{1}{1}25.000 {22}{60}Сигурен съм, че ще ви хареса. {254}{294}Много е вкусно. {321}{366}Много съм впечатлена. {372}{408}Защо? {415}{461}Обикновено тези двамата, {468}{546}едва дочакват да се видят,|за да клюкарстват помежду си, {552}{588}а ти си доста дискретен. {594}{648}Колко мило. {653}{731}Да, наистина.|Защо не сменим темата? {741}{791}Добре ли си? {796}{872}А, не... да, добре съм. {879}{974}Сара ми каза, че си|консултант, Хитч. {981}{1090}Да, основно реклама,|търговски марки. {1112}{1173}Нямам представа какво е това. {1179}{1241}Никой не знае. За това взимам|толкова високи хонорари. {1338}{1397}Сигурен ли си, че си добре? {1413}{1500}Да, добре съм, някой друг има ли|сърбеж или съм само аз? {1517}{1563}Аз знам какво става. {1571}{1590}Не, не. {1596}{1692}Предполагаш, че е от стреса, от това че|се старая да създам добро впечатление. {1699}{1793}Докато се опитвам да бъда|изобретателен пред вас {1799}{1896}и в същото време да|водя неутрални разговори. {1908}{1970}Не, мисля че имаш|хранителна алергия. {2062}{2083}Какво? {2132}{2178}Къде е бeнaдрила?|- Коридор 2. {2195}{2258}Кой е 2?|- На който пише голямо "2". {2266}{2296}Сара, добре съм... {2303}{2354}Сигурен ли си, че е в 2?|- Не. {2361}{2422}Наистина. Едва ли е|толкова сериозно. {2503}{2533}Бенадрил. {2558}{2599}Много бенадрил. {2606}{2644}Какво? {2990}{3063}Морски дарове!|Смърт поднесена на листенце. {3156}{3187}Хайде! {3446}{3554}Добре се справяме. Още няколко улици|и ще можеш да си легнеш. {3769}{3814}Кой пее тази песен? {3820}{3865}Earth, Wind and Fire. {3870}{3927}Тогава остави ги|те да се мъчат с нея. {4000}{4098}Това би било много|пивко с лед, нали? {4145}{4223}Обзалагам се, че сега мога да те|попитам каквото и да е. {4230}{4324}Не. Аз съм като трезор,|скъпа. Недостъпен. {4357}{4443}Какво прави богата наследница|с един обикновен счетоводител? {4450}{4508}Ще ходят на мач на Никс. {4514}{4576}Вярно? Ти си направо Форт Нокс. {4598}{4658}Той е толкова силно влюбен в нея. {4664}{4721}Сигурна съм. {4730}{4832}Казвам ти, хората цял живот търсят,|докато не открият {4839}{4922}"причините, заради които сме тук. " {4927}{4971}Аз изобщо не знам. {4985}{5030}Ще го разбереш,|когато го видиш. {5036}{5128}Понякога е много трудно видиш|морските дарове през бурното море. {5141}{5212}А ти? Бил ли си|някога влюбен? {5331}{5353}Да. {5454}{5515}Но никога няма да ти разкажа. {5587}{5675}Мисля, че вече изпи|предостатъчно сокчета. {5728}{5843}{Y:i}Позволи ми да те обичам,|само една нощ. {5928}{5981}Колко е хубаво тук. {5997}{6035}Сама ли живееш? {6075}{6187}Да, предпочитам така.|Ами ти? {6206}{6300}Не съм имал съквартирант от колежа,|а той се ожени за сестра ми. {6302}{6325}Наистина ли? {6333}{6369}Скоро ще имат бебе. {6385}{6410}Чичо Хитч. {6457}{6475}Мерси. {6637}{6703}Как се чувстваш?|- Добре. {6741}{6761}Отпуснат. {6802}{6861}А ти?|Имаш ли братя или сестри? {6897}{6994}Сестра, Maрия.|Живее във Вашингтон. {7046}{7078}По-млада е, нали? {7145}{7189}Забелязах го по гласа ти. {7224}{7322}Имаше някаква|покровителствена нотка. {7368}{7412}Да, предполагам. {7546}{7570}Какво? {7646}{7694}Веднъж тя едва не умря. {7805}{7838}Бях на 10. {8007}{8119}Пързаляхме се с кънки|на езерото зад къщата ни. {8127}{8175}И тя пропадна в леда. {8227}{8270}Баща ми я извади от там. {8359}{8410}Направи и дишане уста в уста. {8483}{8623}Трите най-дълги минути в живота ми.