Blade Runner (1982) (Blade Runner (1982) Director's Cut DVDRip XviD.DS-WAF.CD2.sub) Свали субтитрите
В-26354.
Разпръснете се! Разпръснете се!
Един момент.
Какво искаш?
- Цин Тао.
Стигат ли?
Брайънт.
За бога, Декърд, не изглеждаш по-добре от онова чучело, което просна на тротоара.
- Прибирам се.
Можеш много да научиш от този човек, Гаф.
Той е истинска месомелачка!
- Остават още четирима. Хайде Гаф, да вървим.
- Трима.
Остават трима.
- Четирима са.
Като включиш и онова чучело, което тества при Тайръл.
Рейчъл изчезна. Тя не знаеше, че е хуманоид.
Тайръл говореше нещо за мозъчна имплантация.
Хайде, Гаф.
Изпий едно и за мен.
Леон!
На колко години съм?
Не знам!
Активиран съм на 10 април, 2017. Колко ми остава?
Четири години.
Повече, отколкото на теб!
Много е мъчително да живееш в страх, нали?
Няма нищо по-лошо от неизвестността.
Така е.
Събуди се. Време е да умреш!
Потресена ли си?
И аз.
Често ми се случва.
Това е част от бизнеса.
Но аз не съм в този бизнес.
Аз съм бизнесът.
Ами ако отида на север?
Ако изчезна.
Ще ме преследваш ли?
Ще ме гониш ли?
Не, няма.
Длъжник съм ти.
Но някой друг ще го направи.
Декърд, знаеш ли данните за мен?
Дата на активиране,
продължителност на живота? Тези неща...
Видя ли ги?
Това е строго секретно.
Но ти си полицай!
- Не съм ги видял.
Този твой тест...
Пробвал ли си го някога върху себе си?
Насън чух музика.
Не знаех дали мога да свиря.
Спомням си уроците.
Не знам дали съм ги вземала аз или племенницата на Тайръл.
Много хубаво свириш.
А сега ме целуни.
Не мога да си спомня.
- Кажи: "Целуни ме".
Целуни ме.
Желая те!
Желая те.
Повтори.
- Желая те.
Прегърни ме.
Какво правиш?
- Извинявай.
Стана ми любопитно.
Как изглеждам?
- По-добре.
Само това ли ще кажеш?
Красива си.
Благодаря.
На колко години си?
Двайсет и пет.
Какво ти е?
- Синдромът на Метусела.
Какво е това?
Жлезите ми остаряват много бързо.
Затова ли си още на Земята?
Не можах да мина медицинския преглед.
Пък и тук ми харесва.
Харесваш ми такъв...
какъвто си.
Здрасти, Рой!
Много хубави играчки имаш.
Това е приятелят ми, за който ти говорих.
А това е моят спасител, Джей Еф Себастиан.
Харесвам домошарите.
Тук живееш сам, нали?
Да.
Искате ли да закусим?
Тъкмо се канех да приготвя нещо.
Е?
Леон...
- Какво е станало?
Останахме само двамата.
Ние сме глупави и ще умрем.
Няма.
Не.
Офицерът ще вземе царицата. Виждаш ли?
Не става.
Защо ни гледаш така, Себастиан?
- Защото сте...толкова различни.
Толкова съвършени.
Да.
От кое поколение сте?
"Нексъс 6".
- Знаех си!
Защото се занимавам с генетика в корпорацията "Тайръл".
Във вас има частица от мен.
Покажете ми нещо.
Какво например?
Каквото и да е.
Ние не сме компютри. Ние сме живи същества.
Мисля, Себастиан,
следователно съществувам.
Много добре, Прис. Покажи му.
Имаме много общи неща.
- Как така?
Имаме еднакви проблеми.
Ускорено стареене.
За съжаление не разбирам много от биомеханика, Рой.
Ако не разберем скоро...
...на Прис не й остава още много живот!
Не можем да го допуснем.
Той добър ли е?
- Кой?
Твоят съперник.
Д-р Тайръл?
Само веднъж успях да го бия на шах.
Той е гений.
Той ви проектира.
Вероятно може да ни помогне.
- При случай ще му го спомена.
По-добре аз лично да говоря с него.
Разбрах, че не е лесно човек да се види с него.
Да.
Доста.
Ще ни помогнеш ли?
Не мога.
Ние имаме нужда от теб, Себастиан.
Ти си най-добрият ни приятел.
Толкова се радваме, че ни намери.
Мисля, че друг на света не би ни помогнал.
66000. Просер & Анкопич.
Купувай.
Купувай на...
Синият вход.
Г-н Джей Еф Себастиан.
16417.
