Hitch (2005) (Hitch.TC.5.1.AC3.XviD-MoF.CD2.sub) Свали субтитрите

Hitch (2005) (Hitch.TC.5.1.AC3.XviD-MoF.CD2.sub)
Сигурен съм, че ще ви хареса.
Много е вкусно.
Много съм впечатлена.
Защо?
Обикновено тези двамата,
едва дочакват да се видят, за да клюкарстват помежду си,
а ти си доста дискретен.
Колко мило.
Да, наистина. Защо не сменим темата?
Добре ли си?
А, не... да, добре съм.
Сара ми каза, че си консултант, Хитч.
Да, основно реклама, търговски марки.
Нямам представа какво е това.
Никой не знае. За това взимам толкова високи хонорари.
Сигурен ли си, че си добре?
Да, добре съм, някой друг има ли сърбеж или съм само аз?
Аз знам какво става.
Не, не.
Предполагаш, че е от стреса, от това че се старая да създам добро впечатление.
Докато се опитвам да бъда изобретателен пред вас
и в същото време да водя неутрални разговори.
Не, мисля че имаш хранителна алергия.
Какво?
Къде е бeнaдрила?
- Коридор 2.
Кой е 2?
- На който пише голямо "2".
Сара, добре съм...
Сигурен ли си, че е в 2?
- Не.
Наистина. Едва ли е толкова сериозно.
Бенадрил.
Много бенадрил.
Какво?
Морски дарове! Смърт поднесена на листенце.
Хайде!
Добре се справяме. Още няколко улици и ще можеш да си легнеш.
Кой пее тази песен?
Earth, Wind and Fire.
Тогава остави ги те да се мъчат с нея.
Това би било много пивко с лед, нали?
Обзалагам се, че сега мога да те попитам каквото и да е.
Не. Аз съм като трезор, скъпа. Недостъпен.
Какво прави богата наследница с един обикновен счетоводител?
Ще ходят на мач на Никс.
Вярно? Ти си направо Форт Нокс.
Той е толкова силно влюбен в нея.
Сигурна съм.
Казвам ти, хората цял живот търсят, докато не открият
"причините, заради които сме тук. "
Аз изобщо не знам.
Ще го разбереш, когато го видиш.
Понякога е много трудно видиш морските дарове през бурното море.
А ти? Бил ли си някога влюбен?
Да.
Но никога няма да ти разкажа.
Мисля, че вече изпи предостатъчно сокчета.
Позволи ми да те обичам, само една нощ.
Колко е хубаво тук.
Сама ли живееш?
Да, предпочитам така. Ами ти?
Не съм имал съквартирант от колежа, а той се ожени за сестра ми.
Наистина ли?
Скоро ще имат бебе.
Чичо Хитч.
Мерси.
Как се чувстваш?
- Добре.
Отпуснат.
А ти? Имаш ли братя или сестри?
Сестра, Maрия. Живее във Вашингтон.
По-млада е, нали?
Забелязах го по гласа ти.
Имаше някаква покровителствена нотка.
Да, предполагам.
Какво?
Веднъж тя едва не умря.
Бях на 10.
Пързаляхме се с кънки на езерото зад къщата ни.
И тя пропадна в леда.
Баща ми я извади от там.
Направи и дишане уста в уста.
Трите най-дълги минути в живота ми.
- Не се съмнявам.
Никога не го превъзмогнах напълно.
Някак си това остава в теб завинаги, нали?
В един момент си щастлив, а в следващия...
си под дъжда, гледайки как се разпада животът ти.
При мен беше сняг.
Да, това казах - в снега.
Каза "дъжд".
Все е вид валеж.
Това ли ти се случи на теб?
Не е толкова драматично, колкото да пропаднеш под леда.
Разбираш ли...
определено...
Остана завинаги в теб.
Да.
Предполагам, че е по-добре да не обичаш никого, нали?
Нито да се пързаляш.
Тук ли си?
Сара, каква идиотка си! Какво, по дяволите, си мислиш?
Ти си една глупачка! Кога ще се научиш?
Да дойда ли по-късно?
Здравей. Мислех, че си си отишъл.
Отидох си, но после се върнах със закуската.
Помислих си, че това е най-малкото, което мога да направя.
Не знаех какво обичаш да пиеш.
Така че купих едно капучино, кафе лате,
чай "Ърл Грей" и още нещо с "чай" в името си.
