Singin' In The Rain (1952) (Singing.In.The.Rain.1952.DD5.CD2.sub) Свали субтитрите

Singin' In The Rain (1952) (Singing.In.The.Rain.1952.DD5.CD2.sub)
Добре, да започваме.
Тишина.
Камера.
Какво търси тази жица тук? Опасно е.
ПРЕДВАРИТЕЛНА ПРОЖЕКЦИЯ ТАЗИ ВЕЧЕР
По-добре да не влизате заедно.
Лина вероятно чака вътре до вратата.
-О, как ми се иска--
-Не се безпокой.
Аз ще водя клакьорите на балкона. Късмет.
ДОН ЛОКУУД и ЛИНА ЛАМОНТ
в "ДУЕЛИРАЩИЯТ СЕ КАВАЛЕР" 100% ГОВОРЯЩ ФИЛМ
Какво е това? Бурята отвън?
Това са онези перли, г-н Симпсън.
Аз сам най-благуроднътъ дамъ от дворъ, виднагъ след крълицъта.
И въпреки тува съм най-тъжнъта сред смъртнитие във Франциъ.
Какво има, миледи?
Тереза, толковъ съм отчаянъ.
Бъща ми ме е сгудил зъ бърон де Ландсфийлд,...
...а аз не моа да го пунасям.
О, но той е такава партия.
Всички дами от двора биха искали да са на Ваше място.
Сарцету ми принъдлежи на друг,...
...на Пиер де Батай.
Откъкто го срещнах, всие за нео мислъ.
Звучи добре и високо, нали?
О, Пиер!
Не требвъше дъ идвъш.
Флъртувъш с опаснустта.
Със сигурнуст щъ тъ откриът.
Глъватъ ти имъ твърде високъ цина.
Тя никога не можа да запомни къде е микрофонът.
Самият Купидон ме извика тук...
...и аз...
...прободен от стрелата му,...
...трябва да премина на Ваша страна...
...въпреки заплахите на мадам Гилотина.
Ну нощтъ е пълнъ с връговете ни.
С какво го удряш, с палка ли?
Високомерна принцесо на нощта,...
...обичам те.
Обичам те.
Платили ли са на някого за този сценарий?
Звучи като че ли е комедия.
Това е говорящ филм с Локууд-Ламонт.
Какво?
Това е ужасно.
Какво е това?
Звукът. Не е синхронизиран!
Кажи им да го оправят.
Да, господине.
Какво е това? Ивон?
Пленена от Червено-черните на Пурпурния терор?
О, сабята ми!
Трябва да отлетя до нея!
Ивон, Ивон,...
...моя Ивон.
Пиер ще ме спаси. Пиер!
Пиер е на километри оттук, вещице такава.
Не, не, не.
Да, да, да.
Посмешище.
Предпочитам Джаз-певецът.
"Обичам те, обичам те, обичам те"...
-Всички сме разорени.
-Не можеш да пуснеш това.
Имаме запланувани премиери след шест седмици из цялата страна.
Вие сте такива големи звезди, може и да мине.
Не искам повече да виждам Локууд и Ламонт.
Не беше ли ужасно?
Това е най-лошият филм, направен някога.
На мен ми хареса.
Добре, виж го за последно.
Сутринта ще се предложи на търг.
Ти си откачил.
Събота е. Никоя банка няма да обяви възбрана преди понеделник.
-Не беше толкова лош.
-И аз се опитвам да му кажа.
Няма смисъл да се заблуждавам.
Щом пуснат Дуелиращият се кавалер, с Локууд и Ламонт е свършено.
Този филм е музеен експонат.
Аз съм музеен експонат.
Нещата не се получиха със звука. Извикай техническия--
Не, не беше това.
Много сте мили и двамата, но аз--
Нещо ми се случи тази вечер.
Всичко, което каза за мен, е вярно.
Аз не съм актьор.
Никога не съм бил. Само много тъпи представления.
Сега вече го знам.
Е, най-малкото го приемаш, приведен.
Без майтап, Козмо.
