти съм викал за Нанси рамо до рамо
със загубеняците като мен. Но днес не съм дошъл за това.
Какво ти е, Марв?
- Млъквай, Шели.
И минавай от време на време.
- Разбира се, сладурче.
А ти по-полека.
Повечето хора си мислят, че той е луд.
Просто има гадния късмет да се роди в грешно време.
Ще бъде у дома си, когато отиде на бойното поле и отреже нечия глава.
Арената в Рим би била идеалното място,
както и за много други гладиатори.
Също и момичета като Нанси.
Шоуто свърши, скапаняко.
Пий!
- Х убаво сако имаш.
Дните ти на убийства свършиха, кучи сине.
Обичам наемни убийци. Каквото и да им правиш,
не се чувстваш зле.
Свали го.
- Какво?
Ще оцапаш с кръв хубавото си сако.
Добре, щом искаш.
Вие, загубеняци, не сте убили Голди.
Тоя, който го е направил е знаел какво прави.
Кажи ми, кой ви изпрати?
Не чувам никакви имена.
Сигурно не съм те уцелил добре, когато те прострелях.
Ако мислиш да ме държиш тук цяла нощ, ще трябва да ставам лош.
Тали Стерлин...
ми даде заповедта.
Той държи три маси в клуб ''Трите Аса''.
Благодаря ти отново.
След тази случка за секунда усетих ангелския аромат,
който Голди имаше.
Просто имах нужда от лекарството.
Копеле. Ще си платиш за това, което ми причини.
Колко ти платиха за това, а?
Колко ти платиха, за да я убиеш?
- Беше Конели.
Той ме натопи.
Той няма да проговори.
Не знам за теб, но на мен ми е добре.
Конели проговори.
Всички проговарят.
В какво съгреши, синко?
Е, отче, не искам
да те държа цяла нощ, затова ще ти обясня накратко.
Двете ми ръце са целите в кръв.
Говориш в преносен смисъл.
Искам да разбера нещо...
Излизам навън и търся някой, който
знае повече от мен и го разпитвам. Понякога разпитвам гадно.
Например...
днес убих трима човека.
Преди това ги измъчвах. Сигурно би казал, че се...
движа нагоре в хранителната верига.
Първо бяха двама доносници.
Но се оказа, че е Конели.
Богаташът, който е идвал при теб, отче.
За Бога, това е дом на Господа.
Просто ми кажи едно име.
Рурк.
- Не мисля, че искаш да
си изпробваш късмета точно сега.
Не е толкова голям.
- Фермата му е на юг от Леникс.
Всичко е там. У вери се сам.
Защо го гониш? Замисли се.
Струва ли си да умреш заради трупа на тази курва?
Струва си да умреш, както и да убиеш.
И да отидеш в ада.
Амин.
Ключовете на отчето бяха от Мерцедес.
Трудно се купуваше такава кола в тия времена.
Модерни коли... винаги са изглеждали
като електрически самобръсначки.
Голди.
Голди!
Това не може да е Голди.
Това, че се обърках бе само моя вина.
Толкова се забавлявах, че забравих да си взема лекарството.
Това не беше Голди.
Тя е мъртва. И това е причината да правя това, което правя.
Когато си болен е лошо да си забравиш лекарството.
Отново имам лошо предчувствие.
Тази ферма е гадно място.
Тук са умирали хора.
Но не като хората.
Не искам да се бием, куче.
Не искам да ти сторя нищо.
Спокойно, момче.
Добре, че не използвах пистолета, приятел.
Чудя се кой ли е собственикът ти.
Защото миришеш на кръв. И мисля, че знам каква кръв.
Ще видя какво закопано има наоколо.
Я да видим...
Невъзможно! Никой не може да се промъква покрай мен.
Не виждах нищо. Нито чувах.
Никой не е толкова тих. Никой, освен този, който преди 2 нощи
се промъкна в хотелската стая. Бил си ти, копеле такова.
Ти си я убил. Ти си убил Голди.
Издъних се, Голди.
Намерих убиеца ти, но той бе по-добър от мен.
Прекалено тих, прекалено бърз.
Добър убиец.
Не си довърших работата.
Той си запазва главите.
Останалото го яде.
- Лусил?
Не е като вълк.
Вълкът просто си откъсва парченца.
Кости.
Той яде хора.
Яде ги като пържоли.
Нека те затопля.
- Сякаш са пържоли.
Беше ужасно.
Всичко е наред. Поеми си въздух.
Само погледни главите на стената.
Глави на стената.
Главите на стената... Кучи син.
Продължава да се усмихва с проклетата си усмивка.
Накара ме да го гледам. Изсмука месото от пръстите ми.
Накара ме да гледам.
Имаш ли цигара?
Дим. Понякога трябва просто да го издишаш.
След няколко кутии вече няма нищо.
Този път си в голяма беда, Марв. Кой стои зад всичко това?
Има ли някакви връзки?
Някакви следи?
Един тип ми каза, че е Рурк.
- Който и да е,
знаеш ли, че проверих онази проститутка отдавна?
Коя проститутка?
- Тази, от която си обсебен.
Мъртвата. Голди.
Не знаех, че е проститутка.
Но и без това нещата не се променят.
Но не знаех, че...
- Тя е била елитна.
Сигурно сте си прекарали добре.
- Тихо.
Идва кола.
Кевин.
Имам само лице...
и име.
Да вървим.
Няма да проверят къщата, а ще дойдат насам.
Копелета, ще им покажа аз.
Този път нямаше да ти се размине, Марв.
Недейте да стреляте.
Изслушайте ме.
Аз съм полицай. Той е в безсъзнание и невъоръжен.