Аз искам чай.
Чай. Да! Надявах се да кажеш това.
О, боже! Ти си от онези, ранобудните, нали?
Както винаги казвам на клиентите:
"Започвай всеки ден, все едно имаш някаква цел. "
Прекрасен ден.
- Да.
Прекрасно момиче.
Благодаря.
Ами, аз съм насам.
A, аз натам.
Дрънни ми един, по някое време.
Искам да кажа по телефона.
Да, не... определено ще се обадя.
Много добре.
Трябва да ходя на работа.
Чао.
Чао.
Можеш ли да си представиш, какъв прекрасен ден е днес?
Не?
Какво има, миличка?
Каква съм глупачка. Пренебрегнах съвета ти и излязох с него.
С кого?
Не и с онзи с бельото!
Ванс Mънсън. Права си, никога не е имал майка.
Толкова зле ли беше?
Заведе ме в "Скалинатела" и беше нежен и мил.
Сподели ми интимни неща, как не усеща вкусът на храната...
че иска да има три деца...
И ти си легна с него.
Не съм виждала някой да се облича толкова бързо.
О Кейс, толкова съжалявам.
Може би ще си умра самотна в крайна сметка.
Няма да умреш самотна!
Ще се запознаеш с прекрасен човек, много усмихнат и ще обиколите света заедно.
Добре. Коя си ти и какво си направила с най-добрата ми приятелка?
Истина е. Просто още не си го срещнала, но ще се намерите.
Познай какво каза на излизане: "Д-р Среща, как ли пък не!"
Какво значи това?
- Значи, че наистина съществува
и че ако някога го срещна, ще има нужда от истински лекар.
Това е той.
Ванс? Ти ли си?
Да, здравей, красавице.
Сара Мелас от "Стандарт".
Бих искала да ви попитам за консултанта, който наехте за да излезете с Кейси Седжуик.
Ако не искаш да говориш, добре. Така или иначе ще пиша това.
Дори ще сложа и снимката ти под статията ми.
Чудесно.
Представям си как ще реагират колегите от Уол Стрийт.
Нямаш нито доказателства, нито факти.
Не ми и трябват, аз пиша клюки, не съм прокурор.
Колко ще ми струва да се оттърва от тебе?
Не искам пари, искам име.
Не знам как се казва.
- А какво знаеш тогава?
Знам това.
И всичко това за една скапана свалка.
Доволна ли си сега?
Почти.
Наистина ли е наложително?
Поглеждал ли си се в гръб?
Не, но съм се виждал отпред. По-добре да започнем с коремни преси.
Майчице!
Ало?
Това е лудост. Само гласът ти ме накара да се усмихна.
Как си?
Добре съм, благодаря.
Не, всъщност знаеш ли какво? Чувствам се малко странно.
Добре съм.
Боже, Господи!
Какво беше това?
Нищо, просто... един човек... вика.
Има ли прецедент, при който можеш да приемеш
един лицев оток и една фармацевтична интервенция за среща?
По всяка вероятност не.
Ами ако опитаме пак?
Какво имаш предвид?
Вечеря у дома.
Защото и дума не искам да чувам да изляза с теб някъде навън.
Албърт, много ти благодаря!
Какво е това?
Чакай, ще стана.
Представяне на една търговска марка.
Търговска марка?
- От Дания.
Почти свършвам!
Петък?
Не мога. Обещах на една приятелка да отида на случайна среща, като морална подкрепа.
Но утре съм свободна.
Добре, в 8 часа?
Чудесно.
Добре, чао.
Чао.
Видя ли? Не беше толкова страшно.
О, боже!
Играта започва след 20 секунди.
Никс водят пред Мечките с 12 на 6 в първата четвърт.
Значи такова било усещането?
Искаш да кажеш?
Невероятни места. Прекрасна игра.
Невероятна среща.
Тоест един вид...
поне така го усещам, като...
Среща?
- Да.
Виж я, изглежда толкова щастлива.
Как може такъв като него, да свали момиче като нея?
Завиждам ти. Винаги съм искала да го направя и аз.
Наистина ли? Тази вечер имаш късмет. Покажи ми какво можеш.
Готов ли си?
О, боже. Извинявай.
Никс започват много добре.
Добре, звучи достатъчно убедително,
ще се видим утре в 12 на обяд, в зоологическата градина, до моржовете.