Виждал ли си някога нещо толкова идиотско като мен на екрана?
Да. А какво ще кажеш за Лина?
Следва ме по петите.
Може би е фото-финиш. Аз съм дотук.
Не, не си дотук.
Разбира се, че не.
С твоята външност можеш да разнасяш лед с кола.
-Или да лъскаш обувки.
-Да префасонираш шапки.
-Да продаваш моливи.
-Да копаеш канавки.
Или да се върнеш във водевила.
Винаги във форма и готов за любов И мога да надскоча луната
Винаги във форма и готов за любов
Много лошо, че не направих това в Дуелиращият се кавалер.
-Защо не го направиш?
-Какво?
-Да направиш мюзикъл.
-Мюзикъл?
Разбира се. Направи мюзикъл.
Новият Дон Локууд. Пее по тиролски, скача по музика.
Единственият проблем е, че след Дуелиращият се кавалер...
...кой ли ще дойде да види как скачам...
...от сградата на Уулърт в мокро одеяло.
Превърни Дуелиращият се кавалер в мюзикъл.
-Дублиращият се кавалер?
-Да.
До премиерата са само 6 седмици.
Добави песни и танци, изрежи лошите сцени, добави нови.
И ще стане.
Ей, да, мисля, че ще стане.
-Разбира се!
-Работата е опечена.
Може да е щуро, но ще го направим.
Дуелиращият се кавалер сега е мюзикъл.
-Хот дог!
-Алелуя!
Урааа! Приятели, мисля, че днес, 23 март, е щастливият ми ден.
-Щастливият ти ден е 24.
-Какво?
Вече е 1 :30. Сутрин е!
Да. И каква прекрасна сутрин!
Добро утро
Добро утро
Говорехме цяла нощ
Добро утро
Добро утро на всички
Добро утро Добро утро
Страхотно е да се будува цяла нощ
Добро утро Добро утро на всички
Когато бандата започна да свири, Звездите ярко светеха
Сега млекарят мляко разнася Късно е лека нощ да се каже.
И така добро утро Добро утро
Слънчеви лъчи ще се усмихнат скоро
Добро утро Добро утро на всички ви
И на Вас, и на Вас, и на Вас
Добро утро Добро утро
В дърдорене прекарахме нощта
Добро утро Добро утро на всички ви
Няма нищо по-велико от това да си в Луизиана.
Сутрин Сутрин
Страхотно е да се будува цяла нощ
Добро утро Добро утро на всички ви
Щеше да е така добре, Ако и в Мисисипи бяхме
Когато филмът свърши, Бъдещето не беше светло
Но със зората филмът продължава И лека нощ не искам да пожелая
И така, добро утро кажете
Добро утро
Небесни дъги проблясват
Добро утро
Добро утро
-Бонжур!
-Монсю!
-Буенос диас!
-Мучас фриас!
-Бон джорно!
-А риторно!
-Гутен морген!
-Гутен морген!
Добро утро на всички ви
Оле!
Торо!
Ей, не можем да го направим на мюзикъл.
Какво искаш да кажеш?
Лина.
Тя не може да играе, не може да пее и не може да танцува.
Тройна заплаха.
Какво е толкова смешно?
Съжалявам, просто си мислех.
Най-много ми хареса, когато звукът изключи и тя каза:...
..."Да, да, да."
"Не, не, не."
"Да, да, да."
"Не, не--"
Момент, така.
На път съм да стана гениален.
Кети, ела тук. Ела тук. Сега пей.
Казах да пееш.
Добро утро Добро утро
Дон, закови поглед в лицето ми.
Добро утро Добро утро на всички ви
Следи устните ми.
Добро утро Добро утро
Страхотно е да се будува цяла нощ
Добро утро Добро утро на всички ви
Убедително ли е?
Очарователно. Какво?
Не схващаш ли?
Ще използваме гласа на Кети.
Лина ще си мърда устните, а Кети ще пее и говори вместо нея.
Това е чудесно!
-Няма да ти позволя това, Кети.
-Защо не?
Няма да бъдеш видяна. Ще изоставиш кариерата си.
