The Pacifier (2005) (The.Pacifier.TS-STN.XviD CD2.srt) Свали субтитрите
Лулу!
Влизай вътре!
Не мърдай!
Деца, всичко е наред.
Кои бяха тези? Какво искаха?
- Какво стана?
Моля те, не ни оставяй, Шейн.
- Какво искаха?
Търсеха програмата, която баща ви разработи.
Търсеха това.
Хайде. Да се надяваме, че е това.
1631 043...
Това филм за духове ли е?
Кажи Рида Милър.
- Рида Милър.
Онези хора щяха ли да ни наранят?
- Най-вероятно, да.
Тук съм за да ви пазя.
Мисля, че трябва да подобрим сътрудничеството си.
От сега нататък ще слушате мен...
...а аз ще слушам вас.
Ясно?
Спокойно!
Просто се отпусни...
- Спокойна съм!
Опитай се да се успокоиш!
Подкарай бавно...
- Боже, онзи ще ме блъсне!
Няма!
- Ще ме блъсне!
Малко поудари колата. Застраховката ще покрие щетите.
Не е толкова просто. Инструкторът е скочил от прозореца.
Не те повиках за нея, а за момчето.
Пак ли е избягал от някой час?
- Дали е избягал ли?
Винаги бяга от последните часове...
- Извинявай.
Сет!
Свали си шапката.
Свали я.
Виж. Така се появи на тренировка.
И това не е всичко. Отворих шкафчето му и намерих това.
Виждаш ли? Ако беше порно-списание
или бельо, хубаво. Момчешки лудории.
Това обаче е различно!
Боядисал си е косата но не е нацист.
Това не е нормално. Загрижени сме.
Влизайте в час. Г- н Морни, извинете.
Виж, сигурна съм, че всичко това е заради баща им.
Сет не пожела да говори с училищния психолог.
Може би ти ще успееш да помогнеш на децата.
Ще видя какво мога да направя.
Благодаря.
Няма да разбера ако не ми обясниш.
Защо си влязъл в отбора по борба?
Защото баща ми искаше да се запиша!
Знам, че се опитваш да помогнеш, но просто недей!
Мога да се грижа за себе си.
Къде си, приятелче?
Това русо момче!
Ред 1!
Зой, ти командваш. Ако някой наруши периметъра,
сигнализирай ми!
Напиши си домашните, затвори вратата
и не позволявай на Лулу да готви.
Всичките ми нацисти са тук, така ли?
Внимание, моля!
Да започнем от там, където свършихме вчера.
Имаме само една седмица, хора.
Нищо не е готово.
Фризьорката напусна, поради болест!
Стъпките ви като че ли излетяха праз главата ви!
Пак ми докара инфаркт!
Съжалявам. Ще се справя по-добре.
- Не, Сет!
Ти и великата ти майка
не можете да се справите. Знам го,
защото съм професионалист.
Аз режисирах "Великата армада"!
Не ме признаха, но постановката беше добра!
Очевидно, налага се да напусна.
Слизам от сцената!
Сет, ако пак ме изпуснеш ще те убия.
Здравей!
- Добре ли си?
Добре съм.
Хайде.
Няма да напусна!
Не очаквам да ме разбереш.
Може нищо да не разбирам от театър,
но знам какво значи да си твърд.
Мисля, че си доста добър.
Малко дисциплина и ще си по-добър.
Ами Мърни?
- Какво за него? Остави го!
Значи обичаш музиката...
Когато бях дете и аз пеех.
- Наистина ли?
Дори и военните обичат музиката.
В това няма нищо лошо.
Мислиш ли, че момичетата ще ме помислят за странен?
Мисля, че вече те мислят за такъв
но определено можеш да ги впечатлиш с глас.
Ела. Забрави за всичко останало.
Театърът ли те правят щастлив?
Да, повече от всичко.
Давай тогава.
Подгответе сцената.
Строй се на сцената!
Способни ли сте или не да изиграете този мюзикъл?
Вече нямаме режисьор.
- Аз съм резервният режисьор.
Обиколил съм целия свят.