|- Не се съмнявам. {8779}{8827}Никога не го превъзмогнах напълно. {8929}{9014}Някак си това остава|в теб завинаги, нали? {9122}{9240}В един момент си щастлив,|а в следващия... {9266}{9366}си под дъжда, гледайки|как се разпада животът ти. {9409}{9446}При мен беше сняг. {9495}{9563}Да, това казах - в снега. {9609}{9647}Каза "дъжд". {9690}{9755}Все е вид валеж. {9862}{9912}Това ли ти се случи на теб? {10012}{10111}Не е толкова драматично,|колкото да пропаднеш под леда. {10186}{10228}Разбираш ли... {10263}{10298}определено... {10388}{10425}Остана завинаги в теб. {10477}{10501}Да. {10810}{10902}Предполагам, че е по-добре|да не обичаш никого, нали? {10996}{11034}Нито да се пързаляш. {11700}{11736}Тук ли си? {11954}{12072}Сара, каква идиотка си!|Какво, по дяволите, си мислиш? {12080}{12170}Ти си една глупачка!|Кога ще се научиш? {12177}{12216}Да дойда ли по-късно? {12316}{12360}Здравей.|Мислех, че си си отишъл. {12366}{12479}Отидох си, но после|се върнах със закуската. {12493}{12583}Помислих си, че това е най-малкото,|което мога да направя. {12609}{12676}Не знаех какво обичаш да пиеш. {12682}{12740}Така че купих едно капучино,|кафе лате, {12746}{12857}чай "Ърл Грей" и още нещо с|"чай" в името си. {12898}{12927}Аз искам чай. {12934}{12995}Чай. Да! Надявах се да|кажеш това. {13065}{13148}О, боже! Ти си от онези,|ранобудните, нали? {13174}{13251}Както винаги|казвам на клиентите: {13258}{13338}"Започвай всеки ден,|все едно имаш някаква цел. " {13514}{13569}Прекрасен ден.|- Да. {13599}{13624}Прекрасно момиче. {13638}{13669}Благодаря. {13704}{13749}Ами, аз съм насам. {13756}{13818}A, аз натам. {13851}{13911}Дрънни ми един, по някое време. {13947}{13989}Искам да кажа по телефона. {14032}{14124}Да, не... определено ще се обадя. {14178}{14207}Много добре. {14905}{14959}Трябва да ходя на работа. {15189}{15213}Чао. {15274}{15302}Чао. {15894}{15989}Можеш ли да си представиш,|какъв прекрасен ден е днес? {15996}{16023}Не? {16030}{16058}Какво има, миличка? {16065}{16162}Каква съм глупачка. Пренебрегнах|съвета ти и излязох с него. {16170}{16201}С кого? {16218}{16246}Не и с онзи с бельото! {16273}{16343}Ванс Mънсън.|Права си, никога не е имал майка. {16349}{16384}Толкова зле ли беше? {16390}{16480}Заведе ме в "Скалинатела"|и беше нежен и мил. {16490}{16575}Сподели ми интимни неща,|как не усеща вкусът на храната... {16582}{16624}че иска да има три деца... {16630}{16661}И ти си легна с него. {16676}{16731}Не съм виждала някой|да се облича толкова бързо. {16737}{16779}О Кейс, толкова съжалявам. {16805}{16862}Може би ще си умра самотна|в крайна сметка. {16868}{16898}Няма да умреш самотна! {16904}{16988}Ще се запознаеш с прекрасен човек, много|усмихнат и ще обиколите света заедно. {16993}{17059}Добре. Коя си ти и какво си направила|с най-добрата ми приятелка? {17065}{17147}Истина е. Просто още не си го срещнала,|но ще се намерите. {17151}{17245}Познай какво каза на излизане:|"Д-р Среща, как ли пък не!" {17247}{17300}Какво значи това?|- Значи, че наистина съществува {17319}{17419}и че ако някога го срещна,|ще има нужда от истински лекар. {17692}{17735}Това е той. {17745}{17800}Ванс? Ти ли си? {17807}{17878}Да, здравей, красавице. {17885}{17925}Сара Мелас от "Стандарт". {17931}{18044}Бих искала да ви попитам за консултанта,|който наехте за да излезете с Кейси Седжуик. {18115}{18196}Ако не искаш да говориш, добре.|Така или иначе ще пиша това. {18206}{18268}Дори ще сложа и снимката ти|под статията ми. {18274}{18307}Чудесно. {18314}{18391}Представям си как ще реагират|колегите от Уол Стрийт. {18398}{18443}Нямаш нито доказателства,|нито факти. {18449}{18508}Не ми и трябват, аз пиша клюки,|не съм прокурор. {18514}{18586}Колко ще ми струва да|се оттърва от тебе? {18592}{18626}Не искам пари,|искам име. {18632}{18678}Не знам как се казва.|- А какво знаеш тогава? {18754}{18784}Знам това. {18947}{18996}И всичко това|за една скапана свалка. {18997}{19039}Доволна ли си сега? {19078}{19118}Почти. {19404}{19450}Наистина ли е наложително? {19458}{19491}Поглеждал ли си се в гръб? {19498}{19583}Не, но съм се виждал отпред.