Няма нищо общо с кариерата ми. Това е само за този филм.
Важното е да спасим Дуелиращият се кавалер,...
...да спасим Локууд и Ламонт.
Добре тогава, след като е само за този филм, но...
-Мислите ли, че ще мине?
-Разбира се.
Лесно е да се преработи сценария.
Просто танцувай около Лина и я научи как да се покланя.
Ще го изстреляме на Ар Еф сутринта.
Дон, ти си гений.
Радвам се, че се сети.
Лека нощ, Кети. Ще се видим утре.
Лека нощ, Дон. И се погрижи за гърлото си.
Сега вече си голяма пееща звезда, не забравяй!
Тази калифорнийска роса е малко повече от обикновено.
Така ли?
Там, където съм аз, слънцето грее навсякъде.
Пея в дъжда
Просто пея в дъжда
Какво чувство славно
Щастлив отново съм аз
Над облаци се смея
Така тъмни нагоре
Слънцето е в сърцето ми
И за любов съм готов
Нек облаци буреносни прогонят
Всички оттук
Хей дъжд, ела
С усмивка на лице съм
По алеята ще вървя
С припев радостен
Просто ще пея
Ще пея в дъжда
Ще танцувам в дъжда
Щастлив отново съм аз
Пея
И танцувам в дъжда
Танцувам
И пея
В дъжда
Ами това е чудесно!
Ще го запазим в тайна, докато бъдем готови.
За всеки случай, ако не стане. Тревожа се за Лина.
Тя не харесва г-ца Селдън. Може да запрехвърчат искри.
Лина няма дори да разбере, че Кети е на терена.
Момчета, това е страхотно.
Дуелиращият се кавалер може да бъде спасен.
Да видим сега.
Дуелиращият се кавалер с музика.
Заглавието.
Заглавието не е добро. Имаме нужда от музикално заглавие. А, Козмо?
Дуелиращото се мамче.
Сетих се.
Танцуващият кавалер!
Това е. Танцуващият кавалер.
-Напомни ми да те направя сценарист.
-Благодаря. Заповядай една пура.
Благодаря.
А сега за сюжета?
Трябват ни модерни музикални сценки.
Ще вкараме нещо модерно в него.
Героят е танцьор от Бродуей.
Пее и танцува.
Една нощ чете зад кулисите Разказът за два града.
Торба с пясък го удря по главата.
Сънува, че се е върнал във времето на Френската революция.
Така въвеждаме модерни танцови изпълнения.
Но в съня пак можем да използваме костюмите.
Сензационно! Козмо, напомни ми да ти повиша заплащането.
Повиши го.
Той я държи в прегръдките си
Ти би ли?
Ти би ли?
Говори й за чара й
Ти би ли?
Би ли?
Срещнаха се като теб и мен
И приятели само бяха
Но преди...
...историята да завърши
Той въздишайки ще я целуне
Ти би ли?
Ти би ли?
И ако момичето бях аз
Ти би ли?
Би ли се осмелил да кажеш
Да направим същото...
...като тях
Аз бих
Ти би ли?
И би ли се осмелил да кажеш
Да направим същото...
...като тях
Аз бих
Ти би ли?
Отлично! Селдън е прекрасна.
Ще й направя голяма ролята.
-Супер!
-Колко има още за работа?
-Една сцена и едно изпълнение.
-Какво изпълнение?
Ново е. То е за модерната част.
Нарича се "Бродуейска мелодия".
Това е разказ за млад танцьор, който идва в Ню Йорк.
Първо, въвеждаме сцената с песен.
Върви така.
Не се мръщи на стария Бродуей
Тук трябва да си клоун ти
Проблемите ти там
Не са уместни
Бродуей винаги усмихнат е
Милион светлини
Проблясват там
Милион сърца ускорено бият
Там, на Големия бял път Няма сиво небе
Това е Бродуейската...
