DragonBlade (2005) (Dragon.Blade.2005.CD1.DVDRip.DivX.iNT-AXiNE.sub) Свали субтитрите
Устата ти мирише лошо!
О, не!
Винаги очаквай неочакваното.
Никога не се страхувай да импровизираш.
Знам, Сифу.
Ей, слез от мен!
Ари!
Ари!
Ари, беше ли на училище днес?
Здравей, сестро.
Какво ще има за вечеря?
Току-що се върнах, ще мине малко време преди вечерята.
Защо не отиде днес на училище?
Че защо ми е да ходя?
Аз... не ме кефи.
Даскалото е кофти тръпка!
Ари, мина много време откакто починаха мама и тати.
Още ли трябва да се грижа за теб?
Вече си голямо момче. Защо не се държиш нормално?
Добре, добре, съжалявам.
Кога ще ядем? Гладен съм!
Ти само ядеш и играеш!
Не е вярно! Също и много спя!
Ами тогава иди поиграй още малко или поспи.
Още не е време за вечеря.
Трябва да подредя тези билки, които набрах днес.
Бих искал мама и тати да са живи.
Ями!
Ари, не!
"Ет ин Аркадия его..."
Учителю, що за животно е това?
Да, що за животно си ти? Той да каже!
Какво? Искаш да кажеш че това говори?
Един ден разхождах се в планините...
когато "Помощ! Помощ!". Дочух това животно да реве.
Спасих го аз, но сега ни дума не говори той.
Лъжец! Ти ме излъга!
Ти ми каза че ще ми дадеш храна, Но вместо това ме затвори в клетка!
Къде Аркадия е, ми кажи!
На мен кажи ми, и ме упъти!
Изкаш да кажеш истинската Аркадия?
В деня в който го хванах, от там започва, той сам каза.
Сега допускаш че си ме хванал, нали?
Няма да ти кажа нито дума!
Учителю Ву, помогнете!
Брат ми Ари се удари много лошо!
"Ет ин Аркадия его..." хиляда пъти написано.
Да приема пациент трябва аз, затова се дръжте прилично вие!
Какъв проблема ще да бъде?
Той падна и се удари. Сериозно ли е?
Сериозно или не, моята диагностика ще покаже.
Ти си от Аркадия?
Значи Аркадия съществува?
Тогава значи легендите за Драконово острие са вярни?
Аха!
Моят Сифу замина преди няколко години да търси Драконово острие.
От тогава от него няма вест.
Чудя се как ли е той сега.
Твоят Сифу?
Аха.
Драконово острие е скрито в тайно място пълно със смъртоносни капани...
и ужасни чудовища.
Щом толкова време не си чул нищо за твоят Сифу,
страхувам се че е гушнал букета!
Дори ако преминеш капаните и чудовищата
все още те очаква последното изпитание, което трябва да преминеш
преди да вземеш Драконово острие.
Какво изпитание?
Откъде да знам? Не съм ходил там!
Леле, Сифу...
Слез от там бе!
Що за доктор си ти? И наричаш това лечение?
Но излекуван пациента е...
От енергия пълен колко е, виждаш ли?
Учителю Ву! Учителю Ву! Добре ли сте?
Вижте Йинг-Йинг! Каква кукла!
Е, не! Кукла или какво?
Ей братлета, стига!
Стената ми! Какво правите?
Не е толкова зле колкото изглежда...
Моята вълшебна птичка! Къде ми е феята?
Това ли търсиш?
Да! Да!
Надеждно нещо закалените решетки са, много издържливи!
Решетките са здрави,
но жалко пода!
Мерси че ме освободи!
Виж това!
Ей, как се казваш?
Името ми е Бали-бля!
Трябва да тръгвам. Ще се видим по-късно!
Ей, как да те намеря?
Просто изпей "Бали-Бали-Бали-бля..."
Събирането на билки с теб е много гот!
Добър ли съм или съм добър?
Дръж се прилично, Ари. Винаги лудуваш наоколо!
Ей, сестра ми, виж това!
Ари, не!
Ари!
Ари...
Ари...
Какво да правя сега?
Сестра ми!
Сестра ми!
Ари, дръж се! Идвам!
Сестра ми!
Дай ръка! Ари!
Внимавай!
Внимавай!
