Be Cool (2005) (Be.Cool.DVDSCR.XviD-DoNE.1.srt) Свали субтитрите

Be Cool (2005) (Be.Cool.DVDSCR.XviD-DoNE.1.srt)
Метро-Голдуин-Майер Представя
ИГРА ПО НОТИ
Продължения.
Първия компромис в живота ми, но трябваше да постъпя, като продуцент.
"Изчезни" ли имаш предвид?
Да. Мисля, че го приемаш много лично.
Мислиш ли? Чудесен филм.Чудесен.
Наистина беше добър филм.
Знаеш ли Томи, мисля да се оттегля от филмовия бизнес.
Мисля да се върна към старата си работа.
Искаш да бъдеш рекетьор? Защо?
Поне ще съм откровен мошеник.
Защо искаш да оставиш всичко това?
Ей, здрасти. Виждаш ли.
Казвам ти. Този град...
Двамата дойдохме в Холивуд, ослушахме се наоколо и успяхме.
И знаеш ли защо? Защото знаем, как да оцеляваме.
Затова ли я докарахме до продължения.
Гадно си е.
Знаеш ли, че имаш само един шанс да отвориш парашута?
Майтапиш се.
Майната му. До тук бях.
Преди да се откажеш имам филм за теб.
Така ли? Какъв?
За NTL.
Какво е NTL?
Майтапиш ли се? Не.
Занасяш ме. Не.
Nothing to lose records. Хайде, това ми е работата.
Подписвам с групи, продуцирам албумите им и ги продавам.
И сега искаш да правиш филми?
Да, че кой не иска.
Опиши ми го с няколко думи.
Само с една. За мен.
За теб. Да за мен.
Само майка ти ще гледа този филм.
Живота ми в музикалния бизнес. Рапъри гангстери,руската мафия.
Всичко свързано с това. Това място е като дивия запад.
Ще има и жена.
Винаги има.
Името и е Линда Моон.
Тя иска да направи кариера, а аз съм големия магнат, който и я осигурява.
Ще бъде мюзикъл. Тя се мъчи да се свърже с мен откакто те видя в "Чарли роуз".
Ти изглеждаше много-добре. Тя разбра, че се познаваме.
Аз и обещах да и помогнеш. Тя остави хиляди съобщения очаквайки да се появиш.
Как е жена ти?
Иди? На кой му пука.
Не бъди пасквилен.
Ей, къде отиваш?
Трябва да отида до тоалетната.
Как ти звучи идеята за филма?
Ти нямаш филм. Имаш герой и идея, но нищо повече.
И все пак. Кой ще изиграе моя герой?
Какво ще кажеш за Керън Топ?
Сбогом.
Здравей Марла. Отдавна не сме се виждали.
Да. Как е организираната престъпност?
Имаме причини да вярваме, че това е работа на мафията.
Ако са те, то са наели човек, който не може да стреля.
Застрелял го е в гърдите.
След като застреля кадилака ми.
Срамота.
Ще потвърдиш ли, че е носил тупе?
И Стиви Уондър би го потвърдил.
И как мистър Блус ти откри телефона и реши да ти се обади?
Смяташ, че съм го накиснал.
Истината е, че искаше да направя филм за него.
Но не може да направиш филм, ако главния герой го убият в първата сцена, нали?
Не е лошо начало.
Знаеш ли, прав си.
Проработи в „Американ бюти”.
Сънсет булевард. Казино.
Г-н Палмър, аз съм Глен от застрахователната Ви компания.
Мога ли да Ви придружа до колата.
Разбира се.
Марла. Дедективе.
Ето я господине
Какво е това?
Помолих за кадилак.
Отвътре е кадилак, но е водороден модел.
Изглежда оригинално и е отличен за околната среда.
Ще я паркирам. Благодаря.
Ей, Марти. Чили радвам се да те видя.
Познаваш ли Хай Гордън? Чили Палмър!
Написа музиката за "Изчезни".
Помага ми да направя проучване за следващата си роля.
Ще играя Джони.
Човека в черно. Джони Кеш.
Джони Кеш? Но той е висок около два метра.
Ще ме снимат от нисък ъгъл. Нали знаеш как е във филмите?