...мелодия
ТЕАТРАЛНИ АГЕНЦИИ
Трябва да танцувам
Трябва да танцувам
Трябва да танцувам
Трябва да танцувам
Бродуейският ритъм Ме завладя
Танцувайте всички
Бродуейският ритъм Ме завладя
Танцувайте всички
Навън на Веселия бял път И във всяко весело кафене
Оркестри свирят И без дъх оставаш ти
Бродуейският ритъм Ме завладя
Пейте и танцувайте всички
О, този Бродуейски ритъм
О, този Бродуейски ритъм
Чуя ли този ритъм безгрижен
По улицата искам да танцувам
По този Бродуйски ритъм
Да танцувам, да тактувам...
...в ритъм
Трябва да танцувам
Трябва да танцувам
ВХОД ЗА СЦЕНАТА
КОЛУМБИЯ БУРЛЕСКА
Чуя ли този ритъм безгрижен
По улицата искам да танцувам
ПАЛАС ВОДЕВИЛ
Чуя ли този ритъм безгрижен
По улицата искам да танцувам
Зигфелд Фолиз
Трябва да танцувам
Трябва да танцувам
Това е Бродуейската...
...мелодия
Това е идеята. Какво мислиш за нея?
Не мога да си я представя. Първо трябва да я видя на филм.
-Във филма ще бъде още по-добре.
-Не забравяйте.
Нека Селдън да презапише целия диалог на Лина.
-Всичко е уредено.
-И запомнете, че...
...Лина нищо не трябва да разбере.
Всичко там наред ли е?
Нищу ни мое да ни ръздели.
Любувтъ ни ще я бъди, докъту звиздите изстинът.
Добре, Кети. Продължавай.
Нищо не може да ни раздели.
Любовта ни ще я бъде, докато звездите изстинат.
Чудесно! Великолепно. Стоп.
Докато зваздите изстинат.
О, Кети. Обичам те.
Не мога да чакам, докато завършим филма.
Край на тайните. Нека Лина и всички узнаят.
Феновете ти ще бъдат силно разочаровани.
Отсега наттък ме интересува само един фен.
Ето!
-Какво ти казах?
-Блъгодъря, Зелда. Ти си приятилка.
Искъм тува момичи дъ се мане ут тиренъ. Тя нямъ дъ бъде моя глас.
Зелда ми казъ всичку.
-Благодаря, Зелда. Ти си приятелка.
-Винаги, Дон.
Виж, Дон и аз--
Дон! Не смей да го наричаш Дон!
Наричъх гу Дон, приди ти дъ си билъ роденъ.
Искъм да кажъ-- Ти гу целувъше!
Аз я целувах. Влюбен съм в нея.
Абсурт! Всички знаяът, чи си влюбен в миен.
Виж какво, Лина. Опитай се да разбереш това.
Аз ще се оженя за нея.
Глупаво мумче. Тя ни е от тея, дету се женът.
Тя флъртувъ и тие използвъ, зъ дъ се издигни.
И аз ше спръ всичку тува! Утивам веднагъ гори при Ар Еф!
С филма е свършено.
Ако тя не е в него и с тебе е свършено.
Дуколкуту виждъм, саму с нея е свършену.
Куй ше чуй зъ нея?
Всички. Защо мислиш, че Зелда е под такава пара?
Кети почти й открадна филма.
Тя само ти прави услуга в Танцуващият кавалер.
И името й ще бъде изписано на екрана.
Нъ икранъ ше пиши ли, че аз съматъ не гуворя и не пеяъ?
Разбира се. Какво си мислиш?
-Ни могът дъ нъправът тува.
-Вече е сторено.
Планирана е цяла рекламна кампания.
Рикламнъ къмпания?
Ни могът дъ ме нъправът нъ глупачкъ.
Лина Лемонт ни можи дъ стани зъ присмех.
За ква ме взимът, за тъпъ или за кво?
Но аз пичеля повиче пъри от...
...призидиентъ на САЩ...
...и симействуто му!
"Монюментъл пикчърс е въодушевена от пеенето и танцуването на Лина"
Никога не съм казвал това.
"На премиерата утре ще блесне голям музикален талант, Лина Ламонт."