|По-добре да започнем с коремни преси. {19605}{19646}Майчице! {19722}{19744}Ало? {19790}{19875}Това е лудост. Само гласът|ти ме накара да се усмихна. {19891}{19920}Как си? {19926}{19976}Добре съм, благодаря. {19983}{20072}Не, всъщност знаеш ли какво?|Чувствам се малко странно. {20118}{20150}Добре съм. {20177}{20212}Боже, Господи! {20224}{20243}Какво беше това? {20249}{20323}Нищо, просто...|един човек... вика. {20346}{20403}Има ли прецедент, при който|можеш да приемеш {20405}{20534}един лицев оток и една фармацевтична|интервенция за среща? {20562}{20581}По всяка вероятност не. {20589}{20620}Ами ако опитаме пак? {20621}{20655}Какво имаш предвид? {20662}{20689}Вечеря у дома. {20694}{20800}Защото и дума не искам да чувам|да изляза с теб някъде навън. {20801}{20867}Албърт, много ти благодаря! {20875}{20903}Какво е това? {20910}{20951}Чакай, ще стана. {20956}{21002}Представяне на една търговска марка. {21008}{21061}Търговска марка?|- От Дания. {21067}{21103}Почти свършвам! {21128}{21153}Петък? {21159}{21272}Не мога. Обещах на една приятелка да отида|на случайна среща, като морална подкрепа. {21280}{21318}Но утре съм свободна. {21349}{21402}Добре, в 8 часа? {21409}{21430}Чудесно. {21434}{21477}Добре, чао. {21484}{21532}Чао. {21625}{21676}Видя ли? Не беше толкова страшно. {21683}{21710}О, боже! {21800}{21873}{Y:i}Играта започва|след 20 секунди. {21881}{21973}{Y:i}Никс водят пред Мечките с|12 на 6 в първата четвърт. {22200}{22242}Значи такова било усещането? {22248}{22273}Искаш да кажеш? {22278}{22327}Невероятни места.|Прекрасна игра. {22373}{22405}Невероятна среща. {22465}{22502}Тоест един вид... {22520}{22583}поне така го усещам, като... {22590}{22616}Среща?|- Да. {22779}{22824}Виж я, изглежда толкова|щастлива. {22842}{22912}Как може такъв като него,|да свали момиче като нея? {23046}{23127}Завиждам ти. Винаги съм|искала да го направя и аз. {23135}{23202}Наистина ли? Тази вечер имаш|късмет. Покажи ми какво можеш. {23225}{23251}Готов ли си? {23321}{23396}О, боже.|Извинявай. {23405}{23451}Никс започват много добре. {23458}{23494}Добре, звучи достатъчно убедително, {23499}{23607}ще се видим утре в 12 на обяд, в|зоологическата градина, до моржовете. {23626}{23729}Не се притеснявай, аз ще те намеря.|Добре, благодаря. {23904}{23973}Този.|- Този там. {23980}{24007}Не, този. {24170}{24223}Извинявай. {24230}{24272}По дяволите!|Да му се не види. {24369}{24422}Е, това беше. Направи го!|Още веднъж. {24429}{24463}Направи го още веднъж. {24466}{24511}Виж какви са сладури. {25250}{25268}Благодаря. {25675}{25740}Прекарах чудесна вечер, Aлбърт. {25753}{25818}И аз, Aлегра. {26255}{26355}Ами... лека нощ. {26362}{26396}Лека нощ, Aлбърт. {26721}{26746}Aлегра. {26755}{26795}Да? {26874}{26914}Задръж малко. {27432}{27477}Харесват ми устните ти. {27572}{27632}Изглежда,че ти също им харесваш. {27815}{27860}Лека нощ. {27868}{27913}Лека нощ. {28770}{28800}Виждаш ли нещо? {28803}{28884}Не, но имам невероятни снимки|на които си гризеш ноктите. {28912}{28946}Какъв страхотен материал. {28994}{29026}Идва.|- Наистина ли? {29033}{29059}Да. Здрависват се. {29065}{29121}Прекрасно. Едва|чакам да го закова този. {29127}{29188}Увери се, че лицето му е на фокус.|Как изглежда? {29194}{29233}Висок, тъмен и симпатичен. {29238}{29327}Основни принципи:|няма значение какво, кой и кога. {29334}{29374}Изкушението ме убива. {29378}{29422}Джеф не изглежда никак убедителен. {29432}{29466}Откога си влюбен? {29471}{29503}Ами приблизително... {29509}{29562}около 2 години и половина. {29620}{29648}Погледни и ти. {29847}{29874}От къде имаш визитката ми? {29883}{29916}Aлбърт Бренаман. {29922}{29950}Страхотен човек, нали? {29953}{29977}Да, невероятен. {30043}{30083}Какво?