Чили, това твоята кола ли е?
Да кадилак. Хибриден модел.
Малка е за голям мъж като теб.
Компромис за околната среда.
Гори три на сто.
Ами скоростта?
Ако си важна клечка, хората те чакат.
Хей Линда, облечи си нещо.
Хората плащат да видят това.
Казвал съм ти и друг път. Разкарай се.
Г-н Палмър. Викай ми Чили, радвам се да те видя.
Благодаря. Моля седни.
Нещо за пиене. Не имам работа.
Значи Томи го няма вече. Да.
Не мога да повярвам.
Предполагам е споменал за филма?
Да ти кажа честно. Излизам от филмовия бизнес.
Какво има?
Уморих се от това г-н Палмър.
Ако имах пари, щях да прекратя договора си и да изляза от музикалния бизнес.
Шегуваш ли се. След това изпълнение? Защо би го направила?
Защото смърди. Мога да правя 2000$ от стриптийз на седмица.
Защо не го направиш?
Защото съм баптистка.
Значи харесваш Арета Франклин и да пееш в църкви?
Учих се от баща си.
Той беше джаз музикант.
Всичко за музиката съм научила от него.
Започнахме да свирим заедно, но после той умря.
Ей Линда не съм те освободил.
Това е мениджъра ми Роджи с онази мис Банкок.
Казах му, че искам да напусна, но ми каза че ще ме очисти.
Така ли говори? Мисли се за черен.
Истинското му име е Роджър Луинтол.
Партньор е с Ник Кар музикален продуцент.
О, познавам Ники.
Намериха ме на автобуса от Тексас.
Обещаха да ме направят звезда и аз глупачката им повярвах.
Ей Линда докарай си задника тука! Не съм свършил с теб.
Не мога да издържа повече, не и с тези хора.
Кой е онзи големия.
Елиът, бодигарда на Роджър.
Има един номер с веждата и се мисли за страшен. Иска да играе в киното.
Само това ли може с веждата.
Доколкото знам е и гей.
Представяш ли си на такава канара да кажеш педал?
Сигурно ще побеснее.
Ей Линда може би губиш много енергия с игрички. Пееш много фалшиво.
Това беше за мен. Успокой се.
Може да започнеш да танцуваш, като мис Банкок.
Чили почакай, това са лоши момчета.
Повярвай ми познавам ги по-добре от теб.
Ей така трябва да си мърдаш задника.
Какво ще им кажеш? Нищо повече от необходимото.
Чили, чакай.
Костюмар.
Искаш някакво споразумение?
Не, но ако исках, ти си човека, нали?
Защо би казал такава глупост?
Приличаш на сводник или шофьор на лимузина.
Харесваш шегички. Да не си комедиант?
Роджър погледни ме!
Гледам те човече.
Само така казваш, но дали наистина го правиш?
Наистина те гледам.
Имаш ли някаква глупост да кажеш? Казвай и да приключваме.
Линда напуска. Не е вече от твоите момичета.
Няма да стане. Има още пет години по договор.
Току що го прекратих.
С влизане през вратата? За кой се мислиш?
Този, когото виждаш пред себе си.
Новия мениджър на Линда.
Да тръгваме скъпа.
Докарай и задника обратно!
Наистина не искам да те нараня. Ти си актьор.
Не се представих. Чили Палмър.
Аз съм продуцент.
Продуцирах "Изчезни". Помниш ли го?
Да. Чудесно е, че те срещам.
Знаеш ли влязох в бара,
забелязах те и си казах "има страшна визия",
но дали има талант. Може ли да играе?
Гледай!
Елиът, Елиът.
Какво правиш по дяволите?
Трябва ли ти помощ? Добре ли си?
Да.
Можеш повече от него.
Изпрати ми снимки. Ще ти се обадя за прослушване.
Познавам агента на Уил Смит.
По-добре говори с мен.
Приятен ден.
Просто така, а. Добре.
Ще ми уреди прослушване.
Иска мои снимки.
Иди.
Иди.
Чили?
Човече.
Радвам се, че дойде.
Съжалявам за Томи. Ако мога с нещо да ти помогна?
Благодаря.
Как се справяш?
Нали знаеш.
Беше там, когато се случи, нали?