Не можеш така да обърнеш нещата в Отдел "Реклама".
Бяхме подготвени да рекламираме Селдън.
Сега ще вършите това. Поне ни информирайте.
Почакайте малко. Нищо не знам по въпроса.
Какво ще правим?
Нищу.
Абсулютну нищу.
Не бихте искъли дъ се убадите нъ пресът и дъ кажите, чи...
...Лина Ламонт е гулямъ, дибелъ лажкиня.
Лина, ти ли разпространи това?
Дадух спициалну интървю зъ всеки вестник в гръдъ.
Това никога няма да ти се размине. Обади се на вестниците.
Нъ твое место не бих гу нъправил.
Не ми казвай какво да правя, Лина.
Зъ ква ме вземъш, за тъпачкъ или за кво?
Нъкаръх адвуката си да пригледъ договоръ ми.
Договор?
И аз кунтролирам рикламата си, а не вий.
Студиото утгуворя за всяка дума, напечатъна за миен.
Ако не ми харесвъ, могъ да заведъ диело.
Какво?
Могъ дъ заведъ дело.
Аку кажеш на пресът за Кети Селдън...
...тува ще бъде "пагубно и вредно" за къриерата ми.
Могъ да те дам под съд за целото студиу.
-Това са глупости.
-Нъписано е.
Точну тук.
Договор от 8 юни 1925 г., пъраграф 34, подточкъ А.
"Стрънатъ нъ първатъ стр--"
-Това съм аз.
-Печелиш, Лина.
По-добре да свалим името на Кети от надписите.
Добре, направето го.
Нека само да мине премиерата.
Доволна ли си?
Имъ ощи идно малку нещу.
Искаш ли да променя името на студиото на Ламонт пикчърс ООД?
Ар Еф, умник си ти.
Просту си мислих.
Дал си й роля във филмъ на Зелда...
...и ще й дъдеш по-голема роля в следвъщия филм.
Е, и?
Аку тя тъка прикрасно дублира глъса ми,...
...ни смятъш ли, че трябвъ дъ продължи дъ прави само тува?
-И нищо другу.
-Ти си откачила.
Все ощи съм по-важнъ зъ студиуту от нея.
В никакъв случай не бих направил това на нея.
Да й отнемеш кариерата. Хората не правят такива неща.
Оръта?
Аз не сам оръта.
Аз сам...
"Блищукъщъ, гуряща звезда в устоите на кинето."
Нъписано е...
...точну тук.
ПРЕМИЕРА ДОВЕЧЕРА
ВСИЧКИ ПЕЯТ, ВСИЧКИ ГОВОРЯТ, ВСИЧКИ ТАНЦУВАТ
ДОН ЛОКУУД и ЛИНА ЛАМОНТ в ТАНЦУВАЩИЯТ КАВАЛЕР
О, Пиер, Пиер, мили мой. Най-после те намерих.
Пиер, ти си ранен. Говори ми, кажи ми нещо.
Ще я целуна с въздишка
Ти би ли?
Би ли?
И ако момичето бях аз
Ти би ли?
Би ли?
О, Пиер, дръж ме винаги в прегръдките си.
Локууд е сензационен.
Да, а Ламонт! Какъв глас! Не е ли чудесна?
Върви прекрасно, нали?
Любовта ни ще я бъде, докато звездите изстинат
И би ли се осмелила да кажеш
Да правим като тях
Аз бих
Ти би ли?
КРАЙ
Ар Еф, това е истински хит.
-Браво. Много сме ви задължени.
-Благодаря Ви.
-Кети, успяхме!
-Това е чудо!
Велико е, Дон. Просто е велико.
Беше страхотна. Пя така добре както Кети Селдън.
И ше гу правя дългу времие.
Какво искаш да кажеш?
Искъм дъ кажъ, чи тя ше прудължи да пее вместо миен.
Слушай, Лина.
Знаех си, че нещо се крои зад тези изрусени къдрици.
Кети си има собствена кариера. Тя направи това само за този филм.
Тъка си мислиш ти.
Хайде, хайде.
