Pretty Woman (1990) (Pretty Woman\Pretty Woman DVDRip XviD CD2.sub) Свали субтитрите

Pretty Woman (1990) (Pretty Woman\Pretty Woman DVDRip XviD CD2.sub)
После той я напуснал заради друга. Взел си и всичките пари.
После тя почина. Мразех баща си.
Дадох 10 000 на психоаналитик, за да призная, че го мразя.
Мразех го - добре го казвам.
Казвам се Едуард и мразя баща си.
- Аз бих намразила психоаналитика.
Баща ми беше президент на третата компания, която изкупих.
Продадох я на парчета.
А какво каза психоаналитикът?
- Че съм излекуван.
Уредил си сметките си с него. Сега трябва да си щастлив.
Казах ли ти, че краката ми са дълги 112 см?
Около теб има 224-сантиметрова терапия и ти струва само...
З000 долара!
Ако настъпиш нещо, няма да се връщаме в колата.
Не до дървото, мразя мравки.
Едуард тук ли е?
А ако някой ме познае?
- Те не ходят на булеварда ти.
Спокойно.
Изглеждаш като истинска дама. Ще си прекараме страхотно.
Недей да нервничиш и се усмихвай.
Това са Гуен и Гретхен, сестрите Оуен...
които са превърнали сватосването в изкуство.
Значи вие сте поредната звезда.
- Гретхен ви дразни.
Едуард е най-изгодната партия. Всяка иска да го закове.
Не и аз. Ходя с него само заради секса.
Браво!
Браво!
Защо сме тук?
- По работа.
Това работа ли е?
Едуард! Тук съм.
Приятелката ми, Вивиан Уорд.
- Филип Стаки - съпругата ми.
Приятно ми е да се запозная с някое от момичетата на Едуард.
Тейт, позна ли ме? От фитнес клуба!
Тя е кралицата на аеробиката.
Искате ли нещо за пиене? Вивиан, заповядай.
Сенатор Адамс е тук.
- Знам, аз го поканих.
Затова съм ти се клел във вярност.
Толкова непресторен човек. Кой е?
- Моят адвокат.
А жена му е като ледена висулка. Това ли са приятелите ти?
Познатите.
- Нищо чудно.
Кое не е чудно?
- Че ме потърси.
Имаме нужда от помощ.
Трябва да утъпчем чимовете. Излезте на игрището.
Хайде, приятели. Това е стара традиция.
Стара като самото поло.
Правели са го кралете и кралиците.
Много е сладка. Къде я намери?
На телефона за компаньонки.
Само един съвет. Избягвайте чимовете, от които се вдига пара.
Това е чарът на играта.
После ви лъскаме обувките.
- Благодаря.
Вивиан! Здравей, аз съм Дейвид Морс.
Здравей, Дейвид!
- Как си?
Харесва ми шапката ти.
- Нова е.
Ела да видиш коня ми.
- Едуард ме чака.
Добре, само за секунда. Не знаех, че се състезаваш.
Питах за пътя и попаднах на нея.
- Попадна на нея? Браво.
С какво се занимава?
С търговия.
- Чудесно.
И какво продава?
Защо ме разпитваш?
Отдавна те познавам.
Виждам някои промени в теб. Например, вратовръзката ти.
Дали промяната не идва от нея?
А както виждам, тя говори с Дейвид Морс.
Вчера ги запознах.
- И станаха най-добри приятели?
Появява се от нищото и движи с тип, чиято компания изкупуваме!
Може да снася информация на Морс!
На това му се вика индустриален шпионаж!
Тя не е шпионин. Тя е проститутка.
Проститутка е.
Прибрах я на булевард "Холивуд". В твоята кола.
Ти си единственият милионер, който си хваща евтина мацка.
Съжалявам, че ти казах.
Сенатор Адамс, радвам се да ви видя.
Дано съм ви бил от полза.
Нещо ново?
- Договорът няма зелена улица.
Добре ли си прекарвате?