Бях наблизо.
Но беше с него в последния му час, нали?
Аз. Аз го кремирах.
Искам да направя нещо специално с праха му.
Имаш ли някаква идея?
Нищо подходящо.
Кажи Иди.
Това на гърба ти не е ли татуировка на Аеросмит?
Да.
Бях с тях на турне.
Познаваш ли ги? Тейлър е много готин.
Значи си групарка?
Не много по-лошо. Перях им бельото.
Всичко с изключение на сценичния костюм на Стивън.
Мислих си, може би аз..
мога да ти помогна с NTL records.
Защо мислиш, че ми трябва помоща ти?
Ами, нищо.
Виж, Чили
нека ти кажа нещо.
Открихме компанията с Томи.
Правилно.
Бяхме съсобственици.
Мислиш ли, че Томи движеше нещата?
Аз ги движех.
Томи си отиде.
Разстроена съм, но ще се оправя сама.
Ако някой може, това си ти.
Искам да се облечеш и да се махнем оттук.
Ще се почувстваш по-добре.
Още повече, че искам да говорим за Линда Моон.
Линда Моон?
Да тя е певица.
Облечи това.
Знаеш ли? Никога не съм спала с тези от Аеросмит.
Така ли? Да.
Играх тенис с Хамилтън веднъж.
Бях само едно момиче тогава.
Иди, ти винаги ще бъдеш момиче.
О, Чили благодаря.
Коя е тази? Това е Тифани, помощничката на Томи.
Здравейте. Здравей, какво е това?
Пица.
Има предвид урната, глупачке.
О. Това е Томи.
Ченгетата идваха снощи във фирмата. Питаха ме за теб.
Така ли? Какво им каза?
Нищо.
Казаха, че си щял да правиш филм за Томи.
Сигурно е много кратък.
Взеха ли нещо?
Някой кутии и документи.
Но мисля, че търсиха това.
Какво е това?
Ето.
Откъде го взе?
От един с руски акцент.
Това е НТЛ.
От преди месец идва да търси Томи.
За щастие Томи отсъстваше.
Последния път направи снимка,
влезе
дори не попита за Томи
подпали я и я хвърли на бюрото ми.
Без въпроси.
Два дни по-късно се върна.
Този път Томи бе там.
Прекъснах срещата му.
Излезе бесен от офиса си
и го закова на бюрото ми.
Изрита му задника на улицата. Тогава го попитах, кой е този по дяволите?
Застрахователен агент.
Застрахователен агент.
Друг път.
Тези са от типа "или си платете или ще подпалим всичко".
Знаеш ли Иди, това е специалния отряд на Томи в Бруклин.
Той продава защита.
Този тип имаше ли тупе?
Най-отгоре на глупавата глава.
Как е Ник?
Какво става, човече? Трябва да говоря с теб.
Виж, Чили Палмър дойде в моя клуб.
Трядва да говорим за тоя Чили Палмър.
Робърт на трета, Марти на четвърта.
Марти своднико, накарай ме да се усмихна.
Наистина трябва да говорим.
Ник.
Какво искаш Роджър?
Във вестника пише, че преди е бил гангстер.
Беше наемник
Познаваш ли го?
Кажи ми какво искаш?
Линда Моон каза, че напуска и Чили Палмър ще и бъде мениджър.
Това ли ти каза?
Той ми го каза.
Ти какво направи?
Казах му, че има пет годишен договор.
Защо не му срита задника?
Той удари Елиът в гърлото и го събори.
Каква изненада. Елиът е педал.
За какъв си го взел за бодигард?
Паркър не е мениджър. Той е плямпало.
Трябваше да го удариш в устата.
Той не прави филми а боклуци.
Защото той самия е боклук.
Той направи "Изчезни" човече, той е жесток.
Няма начин да загубим Линда Моон.
Тя има договор и ще продължи да го има.
Да го разбием.
Искаш Джо Луп?
Просто искам Палмър да изчезне.
Искаш Джо Луп.
Да. Джо Луп.
Джо, Ник каза да ти се обадя.
Да разбира се.
Ще може ли да се погрижиш за това?
Не, не разбираш. За мен ще е удоволствие.
Изяж си закуската сладурче.