Затова няма нужда да го убивате.
Капитане, няма следа от целта.
Ето ти една следа.
Какъв стрелец си само.
Непрекъснато си спомням за ченгето, което убих и това, което ми каза.
Бях се развихрил заради това, което стори на Лусил.
Прекарах доста време с тоя кучи син.
Той проговори, когато му показах собствените му части от тялото.
Каза ми едно име. Патрик Хенри Рорк.
Можел е да стане президент, но е предпочел да служи на Господ.
И с времето станал най-властния мъж в щата.
Отнасял се с майори и губернатори, сякаш са нищо.
Дори направил брат си сенатор без никакви усилия.
И ще бъде убит в името на мъртва проститутка.
Започвам да си мисля за идеята,
че може би полудявам.
Ами ако греша? Не съм добре със здравето.
Понякога се обърквам.
И след като Лусил е мъртва, не мога да си взимам лекарството.
Ами ако си представям всичко това? Ако наистина се превърна в това,
в което винаги са казвали, че ще се превърна?
Маниак.
Убиец-психопат.
Не мога да убия човек без да се уверя, че трябва.
Трябва да се уверя.
Търговията вървеше добре,
когато обикалях улиците на града.
Разпитвах за Голди около час.
Не получих отговори, но трябваше да го сторя.
Лусил каза, че Голди била проститутка.
Ако е била, тръгнала е оттук.
Приятели, може би дори семейство.
Не може да си Голди.
Голди е мъртва.
Голди...
Не съм ял нищо от дни и не съм си взимал лекарството.
Не се чуди, ако получавам халюцинации.
Копеле.
Той е луд.
- У енди, удари го пак.
По-силно.
Чакай малко, защо тя те нарече У енди?
Защото това е името ми, маймуно.
Голди ми беше сестра.
Сестра-близначка.
Хубава беше.
Голди и другите момичета.
Къде са те? Какво си им сторил?
Шибана луда женка.
Я помисли малко.
Ако исках, можех да те убия.
Но не го направих.
Но дали Голди умря, защото помисли, че мога да я предпазя?
И съм убеден, че полицаите не са си мръднали пръста и за другите, нали?
Веднага след като ме видяха
си извадиха патлаците.
Но не ме хванаха. Защото откакто съм
роден винаги търся истината. Така че давай, кукло...
Застреляй ме сега или ми се разкарай от пътя.
Луда ли си...
Добре, ще приема това като извинение.
Какво, по дяволите?
- Завързах го здраво.
Това ми е специалитета.
- Стоял си просто така,
като си можел да ми вземеш пистолета?
Разбира се. Помислих, че ще мога
да се освестя малко. Иначе най-вероятно щях да те напердаша.
Аз не удрям момичета.
Трябват ми белезници.
Какъв стил? Имам цяла колекция.
Дай му тези в теб, Гейл.
Един тип при фермата е убил Голди,
но кардинал Рурк стои зад него, не знам защо.
Знам, че звучи налудничаво.
Напротив. Голди работеше с духовенството.
Така се появи още едно парче от пъзела.
Прекалено съм тъп, за да сглобя цялата картина.
Тя запалва две цигари и ми подава едната.
Сърцето ми забива толкова силно, че не чувам нищо друго.
Искам да я докосвам и да вкуся потта на Голди още веднъж.
Но тя не е Голди.
Да, това ще свърши работа.
Ластикът е добър.
Ще ми трябва и бодлива тел.
Както и специални ръкавици,
с които да държа телта.
Затягате сигурността, а?
И още как.
Тя ми беше сестра, затова съм с теб до края.
Но защо правиш това за някой, който едва познаваш?
Тя беше мила с мен. Даде ми нещо, което не подозирах, че съществува.
Никога преди не съм можел дори да...
си купя жена.
Добре изглеждаща.
Замислих се за нея и се отпуснах в мислите си.
Време е да убивам, затова по-добре да се стегна.
Проверих списъка. Ластици,
бензин, резачка, ръкавици,
белезници, бодлива тел, тесла,
пистолети. И ръцете ми.
Почти стигнахме, дай газ.
Да, Марв.
Остави двигателя да работи. Ако не се върна до 20 минути,
махай се оттук и не се връщай.
Убий го заради мен, Марв.
Убий го както трябва.
Няма да те предам, Голди.
Слиза до кухнята, за да хапне по среднощ.
Досещам се какво ще яде.
Хайде, кучи син такъв. Мамка му, ловък е.
Това ли е най-доброто, което можеш, бе мръсник?
Ако се доближа, ще мога да го хвана.
Хванах те, копеленце, да видим какво ще стане сега.
Опитах се да се успокоя и да издишам огъня от дробовете си.
Мускулите ме болят ужасно.
Нека го направя, Марв.
Тя ми беше сестра, нека го довърша.
- Не трябваше да идваш тук, У енди.
Да, но съм тук...
Съжалявам, хлапе, но ще го направя много гадно.
И не искам да гледаш. Ще имаш кошмари.
Трябва да ти кажа, че добре ме измъчи.
Този бой между нас ме затрудни малко.
И това с резачката и връзването.
Не е толкова лесно, колкото изглежда.
Не знам дали се сещаш
как точно ще приключи всичко това.
Направил съм така,
че да ти се върне подобаващо.
У сещаш ли аромата във въздуха?
Скоро ще дойде и твоето приятелче.
Здрасти. Виж кой е тук.
Идва.
Добро куче.
Той не крещи. Дори, когато помиярът
го разпиля наоколо.
Някак си копелето е още живо.
И още ме гледа. Дори когато довърших работата.
Той никога не крещи.