- Великолепно.
Не е като на булевард "Холивуд".
Моля?
- Едуард ми каза.
Аз мога да си трая.
Може да се срещнем, след като Едуард замине.
Да, защо не?
На всяка цена.
- Филип!
Искам да изкажа благодарност на нашите спонсори.
Специално благодаря на най-щедрия ни спонсор...
Едуард Луис.
Добре ли си?
- Чудесно.
Седем пъти "чудесно" след полото. Кажи ми някоя друга дума.
Задник! Ето ти дума.
- "Чудесно" повече ми харесваше.
Само едно ми кажи. Защо ме накара да се облека така?
Защото това е подходящото облекло.
- Ако си смятал да казваш...
че съм проститутка, защо не ми остави моите дрехи?
Добре щях да го наредя Стаки, ако не ме беше изненадал!
Много съжалявам, че Стаки се е държал така.
Той ми е адвокат от 10 години. Мислеше те за шпионка.
Да не си ми сводник! Не може да ме подмяташ като кукла.
Знам, че не си кукла. На теб говоря, върни се!
Ти наистина си проститутка и аз съм те наел.
Не ме притежаваш. Аз избирам с кого и кога!
Казах, че съжалявам.
Приключваме тази история.
- Съжалявам, че те срещнах.
Съжалявам, че влязох в колата ти!
- Сигурно си имала по-добър избор.
Никой не ме е карал да се чувствам толкова евтина.
Малко ми е трудно да повярвам.
Къде отиваш?
- Дай ми парите. Тръгвам си.
Съжалявам.
Не бях подготвен да отговарям на въпросите за нас.
Беше тъпо и жестоко от моя страна.
Не исках да те засегна.
Не искам да си отиваш. Остани до края на седмицата.
Но защо?
Видях те да говориш с Дейвид Морс. Това не ми хареса.
Просто си говорихме.
Не ми хареса.
Надолу ли?
Много ме нарани.
Не го прави друг път.
Първият, в когото се влюбих, беше кръгла нула. Вторият - още по-зле.
Мама казваше, че съм магнит за боклуците.
Ако имаше боклук наоколо, аз веднага се лепвах за него.
Така се озовах тук, с боклук номер три.
Скоро останах без пари, без работа и без боклук.
И си избра тази професия?
- Първо бях сервитьорка...
после паркирах коли, но парите не стигаха за наема.
Срещнах Кит, тя беше проститутка и ми го представи страхотно.
Един ден го направих. Плаках през цялото време.
После си хванах редовни клиенти. Не съм го планирала.
Не ми беше детската мечта.
Ти можеш много повече.
Когато хората те унижават, преставаш да вярваш в себе си.
Мисля, че си много интелигентна, много специална жена.
По-лесно се вярва на лошото.
Забелязал ли си?
Ще му звънна в понеделник.
Едуард подписа ли?
- Не, той си тръгва.
Едуард, не изчезвай сега.
- Морс няма да ни избяга.
Прати билетите в хотела.
- Къде отиваш?
Имам среща.
- С курвата ли?
Мери си приказките, Филип.
Добре ли изглеждам?
- Нещо липсва.
Под тази рокля нищо няма да влезе.
Тук може да намериш нещо. Не се вълнувай много, назаем е.
Бижутерският магазин ти го е заел?
- Аз съм им редовен клиент.
Колко ли струва?
- Четвърт милион.
250 хиляди долара?!
Къде отиваме?
- Изненада.
Ако пропусна да ти кажа после, да знаеш, че съм прекарала супер.
Благодаря.
Когато не нервничиш, изглеждаш много красива и висока.
Времето е ясно в Сан Франциско. Очертава се лек и приятен полет.
Пристигаме след 50 минути.
Закъсняхме ли?
- Не се притеснявай.
Винаги започват по-късно, когато откриват сезона.
Заповядайте, г-н Луис.
Насам, моля.
Трябва да погледнеш оттук.
- Вече съм го виждал.