Лина се увлича.
Слушай ти, змия боа.
Не пълни главата си с фантазии за бъдещето. Кажи й!
Немъ знъчение, Ар Еф! Чуй тези аплудисменти.
Изчакъй докъту пърите путекът.
Ни ще изпуснеш всичку тува, зъщоту идна никаквицъ не искъ да бъде глас.
Тя има нещо. То е златна мина.
И аз имам право на глас
И аз просто няма да го направя.
Имъш пиетгудишен договур. Ше правиш квото кажи Ар Еф.
Какво има. Защо не я разкараш?
Объркан съм. Това е толкова голямо--
-Залата ще се срути.
-Излезте да се поклоните.
Веднъж ти дадох пура. Можеш ли да ми я върнеш?
Слушай! Аз съм лъвина! Селдън, ти си вътре.
Ако стане това, си търси ново момче. Аз няма да търпя това.
Те ще дойдът да ме гледът дори и пъртньорът ми дъ е маймунъ!
Дон също е страхотен.
Ще кажа няколко думи. Все още съм шеф на студиото.
Ни съм толковъ сигурнъ!
Ти си г-н Прудуцент. Винъги командиш.
Командиш и мене.
От сигъ нататък, що се отнася ду миен, аз кумандвам.
Лина Ламонт Пикчърс ООД, а?
Отиде твърде далеч.
-Викат за реч.
-Реч?
Даа, всички даржът речи за миен.
Тая вечер съматъ аз ше гувора. Ше произнеса речта!
-Моля те, не!
-Изчакай! Изчакай!
Това е голямата вечер на Лина и тя има право да говори.
-Така ли е?
-Да, точно така.
Деми и гъспода.
Не моа да ви каа..
...кък смье ръзвълнуани от прийемъ ви...
...нъ "Тънцуашия къвълер", нъшия парви музикалиен филм.
Ъко вкарвъме мъненко радос във вашиъ скучин живот,...
...то ний съ чувтвъмье, че тежкъта ни работъ...
...ни е билъ нъпразно за нищо.
Бог дъ ви блъгослъви.
Тя не звучеше така във филма.
Стига приказки, Лина. Пей!
Имам идея. Елате тук.
Слушайте.
Кво ше правя сега?
Уредили сме го. Пусни микрофон зад завесата.
Кети, ела тук. Кети ще стои там отзад и ще пее.
Тя ще бъде зъд зъвиесатъ и ше пее, а аз ше бъдъ утпред...
-Къто във филма.
-Точно така.
Трябва да го направиш, Кети. Работата е много дебела.
Тя има петгодишен договор с мен. Върви пред микрофона.
Чу го какво каза, Кети. Направи го!
Дон, ще го направя.
Но повече не искам да те виждам...
...на екрана или извън него.
Хайде, Лина.
Какво ще пеете?
"Пеем в дъжда."
"Пеем в дъжда."
Коя тоналност?
Ла бемол.
Ла бемол.
Пея в дъжда Просто пея в дъжда
Какво чувство славно Щастлива отново съм аз
Над облаци се смея Така тъмни нагоре
Слънцето е в сърцето ми
И за любов съм готова
Нек облаци буреносни прогонят
Всички оттук
Хей дъжд, ела С усмивка на лице съм
По алеята ще вървя С припев радостен
И ще пея Просто ще пея в дъжда
Спрете това момиче!
Момичето, което тича по пътеката!
Това е момичето, чийто глас чухте и обикнахте.
Тя е звездата на филма, Кети Селдън!
Ти си...
...моята звезда щастлива
Зърнах те...
...от далеч.
Две чудни очи Към мен блестяха
Очи лъчезарни
От звезда поразена бях аз
Всички вие...
...ми носите щастие и късмет
Късметлия съм аз...
...в прегръдките твои
Отвори ти дверите небесни
На земята тук, за тоз смъртен клет
Ти...
...си моята...
...звезда щастлива
ШИРСКО ЗАТВОРИ ОЧИ
ДОН ЛОКУУД КЕТИ СЕЛДЪН