Не се притеснявай, аз ще те намеря. Добре, благодаря.
Този.
- Този там.
Не, този.
Извинявай.
По дяволите! Да му се не види.
Е, това беше. Направи го! Още веднъж.
Направи го още веднъж.
Виж какви са сладури.
Благодаря.
Прекарах чудесна вечер, Aлбърт.
И аз, Aлегра.
Ами... лека нощ.
Лека нощ, Aлбърт.
Aлегра.
Да?
Задръж малко.
Харесват ми устните ти.
Изглежда,че ти също им харесваш.
Лека нощ.
Лека нощ.
Виждаш ли нещо?
Не, но имам невероятни снимки на които си гризеш ноктите.
Какъв страхотен материал.
Идва.
- Наистина ли?
Да. Здрависват се.
Прекрасно. Едва чакам да го закова този.
Увери се, че лицето му е на фокус. Как изглежда?
Висок, тъмен и симпатичен.
Основни принципи: няма значение какво, кой и кога.
Изкушението ме убива.
Джеф не изглежда никак убедителен.
Откога си влюбен?
Ами приблизително...
около 2 години и половина.
Погледни и ти.
От къде имаш визитката ми?
Aлбърт Бренаман.
Страхотен човек, нали?
Да, невероятен.
Какво? Сара!
Приятно ми беше да се запознаем, Джеф.
Хей...
Откъде имаш визитката ми?
Aлбърт Бренаман.
Страхотен човек, нали?
Да, невероятен.
Сигурна ли си, че искаш да го направиш?
И защо да не съм?
Луиза забеляза нещо интересно онзи ден, на път за в къщи.
Каза, че прикритите хора се страхуват, че можеш
да погледнеш през тях самите.
За това се въоръжават с тайни или чувство за хумор.
В такъв случай му трябва много повече от това.
Тя имаше предвид теб.
Какво искаш да кажа?
Че ми харесва ли? Е, добре. Харесва ми.
Добре, това е ризата му.
Защо не помислиш и не ми се обадиш?
Благодаря.
Да?
Папи, Сара Мелас е дошла да те види.
Много ти благодаря, Раул, изпрати я и престани да ме наричаш Папи.
Вълшебна гледка за очите ми!
Мисля, че това е твое.
Тази риза е като фалшива монета.
Значи това е то?
Да, точно това е.
Бизнесът ти трябва да върви добре.
Ами, има своите добри страни.
Обзалагам се.
Труден ден ли имаше?
Може да се каже.
Знаеш ли какво? Можеш да седнеш и да си почиваш.
Аз ще се погрижа за всичко.
Испанско вино!
Колко сме внимателни!
Дай да ти налея.
- Не, сама ще се справя. Ти искаш ли?
Естествено.
Е Хитч,
това съществително ли е или глагол?
Мисля, че зависи.
Да видим.
И за какво да се чукнем?
Никога не лъжи, не кради, не мами и не пий.
Ако трябва да излъжеш - лъжи заради този, когото обичаш.
Ако трябва да откраднеш - открадни от кофти фирма.
Ако трябва да измамиш - измами смъртта.
И ако трябва да пиеш - пий в моментите, в които ти спира дъхът.
Току-що ли го измисли?
Чувствай се като у дома си.
Аз ще проверя ризотото.
Виж това! Кое е за музиката?
И светлините ли командва!?
Дай да ти помогна с това.
Това вече е шик.
Какво правиш?
Как по-точно става това?
Ами, обикновено първо вечеряш, а след това си взимаш и десерт.
Не, не. Говоря за процъфтяващия ти бизнес.
Не давам интервюта.
Но ако искаш да спасим хубавата вечер, ще бъда щастлив да седнем и да си поговорим.
Прекрасна идея. Започни ти.
Може би бих започнал, ако не беше толкова дистанцирана.
А ако ти кажа,
че знам какво точно правиш и как го правиш?
И че мисля, че е отвратително!
Знаеш ли какво? Може би трябва да излезем да вечеряме навън.
Има един прекрасен ресторант за морски деликатеси, в който бих искала да те заведа.
По-добре хвани сатъра, месарке.
Може би ще го хвана!
Какво по дяволите ти става?
Нищо, което твоята мнима загриженост може да излекува.
О за това ли говорим? Aлбърт и Aлегра на първа страница на евтиният ти вестник.