Щом те е страх от високото, защо сядаш тук?
Това са най-хубавите места.
- Нещо друго, сър?
Биноклите ви са там.
Каза, че пеят на италиански.у
Как ще разбера какво казват? Май е счупен.
Музиката е много изразителна, ще разбереш.
Ето я и бандата.
Първата реакция към операта е много драматична.
Или се влюбваш в нея, или я намразваш.
Ако я обикнеш, е завинаги. Ако не, може и да я приемеш след време...
но никога няма да стане част от душата ти.
Хареса ли ви операта, скъпа?
- Направо щях да почина.
Моля?
Каза, че е по-помпозна от Пучини.
Ще преместя царицата.
- Не можеш да я сложиш тук.
Нека довършим утре, късно е, имам работа.
Не отивай на работа утре.
Да не ходя на работа?
- Да.
Какво пък, аз съм шефът.
Ето ви докладите. Г-н Луис се обади.
Какво каза?
- Че си взима един ден отпуск.
Взима си отпуск?
- Така каза.
Умирам от глад. Искаш ли да ударим по един хот-дог?
Какво значи "да ударим"?
Ще кукнем под някое дърво и ще ударим по един хот-дог.
Какво значи "кукнем"?
Прочети ми първите 2 страници.
Говорех по телефона.
Той спи.
Обичам те.
За какво си мислиш?
Че ни остава само една нощ заедно и после ще се отървеш от мен.
Не ми беше лесно да те изтърпя.
- Ще се връщам в Ню Йорк.
Бих искал пак да се видим.
- Наистина ли?
Ще ти взема апартамент, ще ти купя кола...
и хиляди магазини ще са готови да ти правят четки постоянно.
Всичко съм уредил.
- И какво още?
Ще ми оставяш ли пари на нощното шкафче сутрин?
Няма да бъде така.
- А как ще бъде?
Поне няма да си на улицата.
- Въпрос на география.
Вивиан, какво искаш?
Какви искаш да са отношенията ни?
- Не знам.
Когато бях малка...
мама ме заключваше в килера, когато бях непослушна.
Представях си, че съм принцеса, заключена във висока кула...
и внезапно се появява рицар на бял кон...
изважда меча си, а аз му махам отгоре.
Той се качва при мен и ме спасява.
Но никога в мечтата ми, рицарят не е казвал:
"Ще ти взема апартамент".
Говорих с Морс. Той иска да се срещнете.
За какво?
- Не каза. Сега вече го пипнахме.
Ще го накараме да продаде всичките си акции следобед.
Няма да чакам следобеда. уреди ми среща сутринта.
Трябва да тръгвам.
Искам да знаеш...
че разбрах всичко, което ми каза.
В момента не мога да ти дам това. Не съм готов за тази стъпка.
Знам. Предложението ти е добро за момиче като мен.
Никога не съм те третирал като проститутка.
Току-що го направи.
Обажда се Бърнард Томпсън. Търси ви една дама.
Казва се Кит де Лука.
- Дай ми да я чуя!
Ела да ме вземеш, мила. Тоя задник не ще да ме пусне.
Идва.
Миялката за прозорци заяжда.
- Събота винаги е тежък ден.
Наблюдавайте я.
- Да, сър.
50 долара, дядка. Жена ти може да гледа за 75.
Търсих те.
- Казаха ми в бара.
Бях ти оставила пари във вторник.
- Криех се от Карлос.
Защо не дойде?
- Бяхме при Нино в болницата.
Пребили са го. А Рейчъл я опандизиха.
Важното е, че мангизите са у мен. Карлос вече няма да ме гони.
Все за теб говори. Ако те види в тия дрехи, ще падне.
Страх ме е да те гушна да не ги смачкам.
Изглеждаш наистина супер. Ела на сянка.
Много си изискана. Не ти е мястото на булеварда.
Ти изобщо не беше за там.
Лесно е да си изискан, като имаш пари.
Кога си тръгва той?
- Утре.
Дрехите остават ли за теб?