Отново палачинки?
Да, отново.
Ще и обясниш ли, какви сандвичи ядяхме ние?
Няма нужда да го знае.
Няма нужда да разбира, колко хубави бяха.
Чао мамо. Чао скъпа.
Дишон изяж си палачинките.
С масло и пресни ягоди са.
Изяж ги. Имаш десет минути.
Добро утро Марч. Добро утро Сам.
Какво е това.
Здрасти готин.
Трябва ли да гърми така?
Всички проклети съседи зяпат.
Кой беше?
Не съм аз.
Той ми дължеше 300 000$.
Сега нещата ще станат грозни.
Защо така?
Няма да се наложи.
Табу, въпроса е принципен.
Днес става въпрос за 300 000 утре за 3 000 000.
Трябва да изпратя съобщение.
Чувствам те готин.
Говори ли с ПД?
С полицията?
С програмния директор.
Ела да видиш.
Здравейте, г-н програмен директор.
Виждаш ли какво става, като не пускаш моите записи?
Здравей тате.
Отговорете на дъщеря ми.
Добро утро, Дишон.
Дишон, скъпа,
защо не се прибереш?
Татко има малка среща.
Ще те закарам с колата до училище.
Чао, момчета.
Довиждане, Дишон.
Пускай ми записите, чу ли, пускай ги!
Махна ли се?
Казвам ти тя има глас и излъчване. Ще ти хареса
На теб явно ти е харесала.
Ако ме питаш дали е талантлива, да.
Не мога да повярвам.
Цялото ми време е ангажирано от приятели.
Виж, Чили.
Продуцирането на албум не е, като правенето на филми.
Отлично. Филмите са прекалено корпоративни.
Искам да съм спонтанен и съзидателен.
Този бизнес е гаден.
Опасен е.
Знам, за това обичам да работя в клуба на Момо.
Какво работеше при Момо.
Барман ли беше?
Не точно.
Наистина си бил рекетьор нали?
Споменах ли, че сама си пише песните?
Ето я и нея.
Готова ли си за представянето?
Чили много съжалявам. Заместничката ми закъсня.
Всичко е наред.
Иди това е Линда.
Радвам се да се запознаем.
Съжалявам, че закъснях. Не се притеснявай.
Чили ми каза, че имаш страхотен глас.
Наистина ли? Така е.
Това е мило. Благодаря ти.
Тук ли свириш?
Не мога да си позволя пиано. Разрешават ми да ползвам тяхното.
Да вървим, да чуем.
Впечатлена съм.
Ти ли я написа?
Да. Нарекох я "Вярвам"
Кажи ми, че имаш още девет такива.
Това ми харесва.
Ще се видим в студиото.
Ти не се шегуваш. Момичето има дарба.
Забележителна е. Казах ти.
Въпреки това, ще трябват много пари.
Трябва да платим миксиране, публикуване.
Виж. Стивън Тейлър е в града.
Така ли. Аеросмит имат концерт.
Не е ли "дриим он" най-великата песен, която си чувал.
Трябва да му се обадим.
На кого?
На Стивън.
Защо?
Ще чуе песните на Линда, ще ги хареса и може да ни помогне за концерта.
Това е чудесна идея.
А не искаш ли да издадат заедно и коледен албум?
Познаваш го нали?
Това е Стивън Тейлър, няма начин да си спомни за мен.
Имаш татуировка на Аеросмит на задника.
Не можеш дори да се срещнеш с тях?
Искаме Тейлър и ще го имаме.
Здравей, подранил си.
Откриването е в неделя
Чили Палмър е.
Колко бързо можеш да дойдеш?
Навън има ужасен трафик.
Кой е приятеля ти?
Не знам.
Прибрах се и го заварих да кърви навсякъде.
Човекът убил Томи Атинс?
Онзи е по-черен и носи перука.
Този си е присаждал коса.
Мразя това. Прилича на кукла.
По-естествено е когато се ползва собствена коса.
Много интересно.
Ще ми помогнеш ли за него. Затова ли ме повика?
Да, ти си голям. Не мога да го вдигам сам.
Нека да видим кой е.
Някой си Иван..
Руснак е.
Пристигнал е преди пет месеца.