|Сара! {30216}{30258}Приятно ми беше да се запознаем, Джеф. {30266}{30296}Хей... {30406}{30441}{Y:i}Откъде имаш визитката ми? {30450}{30492}{Y:i}Aлбърт Бренаман. {30495}{30528}{Y:i}Страхотен човек, нали? {30530}{30560}{Y:i}Да, невероятен. {30601}{30648}Сигурна ли си, че искаш да|го направиш? {30655}{30700}И защо да не съм? {30767}{30882}Луиза забеляза нещо интересно|онзи ден, на път за в къщи. {30899}{30994}Каза, че прикритите хора|се страхуват, че можеш {31007}{31055}да погледнеш през тях самите. {31060}{31156}За това се въоръжават с тайни|или чувство за хумор. {31162}{31243}В такъв случай му трябва|много повече от това. {31267}{31302}Тя имаше предвид теб. {31418}{31460}Какво искаш да кажа? {31488}{31589}Че ми харесва ли?|Е, добре. Харесва ми. {31634}{31702}Добре, това е ризата му. {31740}{31800}Защо не помислиш|и не ми се обадиш? {31822}{31862}Благодаря. {32090}{32117}Да? {32120}{32190}Папи, Сара Мелас е дошла да те види. {32210}{32288}Много ти благодаря, Раул, изпрати я|и престани да ме наричаш Папи. {32573}{32652}Вълшебна гледка за очите ми! {32677}{32731}Мисля, че това е твое. {32826}{32893}Тази риза е като фалшива монета. {32949}{32997}Значи това е то? {33003}{33033}Да, точно това е. {33087}{33137}Бизнесът ти трябва да върви добре. {33146}{33211}Ами, има своите добри страни. {33254}{33290}Обзалагам се. {33324}{33368}Труден ден ли имаше? {33378}{33428}Може да се каже. {33447}{33520}Знаеш ли какво?|Можеш да седнеш и да си почиваш. {33528}{33561}Аз ще се погрижа за всичко. {33641}{33699}Испанско вино! {33746}{33804}Колко сме внимателни! {33814}{33910}Дай да ти налея.|- Не, сама ще се справя. Ти искаш ли? {33937}{33965}Естествено. {34003}{34065}Е Хитч, {34073}{34149}това съществително ли е|или глагол? {34215}{34252}Мисля, че зависи. {34305}{34335}Да видим. {34361}{34404}И за какво да се чукнем? {34479}{34557}Никога не лъжи, не кради,|не мами и не пий. {34571}{34653}Ако трябва да излъжеш - лъжи|заради този, когото обичаш. {34668}{34741}Ако трябва да откраднеш -|открадни от кофти фирма. {34747}{34817}Ако трябва да измамиш -|измами смъртта. {34828}{34956}И ако трябва да пиеш - пий в моментите,|в които ти спира дъхът. {35004}{35048}Току-що ли го измисли? {35352}{35389}Чувствай се като у дома си. {35396}{35446}Аз ще проверя ризотото. {35488}{35566}Виж това! Кое е за музиката? {35743}{35804}И светлините ли командва!? {35839}{35896}Дай да ти помогна с това. {35902}{35964}Това вече е шик. {36006}{36042}Какво правиш? {36049}{36102}Как по-точно става това? {36136}{36248}Ами, обикновено първо вечеряш,|а след това си взимаш и десерт. {36274}{36360}Не, не. Говоря за|процъфтяващия ти бизнес. {36459}{36509}Не давам интервюта. {36544}{36630}Но ако искаш да спасим хубавата вечер,|ще бъда щастлив да седнем и да си поговорим. {36637}{36690}Прекрасна идея. Започни ти. {36710}{36822}Може би бих започнал, ако не|беше толкова дистанцирана. {36978}{37023}А ако ти кажа, {37034}{37143}че знам какво точно правиш|и как го правиш? {37149}{37192}И че мисля, че е отвратително! {37199}{37267}Знаеш ли какво? Може би трябва|да излезем да вечеряме навън. {37273}{37370}Има един прекрасен ресторант за морски|деликатеси, в който бих искала да те заведа. {37408}{37465}По-добре хвани сатъра, месарке. {37469}{37498}Може би ще го хвана! {37507}{37536}Какво по дяволите ти става? {37540}{37590}Нищо, което твоята мнима|загриженост може да излекува. {37595}{37682}О за това ли говорим? Aлбърт и Aлегра|на първа страница на евтиният ти вестник. {37688}{37737}Ти ги сложи там!|Не, ти беше. {37742}{37816}Самият той си го причини,|в момента, в който се обади на теб! {38469}{38513}Д-р Хитч, чуй ме, Папи. {38520}{38622}Искам да заведа колегата ми Амир на някое|невероятно място за годишнината ни. {38630}{38699}Може би не знаеш много за това,|а може би да. {38706}{38750}За какво говориш? {38756}{38811}Нали това си ти? {38868}{38951}"Треньор на годината! Може ли този човек|да те вкара в леглото на Aлегра Коул?" {39286}{39382}Кажи ми приятелю,|как беше с нея? Добре, нали? {39474}{39537}Как беше ли? Невероятно! {39883}{39968}Това не е ли д-р Среща?