- Да.
Едуард попита искам ли да се срещаме отново.
Но аз му отказах.
Беше седмица като всяка друга.
- Не мисля така.
Този ревлив поглед ми е познат. Влюбила си се в него.
Целува ли го по устата?
Да, и ми беше хубаво.
Нали те учих да не целуваш по устата!
Не съм глупачка да се влюбя.
Просто ми харесва.
Че как няма да ти харесва!
Не е боклук, богат е, от класа.
- И ще разбие сърцето ми.
Откъде знаеш? Иска да се виждате.
Може да си купите къща, диаманти и да си развъждате коне.
И такива неща се случват.
- С кого?
С Мари Кльощавата или с Рейчъл?
- Те бяха изпаднали дроги.
Добре, кажи ми някоя друга, на която й е провървяло.
Искаш да ти кажа някоя? Ей сегичка ще се сетя.
Божке, на езика ми е!
Пепеляшка!
Искахте да говорите с г-н Луис. Сега той ви слуша.
Обмислих предложението ви за изкупуване на акциите ми.
Приемам, но при едно условие. Хората ми да запазят работата си.
Ще се погрижим за тях. Да преминем към договорите.
Извинете.
Искам да поговоря с г-н Морс насаме.
Моля, изчакайте отвън.
- Ти също, Фил.
Какво имаш предвид?
- Искам да говоря с г-н Морс.
А защо той остава?
- Ако обичаш.
Ще ви изчакам отвън.
Така по-добре ли е?
- Да, благодаря.
Едно кафе?
- Черно.
Г-н Морс, интересът ми към вашата компания претърпя промяна.
Какво целите сега, г-н Луис?
- Не искам да руша компанията ви.
Не искам и друг да го прави. А тя все още е много уязвима.
Уви, тази територия ми е непозната.
Искам да ви помогна.
- Защо?
Можем да направим нещо много специално с вашата компания.
А договора с Флота?
- Не е отказан.
Просто го забавихме. Малък блъф.
- Много ви бива за това.
Благодаря, това ми е работата.
Екипът ни ще уточни подробностите.
- Дано не прозвучи снизходително...
но много се гордея с вас.
Благодаря.
Ще поканя останалите да влязат.
Събранието продължава.
- Седнете, господа.
Едуард, какво става тук?
- Довърши сделката, Фил.
Чакайте малко, договорът не е подписан. Обяснете ми какво става!
С г-н Луис ще строим кораби. Големи, здрави кораби.
Ще се поразходя малко и ще се върна в хотела.
Здравей. Търся Едуард.
Мислех, че е с теб.
Едуард определено не е с мен.
Ако Едуард беше с мен...
Когато Едуард беше с мен...
не проваляше сделки за милиард долара.
Мисля, че Едуард вече е с теб. Нещо против да пийна?
За мен не, благодаря.
Ще го изчакам.
- Всеки момент ще си е у дома.
Това е хотелска стая, не е "У дома".
И ти не си сладката му женичка.
Ти си проститутка.
Явно си много добра проститутка.
И ако те оправя, може би няма да ме е яд за тия милиард долара.
Защото сега наистина ме е яд, ако трябва да съм честен.
Бесен съм.
Толкова ме е яд, че ще се пръсна.
Но ако те изчукам и те заведа на опера, ще ми мине.
Пусни ме!
Ще си платя!
- Пусни ме!
Колко? 20 долара, 30 може би?
- Пусни ме!
Да не си 50-доларова курва?
- Какво правиш?
Не искам да те удрям!
Изчезвай!
- Тя е просто една курва!
Счупи ми носа!
- Изчезвай!
Дадох ти 1 0 години от живота си, посветих ти живота си!
Не дрънкай глупости!
Харесваше ти да погубваш другите, затова работеше за мен!
Изчезвай оттук!
Махай се!
Мъжете знаят как да ударят плесница на една жена.
Сякаш окото ми ще експлодира. Да не ви учат в гимназията?