Сигурно е дошъл да убие Томи.
Изтипосаха те във вестника и "куклата" е дошъл да те очисти.
Значи докато ме е чакал е изпаднал в депресия и се е застрелял в гърба?
Добър аргумент.
Кой по дяволите наема тези убийци?
Не знам.
Не знам сега съм в музикалния бизнес. Може да е всеки.
Мугамбо, братко.
Хареса ли мацките?
Казах ти, че Линда Моон е жестока.
Мугамбо имам работа.
Обичам те брато.
Свържи ме с Роджи.
Кво става, Роджи е.
Ей, Луинтол. Джо Лупо трябваше да очисти Палмър.
Убил е някакъв руснак.
Така ли? По-добре оправи кашата за да не си следващия.
Тъп задник.
Не знам кой.
Не съм виждал такъв удар.
Нямаше голям зор да го утрепя.
Колко души си очистил, Джо?
Искаш ли да си следващия?
Питам те, защото си ударил грешния човек.
Това е чудесно ядене.
Вкусът се запазва се дълго време в теб.
Определено ще го имам предвид.
Кога ще действаме?
Има време, трябва да намеря верния човек.
Проблема е, че ще ти струва още 5000.
Какво говориш, вече ти платих.
Ти сбърка човека.
Какво по дяволите е това?
Вината е твоя.
Стига глупости. Говорим по работа.
Това е нова поръчка и искам още 5000.
Дошъл съм да говорим, защото имаме договор.
Нямаш думата. Ти си кучката на Ник.
Ние сме партньори и обсъждаме всичко заедно.
Независимо дали се отнася за музика или за подземния свят.
Нека ти задам въпрос.
Защо те нарича своя кучка.
Какво? Защо казва, че си му кучка.
Какво копе..
Ами ако кажа , че си дебела тъпа кучка?
Ще си взема батата от кадилака и ще ти затворя устата.
Попитах само ако. Това беше хипотетично, не наистина.
Не го казах наистина. Просто проверявах дали си точния човек.
Сега искам да видя своите 5000.
Довечера в "Демолиън".
Къде? Отпуши си ушите. "Демолиън" в центъра.
Никога не съм го чувал. Исках да съм сигурен къде е.
Значи не си го чувал а?
Добре човече. Изчезвай.
Всичко точно ли е?
Хайде де, Джелизи кво стаа мой човек?
Добре почувствах те. Изчезвай.
Човече уважавам те. Изчезвай!
Не ми пробутвай повече тези "Джелизи" лайна.
Нали така се казваш? Просто не го прави.
Ще те видя в моя клуб. Уважавам те човече.
Убиец с каменно лице.
Какво ще кажеш? Момичето има глас.
Но и липсва звучене.
Значи не може да пее? Не, момичето може.
Липсва и стил. Не те разбирам.
Вземи който и да идол Всички тези момичета
могат да пеят и какво от това. Кой го е грижа?
Кои са те. Не са, като Джей Ло с тези играчки всеки го може.
Ще продуцираш или не?
Благодарение на Томи и големия му стандарт всичко е празно.
Разорени сме.
Имайте предвид, че имате да връщате на WMD.
Оръжие за масово поразяваме. Знам кои са.
След, като нямаме нищо в книгите, не можем да си позволим нищо.
Което значи без мастер диск, без записи. NTL е в катастрофа.
Ехо. Какво мислите?
С радост ще те продуцирам. Ще го направя трепач.
Страхотно. Трябва да говорим с Капитол рекордс.
С Капитол ли ще говорите?
Преди щях да се срещам с тях, но после подписах с Ник Кар.
Извинявай, с Ник Кар ли каза, че имаш договор?
Не, не вече. Чили каза на Роджър, че го прекратява.
О. Линда
Вземи си почивка скъпа.
Чили, нещата не стават така. Трябва да имаш договор за да я продуцираш.
Иди бях рекетьор, знам как стават нещата. Познавам Ник от години
Ще имаш своя договор.
Иди. Малък проблем.
Това ще е грозно. Защо така?
Това е Син Ласал мениджър на Топ енд дииз. Томи дължи пари?
Бих казала, да.
Тифани хващай телефоните. Дръж се както обикновено.