|Казвам ти, това е той. {39975}{40042}Изобщо не прилича на него!|- Извинете, познавате ли го? {40047}{40067}Не. {40075}{40152}Погледнете ме в очите|и ми кажете, че той не ви е наел. {40159}{40265}Г-жо, никога не съм виждал|този мъж през живота си. {40267}{40294}До скоро, Тони. {40296}{40344}Тони? Дължиш ми|сериозно обяснение! {40350}{40388}Aлбърт? Хитч е, добре ли си? {40395}{40457}Не мога да говоря сега,|зает съм. {40464}{40514}На три.|Едно, две, три. {40704}{40752}Жените остават по местата си. {40766}{40831}Мъжете се завъртат през всяка|на ляво, до последната. {40836}{40898}Имате по две минути за всеки от вас,|общо четири минути. {40906}{40976}Редът ви за говорене свършва,|когато чуете {41023}{41054}гонга. {41061}{41106}Ако има взаимен интерес|си разменяте телефоните. {41112}{41193}А ако няма, желая ви повече късмет|следващия път. Разбрахте ли? {41213}{41293}Дами! Заемете местата си. {41338}{41435}Дано поне с тази глупост запълниш|емоционалната си празнина. {41443}{41530}Благодаря, че дойде. Зная че е нелепо,|и е последното, което ти се прави в момента. {41538}{41630}Наистина предпочитам повече Рахманинов|от сериозните романтични композитори. {41636}{41702}Но въпреки прогерманския антисемитизъм, {41709}{41771}бих казал, че любимия ми|композитор е Вагнер. {41836}{41893}Беше ми приятно.|Мерси, чао. {41903}{41926}Чао. {41970}{41997}Извинете. {42005}{42039}Това е моето място. {42112}{42152}Аз съм Рон, на 28 год. {42159}{42219}Aлбърт Бренамън е един добър човек. {42226}{42283}Нещо повече, Aлбърт Бренамън|е един прекрасен човек. {42290}{42351}Току-що приключвам с една|5 годишна връзка. {42358}{42420}Забавлявам се на празници.|Харесват ми кучетата {42427}{42493}...и ти съдиш мен? За начина, по|който си изкарвам хляба? {42499}{42584}Вече ти имам номера. Защо просто не|отидеш да си консултираш съзнанието? {42597}{42629}Aлбърт я обича. {42635}{42666}Така, както Себастиян ли? {42673}{42712}Има ли проблем?|Не, секунда само. {42718}{42756}Какво имаш против Aлегра? {42761}{42856}Нищо. Интересите са ми да защитавам|жените от задници като теб. {42863}{42897}О, дори колекционирах лед. Веднъж... {42904}{42962}Ти дори не ме познаваш.|- И чия е вината? {42966}{43027}Слънцето изгря, огря го и ледът се стопи. {43033}{43086}Сигурно.|Извинявай, познаваш ли го? {43092}{43114}Изглежда, че не. {43120}{43143}Седнал си ми на мястото. {43149}{43242}Ти наистина...|правя ти услуга, повярвай ми. {43249}{43350}Харесват ми спортовете на открито,|но и останалите спортове също. {43358}{43415}Някои аспекти от работата ми|са тайна. {43420}{43472}А моята работа е да открия истината. {43478}{43548}Истината?! Ти не би я познала дори и|да те ритне по окото! {43554}{43620}Ако Aлбърт Бренамън ще поеме вината|за стореното, нека да е така. {43634}{43673}И за какво си вбесена? {43679}{43707}Добре приятелче,|изчаках те достатъчно... {43713}{43777}Искаш да седнеш? Заповядай!|- Гонг! {43782}{43806}Извинете. {43822}{43887}В същност не трябваше да ставаш,|той трябва да... {43893}{43951}Аз съм Aлекс Хитчинс.|Няма проблеми, говори. {43957}{44059}Аз съм Кейси. Работя в едно малко|издателство, отдел "Печат"... {44065}{44133}което не е мечтата на живота ми,|но нали разбираш... {44139}{44207}Изигра ме, манипулираше ме. {44213}{44296}проучи ме и даже ми показа|подписа на прадядо ми. {44303}{44354}Чакай. Ти ли си онзи от Елис Айлънд? {44361}{44401}Било е много романтично.