Ти ги сложи там! Не, ти беше.
Самият той си го причини, в момента, в който се обади на теб!
Д-р Хитч, чуй ме, Папи.
Искам да заведа колегата ми Амир на някое невероятно място за годишнината ни.
Може би не знаеш много за това, а може би да.
За какво говориш?
Нали това си ти?
"Треньор на годината! Може ли този човек да те вкара в леглото на Aлегра Коул?"
Кажи ми приятелю, как беше с нея? Добре, нали?
Как беше ли? Невероятно!
Това не е ли д-р Среща? Казвам ти, това е той.
Изобщо не прилича на него!
- Извинете, познавате ли го?
Не.
Погледнете ме в очите и ми кажете, че той не ви е наел.
Г-жо, никога не съм виждал този мъж през живота си.
До скоро, Тони.
Тони? Дължиш ми сериозно обяснение!
Aлбърт? Хитч е, добре ли си?
Не мога да говоря сега, зает съм.
На три. Едно, две, три.
Жените остават по местата си.
Мъжете се завъртат през всяка на ляво, до последната.
Имате по две минути за всеки от вас, общо четири минути.
Редът ви за говорене свършва, когато чуете
гонга.
Ако има взаимен интерес си разменяте телефоните.
А ако няма, желая ви повече късмет следващия път. Разбрахте ли?
Дами! Заемете местата си.
Дано поне с тази глупост запълниш емоционалната си празнина.
Благодаря, че дойде. Зная че е нелепо, и е последното, което ти се прави в момента.
Наистина предпочитам повече Рахманинов от сериозните романтични композитори.
Но въпреки прогерманския антисемитизъм,
бих казал, че любимия ми композитор е Вагнер.
Беше ми приятно. Мерси, чао.
Чао.
Извинете.
Това е моето място.
Аз съм Рон, на 28 год.
Aлбърт Бренамън е един добър човек.
Нещо повече, Aлбърт Бренамън е един прекрасен човек.
Току-що приключвам с една 5 годишна връзка.
Забавлявам се на празници. Харесват ми кучетата
...и ти съдиш мен? За начина, по който си изкарвам хляба?
Вече ти имам номера. Защо просто не отидеш да си консултираш съзнанието?
Aлбърт я обича.
Така, както Себастиян ли?
Има ли проблем? Не, секунда само.
Какво имаш против Aлегра?
Нищо. Интересите са ми да защитавам жените от задници като теб.
О, дори колекционирах лед. Веднъж...
Ти дори не ме познаваш.
- И чия е вината?
Слънцето изгря, огря го и ледът се стопи.
Сигурно. Извинявай, познаваш ли го?
Изглежда, че не.
Седнал си ми на мястото.
Ти наистина... правя ти услуга, повярвай ми.
Харесват ми спортовете на открито, но и останалите спортове също.
Някои аспекти от работата ми са тайна.
А моята работа е да открия истината.
Истината?! Ти не би я познала дори и да те ритне по окото!
Ако Aлбърт Бренамън ще поеме вината за стореното, нека да е така.
И за какво си вбесена?
Добре приятелче, изчаках те достатъчно...
Искаш да седнеш? Заповядай!
- Гонг!
Извинете.
В същност не трябваше да ставаш, той трябва да...
Аз съм Aлекс Хитчинс. Няма проблеми, говори.
Аз съм Кейси. Работя в едно малко издателство, отдел "Печат"...
което не е мечтата на живота ми, но нали разбираш...
Изигра ме, манипулираше ме.
проучи ме и даже ми показа подписа на прадядо ми.
Чакай. Ти ли си онзи от Елис Айлънд?
Било е много романтично.
- Благодаря.
Кейс, не ми помагаш.
Извинявай, на среща съм.
На жените някога хрумва ли им, че един мъж би искал да има план,
просто защото е нервен?
Не е сигурен че може да се доближи към теб и да получи отговор ако каже:
"Харесвам те."
Харесвам те.
Харесвам те!
На мен ми звучи добре
- Не можеш да го кажеш просто така.
Аз се опитах, веднъж и стана ужасно.
- Направиха ме на нищо заради това.
Ти го направи. И аз също те харесах!
Просто не знаех, че съм обработвана от професионалист.
Та, той дори няма табелка.
И единственият път, в който беше спонтанен и откровен,
беше когато всичко се обърка напълно и беше надрусан с лекарства!