Иди застани зад бюрото. Все още си шеф.
Тези момчета трябва да видят, че NTL е още в бизнеса.
Добре. Какво да правя с книгите?
Остави ги на бюрото.
Каквото и да правиш, не споменавай руснаците.
Син, скъпи.
Как си? Не много добре.
Къде са ни парите Иди?
Син. Син Ласал.
Напълно схванах. Трябва да се представя. Аз съм от NTL
Здравей Гордън. Знам кой си.
Ти си от Капитол рекордс. Преди осем години отхвърли албума ни.
Син знаеш как е в Капитол.
Аз лично много харесах вашия саунд.
Съвсем сериозно.
Виж Син. Томи остави пълна бъркотия.
Ако ни дадеш няколко седмици.
Звънях ти но телефоните са изключени.
Защо не ни напишеш чек за 300 000 и любезно да си хванем пътя?
Син , знаеш че нямаме толкова пари.
Тогава, трябва да проверя счетоводните книги.
Син.
Споко.
Споко? Ти не ме познаваш.
Познавам живота ти повече от теб.
Младежкия отбор, престоя в НБА. Слагаш си пищов в гащите и се мислиш за гангстер?
Хей, Син. Ще ти кажа истината.
Руснаците ги взеха.
Кой?
Руснаците. С онези застрахователи от типа дайте ни половин милион и няма да ви убием.
Ти не разбираш. Не си имал такива проблеми.
Дадохме им всичко което имахме. Но тези руснаци са животни, чудовища.
Продължаваха да искат още и още и Томи накрая им каза да се разкарат.
Накратко сега съм вдовица.
Извинявай тикво.
Братовчед е на жена ми.
Наистина се насладих на историята Иди.
Имам предвид руснаците.
Знам, че е трудно.
Аз съм високо образован и не очаквай да повярвам на история за някакви руснаци.
Сега ти предлагам да отвориш книгите или нещата ще станат много грозни.
Син. Книгите не са твоя работа.
Ще си вземеш парите, когато NTL ги имат.
Табу. Благодаря, благодаря.
Застреляй ме и не те чака нищо добро,
но ако изчакаш до петък ще ти върна парите плюс лихвата.
Плюс лихва? Добре, всички да се успокоят.
Табу, стига. Значи казваш
плюс лихва? Плюс лихва.
Добре, готино. Така ще направим.
Никога не ми даваш да застрелям някого. Не ми даваш да правя това което искам.
Денят е дълъг, ще имаш възможност да убиеш някого.
Добре, значи няма да ви убивам днес.
Ще бъда щедър.
Като дойда в петък, ако парите ми ги няма, ще си говорим по друг начин.
Разбрах те. Разбираш, ти..
Иди.
Табу. Тарикат.
Лихва? Каква лихва?
Какво ще правим? Ще ми намерите модерно оборудване,
иначе ще трябва да продаваме трева.
Няма да продаваме нищо.
Къде отиваш?Трябва да се видя с Ники Кар. Блек ай пи е интересно име,ако се интересувате.
Казваш, че този пънк се държи като мъж, а?
Защо ми се мусиш Елиът?
Заради простотиите на Палмър?
Не .Просто каза, че ще ми се обади.
Е обади ли ти се? Само ти обърква главата.
Как си мислиш едър педал с име Елиът Уилхайм, ще успее на големия екран?
Като си повдига веждата?
Разбирам, че го харесва защото не съм хомо. Не бива, като си педал да загубиш самоуважение.
Защо спря така колата и ме изплаши. Да не си луд?
Защо спря колата?
Връщай си задника. Сега ще те заритам.
Кажи го отново и напускам.
Какво за педалските работи ли?
Ходя си, не ми пука човече,
Разбирам, че си разстроен от тази работа. Чувствам болката ти.
Това с охраната е временно.Стига си ме гонил.
Кой те забеляза навремето а. Кой видя, че си голяма звезда?
Оформих ти документите и засне видео.
Коя друга кучка има клип а?
Бяхме постоянно заедно. Бяхме като братя.
Защо правиш това? Искаш да ме удариш? Давай.
Ако ще става да става.
Предпочитам да спрем дотук.
Тези актьорски глупости те объркват.