|- Благодаря. {44406}{44434}Кейс, не ми помагаш. {44441}{44495}Извинявай, на среща съм. {44514}{44609}На жените някога хрумва ли им,|че един мъж би искал да има план, {44610}{44641}просто защото е нервен? {44642}{44742}Не е сигурен че може да се доближи|към теб и да получи отговор ако каже: {44749}{44774}"Харесвам те." {44781}{44800}Харесвам те. {44837}{44879}Харесвам те! {44885}{44957}На мен ми звучи добре|- Не можеш да го кажеш просто така. {44963}{45032}Аз се опитах, веднъж и стана ужасно.|- Направиха ме на нищо заради това. {45039}{45106}Ти го направи.|И аз също те харесах! {45113}{45176}Просто не знаех, че съм обработвана|от професионалист. {45183}{45224}Та, той дори няма табелка. {45232}{45298}И единственият път, в който|беше спонтанен и откровен, {45299}{45369}беше когато всичко се обърка напълно|и беше надрусан с лекарства! {45376}{45417}Извинявай, познавам ли те? {45424}{45457}Не, мисля че не. {45462}{45492}Искаш ли да ме видиш спонтанен? {45499}{45531}Естествено! Искаш ли "Бенадрил"? {45538}{45640}Това наистина ме разсейва. И не съм|си лягала с мъж от година! {45794}{45869}Извинете ни, просто се върнете|към запознаването си? {45881}{45927}Или отидете на друго място. {45961}{46009}Може би в банката, а? {46015}{46096}Ако върви много зле, обади му се|може би ще те свърже с Парис Хилтън. {46103}{46179}Чакай, точно така.|Ти си д-р Среща, нали? {46186}{46221}Вижте го.|Той е. {46227}{46262}О, боже, той е! {46293}{46332}Ти ли си д-р Среща? {46339}{46363}Проблем ли има? {46370}{46490}Да, голям! И какво съм ти|направила на теб, а? {46523}{46560}Пропускам ли нещо? {46568}{46620}Г-не, ще трябва да ви помоля|да напуснете. {46627}{46698}Защо не отидеш на един бар с цици|с приятелчето си Ванс? {46902}{46936}Не мога да повярвам. {47014}{47050}Той ли ти е източника? {47070}{47104}Сам се закопа, Aлекс. {47119}{47156}Значи не си ме слушала. {47166}{47225}Чух всяка дума. {47232}{47306}Ти си измамник,|мамиш жени за да... {47312}{47355}За да не се саботират те самите, {47361}{47438}и за да може добри мъже|като Албърт да ги спечелят. {47446}{47546}Добре, искам всички да видят това добре,|защото то е... {47548}{47665}причината, заради която|е толкова трудно да се влюбиш! {47699}{47765}Г-не, да тръгваме.|Веднага. {47814}{47939}Ванс Mънсън е свиня!|И отказах да работя с него. {47958}{48006}Трябваше да си|провериш информаторът. {48052}{48133}И заради мижитурки като|него, дори нямам работа. {48198}{48234}Имах работа. {48540}{48579}Можеш ли да вярваш на такъв тип? {48604}{48634}Всъщност... {48649}{48675}мога. {49178}{49201}Tи... {49255}{49297}ме допълваш. {49325}{49359}Може би има само... {49365}{49393}Млъкни. {49412}{49442}Просто млъкни. {49464}{49512}Имаше ме само със своето "здравей". {49547}{49598}Имаше ме само със своето "здравей". {50188}{50225}Без коментар. {50335}{50414}Това е неофициално. {50552}{50598}Дойдох да ти се извиня. {50602}{50691}Предположих някои неща|за теб базирайки се на... {50698}{50738}явно на... нищо. {50802}{50840}Кейси, беше права,|тя ми е най-добрата приятелка. {50841}{50868}Всичко е наред. {50909}{51019}Трябваше да те попитам.|Но понякога си много резервиран. {51026}{51103}Не искам да бъда още една|причина за теб да... {51128}{51224}Не съм някой, на който му харесва да|се обвързва след определен момент. {51231}{51266}И този момент... {51286}{51332}беше преди около седмица. {51469}{51587}Исках само да ти кажа,|че много съжалявам. {51617}{51655}Не исках да те нараня. {51718}{51752}Не си. {51847}{51892}Това е облекчение. {52307}{52357}{Y:i}Ти направи това да се случи! {52582}{52602}Здравей, приятелю. {52608}{52656}Добре, а ти? {52705}{52730}Какво носиш? {52738}{52847}Мислех си, че ако сърцето ми престане да|тупти няма да ме боли така. {52889}{52927}Не ти се е обадила? {53022}{53061}Искаш ли кафе? {53190}{53223}Искам да оправиш нещата. {53323}{53365}Нямам нищо, Aлбърт. {53406}{53469}Какво ти се прави?