Извинявай, познавам ли те?
Не, мисля че не.
Искаш ли да ме видиш спонтанен?
Естествено! Искаш ли "Бенадрил"?
Това наистина ме разсейва. И не съм си лягала с мъж от година!
Извинете ни, просто се върнете към запознаването си?
Или отидете на друго място.
Може би в банката, а?
Ако върви много зле, обади му се може би ще те свърже с Парис Хилтън.
Чакай, точно така. Ти си д-р Среща, нали?
Вижте го. Той е.
О, боже, той е!
Ти ли си д-р Среща?
Проблем ли има?
Да, голям! И какво съм ти направила на теб, а?
Пропускам ли нещо?
Г-не, ще трябва да ви помоля да напуснете.
Защо не отидеш на един бар с цици с приятелчето си Ванс?
Не мога да повярвам.
Той ли ти е източника?
Сам се закопа, Aлекс.
Значи не си ме слушала.
Чух всяка дума.
Ти си измамник, мамиш жени за да...
За да не се саботират те самите,
и за да може добри мъже като Албърт да ги спечелят.
Добре, искам всички да видят това добре, защото то е...
причината, заради която е толкова трудно да се влюбиш!
Г-не, да тръгваме. Веднага.
Ванс Mънсън е свиня! И отказах да работя с него.
Трябваше да си провериш информаторът.
И заради мижитурки като него, дори нямам работа.
Имах работа.
Можеш ли да вярваш на такъв тип?
Всъщност...
мога.
Tи...
ме допълваш.
Може би има само...
Млъкни.
Просто млъкни.
Имаше ме само със своето "здравей".
Имаше ме само със своето "здравей".
Без коментар.
Това е неофициално.
Дойдох да ти се извиня.
Предположих някои неща за теб базирайки се на...
явно на... нищо.
Кейси, беше права, тя ми е най-добрата приятелка.
Всичко е наред.
Трябваше да те попитам. Но понякога си много резервиран.
Не искам да бъда още една причина за теб да...
Не съм някой, на който му харесва да се обвързва след определен момент.
И този момент...
беше преди около седмица.
Исках само да ти кажа, че много съжалявам.
Не исках да те нараня.
Не си.
Това е облекчение.
Ти направи това да се случи!
Здравей, приятелю.
Добре, а ти?
Какво носиш?
Мислех си, че ако сърцето ми престане да тупти няма да ме боли така.
Не ти се е обадила?
Искаш ли кафе?
Искам да оправиш нещата.
Нямам нищо, Aлбърт.
Какво ти се прави? Искаш ли да излезем?
Честно, не знаех че мога да се чувствам така.
Знаеш ли, направо полудявам.
Искам да се хвърля от всички сгради в Ню Йорк.
Виждам едно такси и искам да се хвърля под него, за да не мисля за нея.
С времето ще престанеш да мислиш за нея.
Точно това не искам.
Чаках цял живот, за да се усетя толкова мизерно.
Ако това е единственият начин да съм свързан с нея, нека да е така.
Не, не трябва да е така. Можеш да се промениш, да се адаптираш.
Можеш да направиш така, че никога да не се чувстваш така.
Никога повече!
Боже, не разбираш, нали?
A, вече разбрах.
Правилно ли разбрах? Продаваш това, но дори ти не вярваш в собственият си продукт?
Любовта е живота ми.
Не, любовта е работата ти.
Ако искаш да скочиш от самолет без парашут, моля заповядай...
но ме извини, че не искам да се присъединя към теб.
Това за теб не любов, така ли?
А през цялото време мислех че аз съм страхливецът.
Къде отиваш?
Да се хвърлям от самолет!
Aлегра!
Такси!
Такси! Такси!
Г-н Хитчинс.
Г-ца Коул, благодаря ви много че ме приехте.
Казахте, че е на живот и смърт.
Този мъж би продал душата си за да ви направи щастлива.
Ако това е така, значи вие сте дяволът ли?
Работата ми е не е да лъжа, г-це Коул, а да създавам възможности.
Като на събранието.
А, бихте ли го забелязали иначе?
Да!
- Наистина ли?
Евентуално.
Може би.
И от къде знаеш толкова неща за мен?
Наистина си си написал домашното.
В пансиона, всички ме тормозеха защото не можех да свиря с уста.
Накарахте го да танцува като шут, само защото не мога и да танцувам.