Опа, Ланг! Не целех теб!
Защо ми се смееш, тъпа фея!
О, не, учителят Ву ще ми отреже главата!
Ари, добре ли си?
Добре съм.
Що за място е туй?
Не знам.
Може ли това да бъде легендарната...
Аркадия?
Ари! Къде тръгна? Не тичай наоколо!
Ями!
Какво ти правиш? Да убиеш ли искаш мен?
Но това е традиционен китайски масаж!
Остави го така, нека се гърчи!
Не! Докато не се възстановя напълно!
Устата затвори си!
Много по-добре сега се чувствам аз!
Аз съм наред! И аз искам масаж!
Учителю Ву!
Брат ми е болен! Трябва да го видите!
Но спазми и болки имам аз, това не мога да направя!
Няма проблем! Аз ще те нося.
Твоето мечтано момиче мирише хубаво!
Много ясно че ще мирише хубаво! Нали е момиче!
Това ухание ми е познато...
Проблем ли имаш, а?
Стига се заяжда!
Това болеше!
Вие май сте приятели!
- Внимавай.
Това е моето момиче!
Какво, притесняваш се че ще ти я открадна?
По-добре да открадна някоя, която може да лети!
Не трябваше ли да водиш учителя Ву при брат й?
А, да!
Това ухание... това е Нощния плод!
Как е той, учителю Ву?
Ще се оправи. Учителят Ву ще го изцели.
Много странно е това, много странно!
Първо носът, сега и коремът му.
Какво ще следва, чудя се аз?
За малко!
Учителю, залегни!
Добре съм! Хванах я аз...
...а може би пък не?!
Залегни!
Всичко е добре вече.
Ставайте всички!
Мерси.
Благодаря ви!
Сигурна съм че Ари ще се оправи!
Мерси че дойдохте. Чао!
Повече време ми трябва... пълна диагностика...
Това никога не съм го виждал, разбирате нали...
Благодаря ви! Чао!
Носът ми! Госпожице Йинг-Йинг!
Много странно госпожицата Йинг-Йинг се държеше.
Това си мислиш нали, Ланг?
Говори разбираемо! Как да те науча, трябва аз?
Какво става?
Откачи ли, ти?
Жаби! Мразя жаби!
Да се страхуват в тъмното
истинските мъже не могат!
Запомни:
да се страхуват в тъмното...
истинските мъже не могат!
Не каза ли:
да се страхуват в тъмното истинските мъже не могат?
Бля-бля-бля!
Какво блякаш, а?
Опитвам се да викна Бля-бля за да дойде и да ни помогне!
Бля-бля-бля!
Защо не става?
Сърдит, може би ти е.
Какво беше това? Толкова се изплаших!
Чудовище!
Шерифе, имаме голям проблем!
Едно чудовище опустошава града!
Видя ли го?
Със собствените си очи!
Чудовището е огромно!
Разби всичко и след това се запъти към складовете със зърно!
Спри!
Ти! Предай се веднага!
Или ще си имаш... голяма беля!
Хайде де, прасе. Развесели ме!
Парите... или живота!
Какво... вземи жена ми, моля те!
Живота!
Казах, парите или живота!
Живота?
Живота! Живота! А кой иска жената?
На пода, дебела свиня!
Ако вземеш пак подкуп ще умреш!
Крадец!
Помогнете! Крадец!
Крадец! Крадец!
Пилетата ми! Пилетата ми!
Крадец!
Татко! Мамо!
Синко! Толкова се радвам че се прибра жив и здрав!
Толкова се оплаших че ще се натъкнеш на Краля на прасетата!
Прасчо? Може би това е чудовището което видяхме?
Видяхте Прасчо?
Аха.
Не мога да повярвам на това, Ланг!
Да се съюзиш с такова момиче срещу мен!
Виж! Нещо падна от небето!
Това е злато!
Рая ли се смили над нас?
Рай?
Благодарим ти! Благодарим ти!
Как можа да се стигне до това?
Що за шериф си ти?
Бях обран в собствената си резиденция!
Тове е нелепо!
Какво имаш да ми кажеш в своя защита?
Нищо.
Искам да оправиш всичко!
Разбра ли ме? Погрижи се за този Прасчо!
И за този Нощен крадец!