По това време?!
Какво мога да направя за теб, Себастиан?
Царица на топ 6. Шах.
Глупости!
Момент.
"Царица на топ 6"... Това е смешно!
Царица
на топ 6.
Офицерът
взема царицата.
Какво си намислил, Себастиан?
Сега какво ще кажеш?
Топ на цар 7. Шах.
Топ на цар 7. Шах и мат.
Просветление ли имаш?
Май цяла вечер си мислил.
Дай да го обсъдим.
Качи се, Себастиан.
Г-н Тайръл?
Доведох един приятел.
Изненадан съм, че не дойде по-рано.
Не е лесно човек да се срещне със създателя си.
Какво мога да направя за теб?
Създателят може ли да поправи творбата си?
Искаш да те модифицирам ли?
- И да остана тук?!
Имах предвид нещо по-радикално.
В какво е проблема?
В смъртта.
В смъртта?
Това е извън компетенциите ми...
- Искам повече живот,
скапаняко!
Фактите на живота.
Всяка промяна...
...в развитието на дадена органична система е фатална.
Кодовата последователност не може да се поправя, след като вече е внедрена.
- Защо?
Защото на втория ден след инкубацията всички клетки...
подложени на обратна мутация пораждат обратни колонии.
Нещо като плъхове, напускащи потъващ кораб.
И после корабът наистина потъва.
- А прегрупирането Е.М.С.?
Вече го изпробвахме.
Етилово-метановият сулфат
е алкализиращ агент и мутаген. Той създава толкова смъртоносен вирус,
че обектът умира още на операционната маса.
А някакъв репресиращ протеин, който да блокира тези клетки?
Не може да спре репликацията, само създава грешка в нея
така, че новоформираната ДНК носи мутация...
и обектът пак се заразява с този вирус.
Но всичко това е
чисто теоретично.
Направихме ви по възможно най-добрия начин.
Но живеем много кратко.
- Ярките звезди изгарят бързо.
А ти си от най-ярките звезди, Рой.
Виж се само!
Ти си моето произведение-чудо.
Венецът на моя труд!
Правил съм...
и недостойни неща.
Но и изключителни неща!
Наслади се на времето си!
Но не и неща, за които богът на биомеханиката да ме лиши от рая.
Тялото, намерено до това на Тайръл,
е на 25-годишния Джей Еф Себастиан.
Адрес - Бредбъри, 9-ти сектор, Н.Ф.-46751.
Искам да отидеш там.
Секторът е затворен за автомобили. Какво правиш тук?
Работя. А ти какво правиш?
Арестувам.
Аз съм Декърд - ловец. 26354. Регистриран съм.
Чакай. Проверявам.
Добре, чист си. Всичко хубаво.
Ало? Търся Джей Еф.
Кой се обажда?
- Еди, стар приятел на Джей Еф.
Така ли се постъпва с приятел?
Добър вечер, Джей Еф.
Не е много спортсменско да се стреля по невъоръжен противник.
Мислех, че си от добрите.
Не си ли от добрите?
Хайде... Декърд!
Да те видя сега
от какво си направен!
Гордееш ли се със себе си?
Това е за Зора.
Това е за Прис.
Ето ме, тук съм Декърд!
Но ще трябва добре да се прицелиш.
Май ти е крив мерникът.
Сега е мой ред!
Ще ти дам няколко секунди преднина.
Едно, две...
три, четири...
Идвам!
Четири, пет!
Как да оцелееш?
Виждам те!
Декърд! Не сега!
Да!
По-добре се размърдай.
Иначе ще трябва да те убия.
А ако не си жив,
няма да можем да си поиграем. А като не играеш...
Шест, седем!
Да видим, раят ли те чака или адът.
А, така! С повече дух.
Заболя ме.
Това беше много глупаво.
Пък и не беше
спортсменско.
Къде отиваш?
Не е работа да живееш в страх, нали?
Така се чувстват робите.
Виждал съм неща,
за които вие човеците няма и да повярвате.
Горящи бойни кораби в Орион.
Виждал съм лъчи
да проблясват в мрака до Портата на Танхойзер.
И всичко това ще си отиде заедно с мен
във времето
като сълзи...
...в дъжда.
Смъртта... дойде.
Страхотна работа свърши!
Това е краят, а?
Да, приключих.
Жалко, че и тя трябва да умре.
Но пък и на нас няма да ни се размине.
Рейчъл?
Рейчъл?
Рейчъл?
Обичаш ли ме?
Обичам те.
Имаш ли ми доверие?
Да.
Рейчъл?
Жалко, че и тя трябва да умре.
Но пък и на нас няма да ни се размине.