Не всички мъже са такива.
Разбрах как си постъпил с Морс.
Решението беше изгодно за бизнеса.
- Добре си решил.
И добре се почувствах.
Мина ми. Трябва да тръгвам.
Видях, че си стегнала багажа си. Защо си отиваш?
Винаги ще се намери някой твой приятел. . .
който ще постъпи като Стаки. Ще смята, че е позволено.
С всички ли ще се биеш?
Не е това причината.
Предложението ти е много добро.
Преди няколко месеца бих приела.
Но сега всичко се промени. Ти го промени, няма връщане назад.
Искам повече.
Знам какво е да искаш. Концепцията е изцяло моя.
Въпросът е колко повече искаш.
Искам своята приказна мечта.
Безперспективни връзки.
Това ми е специалната дарба - връзки без никакво бъдеще.
Благодаря ти.
- Пак заповядай.
Ако имаш нужда от нещо...
конец за зъби или друго, се обаждай.
Много ми беше хубаво.
- И на мен.
Да повикам ли пиколото?
- Не, ще се оправя.
Ще ти помогна.
Остани! Остани тази нощ.
Не защото си плащам, а защото ти искаш.
Не мога.
Сбогом.
Мисля, че имаш и други дарби.
Не бях аз.
- Не съм казал, че си ти.
Повикай поддръжката.
- Здравей, Барни.
П-це Вивиан!
Исках да се сбогувам с теб.
- Няма ли да заминете с г-н Луис?
Какви ги говориш? С теб сме стъпили здраво на земята.
Имате ли транспорт?
Ще си хвана такси.
- Позволете да се погрижа.
Отведи г-ца Вивиан където пожелае.
За мен беше удоволствие. Отбийте се някой път.
Остани си все такъв готин.
Това ли е всичко, сър?
- Това е.
Ще ви чакам долу.
Такива сме скици тук!
В Сан Франциско няма да ти хареса. Климатът бил много гаден.
Ще си обличам пуловери.
Какво ще правиш там?
- Ще завърша колеж, ще работя.
В Училище бях отличничка.
- То си ти и личи.
Не искаш ли да дойдеш с мен?
- Как ли пък не!
Ела.
Какво е това?
- Стипендия "Едуард Луис".
Мисля, че имаш големи заложби.
Наистина ли мислиш така?
- Убедена съм.
Не вярвай, ако някой ти каже друго.
И Умната.
- Не мога да я взема, любима ти е.
Кога ти е автобусът?
- След час.
Излизам, защото не мога да понасям сбогувания. Всичко хубаво.
Има ли съобщения за мен?
- За съжаление не, сър.
Ще ми трябва кола до летището.
- Даръл ще ви откара.
Даръл, изкарай лимузината.
Ще върнеш ли това на Фред от мое име?
Може ли да го видя?
- Разбира се.
Сигурно е трудно да се откажеш от нещо толкова красиво.
Знаете ли, Даръл закара г-ца Вивиан в дома й вчера.
Ще имам грижата да върна бижуто.
- Благодаря ви, г-н Томпсън.
Самолетът ви няма закъснение. Ще стигнете навреме в Ню Йорк.
Ще ти вземам малко по-голям наем, защото започвам курс по козметика.
Няма цял живот да правя свирки. Човек трябва да има цел в живота.
Ти имаш ли си мечта?
- Искам да стана фигуристка.
Какво ще желаеш, сладур?
- Благодаря ви.
Имаш ли много багаж?
- Нямам, Карлос ми изгори дрехите.
Вивиан!
Покажете се, принцесо!
Трябваше ли да е последният етаж?
- Това беше най-доброто.
Добре, идвам при теб.
И какво става, след като той се качва на кулата и я спасява?
Тогава и тя го спасява.
Добре дошли в Холивуд. За какво си мечтаете?
Това е Холивуд, страната на мечтите!
Някои мечти се сбъдват, други - не. Но вие не се отказвайте.
Това е Холивуд, за мечти винаги има време.