|Искаш ли да излезем? {53474}{53540}Честно, не знаех че|мога да се чувствам така. {53546}{53618}Знаеш ли, направо полудявам. {53638}{53692}Искам да се хвърля от всички|сгради в Ню Йорк. {53699}{53806}Виждам едно такси и искам да се хвърля|под него, за да не мисля за нея. {53812}{53879}С времето ще престанеш|да мислиш за нея. {53885}{53944}Точно това не искам. {53950}{54026}Чаках цял живот, за|да се усетя толкова мизерно. {54031}{54129}Ако това е единственият начин да съм|свързан с нея, нека да е така. {54136}{54241}Не, не трябва да е така.|Можеш да се промениш, да се адаптираш. {54253}{54338}Можеш да направиш така, че|никога да не се чувстваш така. {54338}{54367}Никога повече! {54587}{54653}Боже, не разбираш, нали? {54667}{54711}A, вече разбрах. {54716}{54836}Правилно ли разбрах? Продаваш това, но|дори ти не вярваш в собственият си продукт? {54860}{54890}Любовта е живота ми. {54896}{54951}Не, любовта е работата ти. {55259}{55321}Ако искаш да скочиш от самолет|без парашут, моля заповядай... {55329}{55370}но ме извини, че не искам|да се присъединя към теб. {55394}{55452}Това за теб не любов, така ли? {55496}{55589}А през цялото време мислех|че аз съм страхливецът. {55711}{55735}Къде отиваш? {55742}{55770}{Y:i}Да се хвърлям от самолет! {56379}{56410}Aлегра! {56512}{56558}Такси! {56662}{56708}Такси! Такси! {57348}{57378}Г-н Хитчинс. {57395}{57455}Г-ца Коул, благодаря ви много|че ме приехте. {57461}{57504}Казахте, че е на живот и смърт. {57545}{57616}Този мъж би продал душата си|за да ви направи щастлива. {57632}{57693}Ако това е така, значи|вие сте дяволът ли? {57757}{57874}Работата ми е не е да лъжа, г-це Коул,|а да създавам възможности. {57904}{57941}Като на събранието. {57952}{58000}А, бихте ли го забелязали иначе? {58007}{58034}Да!|- Наистина ли? {58040}{58063}Евентуално. {58167}{58192}Може би. {58280}{58334}И от къде знаеш толкова|неща за мен? {58399}{58446}Наистина си си написал домашното. {58490}{58590}В пансиона, всички ме тормозеха|защото не можех да свиря с уста. {58599}{58692}Накарахте го да танцува като шут,|само защото не мога и да танцувам. {58702}{58785}Нарочно се окапа с горчица|за да не се чувствам като идиот. {58876}{58926}Всичко това, вие го направихте, нали? {58943}{58994}Не. Не по дяволите. {59002}{59035}Той ли беше? {59045}{59095}Всичко това е запазена марка на Aлбърт. {59131}{59172}Вие ли му връчхте инхалаторът? {59189}{59256}Престанете.|Не ви е показал това! {59273}{59323}Изхвърли го, преди да ме целуне. {59349}{59368}Чакате. {59390}{59452}Тези неща са сработили с вас? {59485}{59524}Беше очарователно. {59711}{59745}А, какво направихте вие? {59799}{59825}Нищо. {59960}{60002}Абсолютно нищо. {60052}{60085}Това е прекрасно! {60123}{60162}Значи през цялото време|това е бил планът ти, а? {60171}{60193}Здравей, Aлбърт. {60199}{60240}Зад гърба ми да ухажваш моето момиче! {60252}{60332}Как можа да ми причиниш това?|Как можа да го направиш? {60362}{60432}Беше ми като брат!|Беше ми като брат! {60477}{60537}Той дойде тук заради теб!|- Кой? {60545}{60595}Човекът, който душиш! {60854}{60884}Обичам те. {60890}{60916}Обичам те. {60918}{60998}Наистина те обичам.|Обичам те. {61044}{61066}Аз те обичам повече. {61072}{61102}Аз те обичам повече, наистина. {61176}{61243}Трябва да отида на|едно място, така че... {61968}{61999}Кой е? {62005}{62027}Хитч. {62053}{62113}Може ли да поговорим? {62285}{62335}Какво? {62366}{62398}За малко да ме удариш с... {62509}{62613}Исках просто се отбия.