Нарочно се окапа с горчица за да не се чувствам като идиот.
Всичко това, вие го направихте, нали?
Не. Не по дяволите.
Той ли беше?
Всичко това е запазена марка на Aлбърт.
Вие ли му връчхте инхалаторът?
Престанете. Не ви е показал това!
Изхвърли го, преди да ме целуне.
Чакате.
Тези неща са сработили с вас?
Беше очарователно.
А, какво направихте вие?
Нищо.
Абсолютно нищо.
Това е прекрасно!
Значи през цялото време това е бил планът ти, а?
Здравей, Aлбърт.
Зад гърба ми да ухажваш моето момиче!
Как можа да ми причиниш това? Как можа да го направиш?
Беше ми като брат! Беше ми като брат!
Той дойде тук заради теб!
- Кой?
Човекът, който душиш!
Обичам те.
Обичам те.
Наистина те обичам. Обичам те.
Аз те обичам повече.
Аз те обичам повече, наистина.
Трябва да отида на едно място, така че...
Кой е?
Хитч.
Може ли да поговорим?
Какво?
За малко да ме удариш с...
Исках просто се отбия. В основни линии...
Виж сега...
Аз...
Странно е, очаквах че ще говорим на затворена врата...
Затвори си устата.
Знаех си, че в един определен момент, аз ще...
бъда тук, нали разбираш?
Но аз мислех че...
Разбираш, нали?
На езика ми е, но...
това ме дезориентира.
Можем ли да затворим вратата?
Какво?
Извинявай, можем ли само... Аз само се нуждая от...
Сериозно ли говориш?
Не, ето така... точно така.
Какво искаш, Хитч?
Теб!
Поради много неща, които нямат никакъв смисъл за мен.
Какво? Излязли сме 3 пъти?
Наистина, това е лудост.
Лудост е, защото знам, че дълбоко...
тук, в тази част...
че аз само знам...
че искам...
искам да се чувствам... нещастен.
имам предвид - наистина нещастен.
Защо?
Ако това е необходимо, за да съм щастлив... тогава...
Не се получи както трябва.
Какво по дяволите, ти става?
Нищо!
Не, не на теб.
Говоря си сам.
Aлекс Хитчинс, Tом Редо.
Ще оставя това в колата.
Може би е както ми каза.
Би трябвало всеки да тръгне по пътя си... и ще се справим отлично и сами.
И ако "отлично" не е достатъчно?
Ами ако искам да е "невероятно"?
Няма такова нещо.
Аз се страхувам, както и ти, Сара.
Но съм тук и нашият момент е точно сега.
О, така ли? Ами какво ще правим с миналото?
Сара, аз съм мъж. От кога мъжете правят нещата добре от първия път?
Аз съм реалистка и знам какво причинява любовта на хората.
Не, не знаеш.
Ключовете!
Заповядай, готово.
Не знам кой е този и не ме интересува.
Това, което знам е, че той никога няма да чувства същото, което чувствам аз към теб.
Можеш ли да караш с ръчни скорости?
- Млъкнете и двамата!
Добре ли си?
Да, добре съм.
Никога няма да си добре, нито пък аз!
По-добре аз да карам!
Опитваш се да се убиеш ли?
Ако трябва.
Какво става?
Хвърли се върху колата.
Защо?
Защото това правят хората, хвърлят се...
с надеждата да полетят.
Защото иначе...
падаме като камък,
чудейки се по пътя надолу
"Защо, по дяволите, направих този скок?"
И ето ме тук, Сара...
падам.
И само един човек ме кара да чувствам, че мога да летя.
Само ти.
Значи ме харесваш, така ли?
Не... Обичам те.
Обичам те и го разбрах в първия момен...
Ако сега аз го кажа, ще звучи много глупаво.
Сара!
Maрия, това е човека, за когото ти говорех. Хитч, сестра ми Maрия...
и съпруга и, Toм.
Съпруг...
Къде е кавалера ти?
Нямам кавалер.
Знам, шокиращо е, нали?
О, боже!
Добре ли сте?
Какво стана, бабо?
Тази млада дама току-що ми спаси живота.
Покани я на танц.
Добре, щом настояваш.
Аз съм Кейси.
Чарлс Уелингтън.
A, това е...
Забрави за това! Върви!
Основни принципи...
Такива няма.
Превод по слух: Tenere
Редакция: Squiffy