Знаеш, че те обичам човече.
Хайде човече.
Хай де Лари, не се дръж като дивак.
Чух, че имаш хубава гледка тук.
Виждам колкото искам.
Как влезе тук?
Оставил си задната врата отворена.
Така ли?
Казвам ти.
Разкарай се , преди да те гръмна.
Ники седни и не се стягай.
Е господин лютия Чили Пепър.
Чух , че си излязъл от змиярника.
Значи Роджър ти е казал за Линда Моон?
Тя е нещо различно, явление.
Казвам ти брато, мацката ще бъде нещо голямо.
Как, като пее песни от 70-те?
Вие филмовите хора не знаете.
но музикалния бизнес е на цикли.
В случая на Линда, като започна беше мъртва,
но сега пазара търси групи и идва нейното време.
Ник погледни ме!
Гледам те. Искам договора на Линда.
Ако искаш да продуцираш албума и , чудесно.
Аз правя големи проекти брато.
Трябваха ми още две седмици да я продам.
Искаш да кажеш, че я имаш две години и не си уредил запис?
Чили, трио не се прави за една вечер.
Имам я от три дни и вече имам албум.
Изглежда, че не ни трябваш Ники.
Нека да изясним нещо.
Това не са ти филмите. Не ни падат гащите като видим мафиот.
Това е музикалния бизнес. Тук всички сме мафиоти.
Добре тарикат, предлагам ти сделка.
Твоята компания ми дава договора на Линда
и ако някога я нараниш, ще съжаляваш до края на живота си.
Що за сделка? Какво остава за мен?
Просто ще се направя, че вярвам, че мъртвия руснак в къщи няма нищо общо с теб.
Не знаеш какво правиш.
Не карай Линда да напуска домът си.
Тя има мен.
Пак ли се бъзикаш. Хайде Джо знаеш, че стилът ми кара жените да се усмихват.
Искаш ли парите или не? Първо да намеря човека, задник.
Помниш ли шофьора ми Елиът? Елиът дай на човека лекарството.
Няма ли да ги преброиш. Нямаш топки да ме излъжеш.
Помниш ли, че ми каза за батата си. Накарах Елиът да вземе една.
Хареса ми.
На тая шарения бата ли казваш?
Вината не е твоя, но ако искаш да я използваш, трябва да я държиш здраво.
Подръж това.
Такава бата трябва да държиш така, за да направиш добър удар.
Не знам колко ще е бърза за моите нужди, нали разбираш?
Не мисля, че се шегува.
Джо майтапиш ли се?
Не показвай неуважение към мен!
Роджър. По дяволите, мъртъв е.
Заради това стана всичко.
Искам само малко признателност. Чили не осъзнава, какво съм направил за Линда
И какво искам в замяна. Името си на диска с толкова малки букви, че едвам се вижда.
И то къде на гърба отдолу. Продуцирано от Роджи.
Няма да го оставя да ми го вземе.
Искам уважение. Ще очистя Чили Палмър.
Здравей. Иди.
Мислила ли си да станеш певица? Певица. Аз. Не.
Бях продавачка навремето.
Наистина ли? Работех в магазин за дрехи и бях щастлива.
Работих толкова много за да започне NTL.
Не искам да се връщам във Вегас.
Спри да се притесняваш.
Ще се срещнем със Стивън Тейлър.
Бих искал да те видя, като танцуваш.
Все още можем. Как ще стане?
Можеш ли да танцуваш Чили? Аз съм от Бруклин.
Значи занасяме диска и после какво?
Ще опрем пистолет в главата на Стивън и ще кажем "Линда ще пее с Аеросмит".
Наистина харесваш този бизнес, нали?
Обичам го. Аз също.
Томи и аз имахме някои записи
Искам някой път да включа радиото и да кажа това е моя песен. Аз я продуцирах.
Нещо за душата.
Това е различно нали?
Да.
Има тръпка. Лека нощ Чили.
Карай внимателно.
Това е магазина, за който ми казаха.
Обкръжен е от федерални. Те наблюдават руснаците.
Ето ги.
Името му е Роман Болкин.
Какво правиш? Луд ли си?
Какво ще им кажеш? Не повече от необходимото.