Защото иначе... Защото иначе аз...
Просто ги хванете!
Не ме интересува как, просто ги хванете!
Да, сър!
Изчезвай от погледа ми!
Абсурдно! Всички наоколо са напълно безполезни!
Защо този Прасчо ще се появи толкова внезапно?
Ако това се разчуе, ще стана на посмешище!
Не се дразнете толкова, Ваше величество.
Прасчо, Нощния крадец...
Те са нищо.
Масу е този, който от много време е трън във вашето управление.
Това е отличен шанс да го премахнем.
Да го разкраме?
Войниците са му лоялни!
Как? Да го изгорим?
Ще бъда обвинен в измама!
Лорд Ко, ами ако той напусне доброволно?
Бля-бля-бля!
Бля-бля! А мислих че ние сме пъпчиви!
Извинявам се.
Приятели, не се ядосвайте!
Хей, оптимист, да намериш Драконово острие. Вижте!
Елате и вижте!
Пристигна току-що, изберете си!
Бля-бля! Какво правиш тук?
Не виждаш ли?
"Боен турнир, поканени са само най-добрите."
Срещу хубаво заплащане"?
А какво общо има това с теб, затворен в клетка?
Чети и малкия шрифт бе, идиот!
Аз съм специалната награда за шампиона!
Казват, че най-добрите бойци от цял Китай ще се бият там!
Парите не са толкова важни,
победителят ще вземе Феята.
Която може да ти каже как да откриеш Драконово острие!
Ако открия невидимото Драконово острие,
дори и аз мога да бъда шампиона на турнира!
Идиот!
Ако имаш Острието, за какво тогава ти е този турнир?
Целта на турнира е да вземеш Драконово острие!
А, добре!
За всичко ти си виновен!
Аз?
Ако не ме беше зарязал и не беше избягал с онова момиче,
нямаше да ме спипат толкова лесно!
Как може да обвиняваш мен?
Добре! Само ми кажи!
Ще участваш ли в турнира или не?
Мислиш че имам някакви шансове?
Ти си единствената ми надежда!
Ако спечели някой друг, ще бъда измъчван...
за информация относно Драконово острие!
Кажи ми тогава как да намеря Драконово острие,
и тогава със сигурност ще спечеля турнира!
Ти луд ли си! Как мога да направя такава глупост?
Не мога просто така да ти кажа! Трябва първо да се спася!
Трябва да разчиташ на себе си в турнира!
Е, и какво трябва да направя?
Наистина си глупав!
Стегни се за турнира!
Раз-два! Тренирай! Тренирай! Тренирай! Три-четири!
Бутай! Бутай! Бутай!
Раз-два-три-четири! Блъскай! Бутай!
Блъскай! Бутай!
Кой чакаме? Да започваме!
Ей сега ще обява началото.
Приятели! Дами и господа!
Добре дошли!
Обявявам нашият турнир по бойни изкуства... за отворен!
Благодаря! Благодаря!
Първият мач ще бъде:
Ланд срещу... Железният юмрук!
Духове на нашите предци,
защитете сина ми!
Дъските не могат да ти го върнат... за разлика от мен!
Победа!
Можеш да си отвориш очите. Всичко свърши.
Той.... лошо ли е ранен?
Пребит до гроб!
Не, не! Имах предвид другия!
Ланд е добре! Той спечели!
Синът ми спечели! Синът ми спечели!
Мамо ...!
Победа!
Браво синко...
Синът ми е шампиона!
Да наистина, той е и мой ученик!
Момчето е доста добро.
Как ли ще се сравни с шерифа?
Лорд Ко, искаш да се бия с момчето?
Че как иначе ще знаем кой е най-добрия?
Но ако загубиш...
Ще изляза в ранна пенсия!
Дами и господа! Допълнителен мач!
Кой ще е най-добрия?
Изненадата ни днес,
младият победител досега...
Ланг!
Срещу нов съперник, нашият градски шериф,
могъщият...
Масу!
Служители!
За допълнително предизвикателство във финалния рунд
сме приготвили специална...
формация от копия и вериги!
Ланг! Хващай!
Какво е това?
Оръжие!
Оръжие?
Клечка за зъби срещу това?
Вярвай ми!
За малко!
Леле мале.
Предай се!
Съжалявам, хлапе.