|В основни линии... {62649}{62689}Виж сега... {62698}{62721}Аз... {62830}{62921}Странно е, очаквах че ще|говорим на затворена врата... {62929}{62966}Затвори си устата. {63036}{63128}Знаех си, че в един|определен момент, аз ще... {63157}{63208}бъда тук, нали разбираш? {63215}{63284}Но аз мислех че... {63338}{63362}Разбираш, нали? {63368}{63445}На езика ми е, но... {63470}{63513}това ме дезориентира. {63635}{63673}Можем ли да затворим вратата? {63683}{63702}Какво? {63707}{63777}Извинявай, можем ли само...|Аз само се нуждая от... {63784}{63809}Сериозно ли говориш? {63815}{63858}Не, ето така... точно така. {63949}{63994}Какво искаш, Хитч? {64043}{64071}Теб! {64150}{64248}Поради много неща, които нямат|никакъв смисъл за мен. {64270}{64344}Какво? Излязли сме 3 пъти? {64362}{64416}Наистина, това е лудост. {64453}{64528}Лудост е, защото знам,|че дълбоко... {64538}{64645}тук, в тази част... {64665}{64718}че аз само знам... {64748}{64778}че искам... {64802}{64901}искам да се чувствам...|нещастен. {64910}{64973}имам предвид - наистина нещастен. {64994}{65018}Защо? {65023}{65136}Ако това е необходимо,|за да съм щастлив... тогава... {65178}{65229}Не се получи както трябва. {65234}{65282}Какво по дяволите, ти става? {65288}{65307}Нищо! {65313}{65349}Не, не на теб. {65388}{65438}Говоря си сам. {65945}{65995}Aлекс Хитчинс, Tом Редо. {66098}{66158}Ще оставя това в колата. {66473}{66514}Може би е както ми каза. {66525}{66641}Би трябвало всеки да тръгне по пътя си...|и ще се справим отлично и сами. {66901}{66955}И ако "отлично" не е достатъчно? {67070}{67122}Ами ако искам да е "невероятно"? {67143}{67176}Няма такова нещо. {67473}{67538}Аз се страхувам, както и ти, Сара. {67545}{67618}Но съм тук и нашият|момент е точно сега. {67627}{67667}О, така ли? Ами какво ще|правим с миналото? {67668}{67742}Сара, аз съм мъж. От кога мъжете правят|нещата добре от първия път? {67748}{67815}Аз съм реалистка и знам какво|причинява любовта на хората. {67821}{67871}Не, не знаеш. {67874}{67892}Ключовете! {67902}{67970}Заповядай, готово. {68039}{68120}Не знам кой е този|и не ме интересува. {68127}{68242}Това, което знам е, че той никога няма да|чувства същото, което чувствам аз към теб. {68286}{68361}Можеш ли да караш с ръчни скорости?|- Млъкнете и двамата! {68523}{68545}Добре ли си? {68550}{68587}Да, добре съм. {68608}{68661}Никога няма да си добре,|нито пък аз! {68744}{68777}По-добре аз да карам! {68806}{68845}Опитваш се да се убиеш ли? {68846}{68881}Ако трябва. {68882}{68916}Какво става? {68917}{68965}Хвърли се върху колата. {68967}{68996}Защо? {68997}{69081}Защото това правят хората,|хвърлят се... {69095}{69143}с надеждата да полетят. {69284}{69332}Защото иначе... {69340}{69388}падаме като камък, {69411}{69471}чудейки се по пътя надолу {69482}{69572}"Защо, по дяволите, направих този скок?" {69633}{69668}И ето ме тук, Сара... {69669}{69716}падам. {69726}{69822}И само един човек ме кара|да чувствам, че мога да летя. {69875}{69923}Само ти. {70030}{70093}Значи ме харесваш, така ли? {70173}{70221}Не... Обичам те. {70232}{70310}Обичам те и го разбрах|в първия момен... {70551}{70622}Ако сега аз го кажа, ще|звучи много глупаво. {70634}{70682}Сара! {70689}{70789}Maрия, това е човека, за когото ти говорех.|Хитч, сестра ми Maрия... {70795}{70851}и съпруга и, Toм. {70950}{70998}Съпруг... {71974}{72022}Къде е кавалера ти? {72024}{72072}Нямам кавалер. {72204}{72252}Знам, шокиращо е, нали? {72325}{72415}О, боже! {72416}{72462}Добре ли сте? {72625}{72692}Какво стана, бабо? {72693}{72759}Тази млада дама|току-що ми спаси живота. {72871}{72920}Покани я на танц. {72988}{73036}Добре, щом настояваш. {73040}{73080}Аз съм Кейси. {73081}{73121}Чарлс Уелингтън. {73129}{73172}A, това е... {73180}{73220}Забрави за това!|Върви! {73542}{73590}Основни принципи... {73615}{73645}Такива няма. {73753}{73818}Превод по слух:|Tenere {73822}{73922}Редакция:|Squiffy