Режисирал съм военни постановки
в страни, чиито имена
не ви е позволено да знаете.
Направлявал съм кацане на огромни самолети,
ръководел съм въздушни операции!
Смятате ли, че имам потенциала...
за да режисирам тази постановка?
Да.
Да какво?
- Да, сър!
Имало едно време едно семейство...
...елфи. Един ден...
малкото семейство елфи...
отишло във Вълшебната гора...
за да търси тайния...
...дом на гномите.
Там гномите превръщали гъбите...
в уран.
Елфите атакували гномите.
След това дошли други елфи,
също дошли при дома на гномите...
и довършили оцелелите гноми.
Един от елфите бил изоставен от другарите си.
Той избил много гноми.
Дори най-дребният...
...най-малкият елф от всички...
...бил велик войн!
Трябва да дойдеш. Бебето плаче.
Стига! Гушни го, идвам след малко.
Побързай. Затвори очи и заспивай.
Веднага се връщам.
- Трябва да му потанцуваш.
Татко му танцуваше. Така заспива.
Потанцувай му и той ще заспи.
Когато ти е много зле...
и си мислиш, че си загубен...
Не мърдай докато не...
Лулу.
- Благодаря.
Сет.
Зой, днес ти ще караш.
Не съм карала без да се блъсна.
Именно.
Всички ще умрем.
Давал ли си уроци по кормуване?
В минаван? Не. Все едно това е танк.
Зой може да катастрофира с всичко.
Зой Плъмър!
- Зой, какво правиш? Намали!
Леле!
- Не беше зле.
Земя!
Мисля, че се справи добре.
- Колко сте драматични!
Хей, не се бийте!
Играйте си кротко. Здравей.
Здрасти, как си?
- Забелязах подобрение в децата
и съм много впечатлена.
- Те просто...
...са малко трудни за разбиране. Внимавай, Питър!
Не ме карай да идвам при теб.
Имаха нужда да поговорят с някого.
Май си се привързал към тях.
Много сериозно приемам работата си.
Както ти каза, те са просто деца.
Продължавай все така.
Днес изглеждаш страхотно.
Благодаря.
Хванах го да танцува в тоалетната без да има музика.
Някой сериозно трябва да си поговори с това момче.
Сет...
Имаш да казваш нещо ли, слабако?
Да, имам Мърни.
Напускам.
- Напускаш?
Знаеш ли защо напускаш? Защото си напусквач.
Всеки знае, че напусквачите...
...напускат.
От какво те е страх, а дребчо?
- Не ме е страх.
Искам да бъда актьор.
- Аз пък искам да съм космонавт
Играя в "Звука на музиката".
В мюзикъл. Отказваш се от борбата заради това.
Това става когато няма мъж в къщата.
Има мъж в къщата. Аз.
Явно къщата ви е много скромна!
Мислиш се за кораво момче, така ли?
Опълчваш се на големия тигър, а?
Така ли?
- Къде ще го направим.
За какво говориш, бавачке?
- Каза, че искаш да се борим.
Къде? Кога?
След училище.
- Добре.
Днес?
- Да. В салона.
Запомни, ако се закачаш с бика...
...ще те промушат рогата.
Пази се от пътя ми!
Как се чувстваш?
- Добре.
Ще се борят в 15 часа!
Боже, това е ужасно!
Днес ще видите кой е големият лъв!
Знаете ли кого ще изям?
Дойде в "Къщата на Болката! "
Да ти обясня ли правилата, сладък?!
Правило номер 1.
Не бързай да атакуваш опонента си.
Искаш да се бием по затворническите правила, а?!
Искаш тези правила? Дадено. Сега ще те науча!
Сега вече ядоса звяра!
В тази позиция е много лесно
да обезвредиш опонента си.
Тази хватка се нарича "пиле".
Това е "йамбо". А това "пинпол".
И следва любимото ми... "биберонът"!
Някакви въпроси?
Ударът на зърното! Това е безполезен
непочтен ход,
който е сигурен признак на отчаяние.
И накрая...
Десет! Беше страхотен!
Тренер, добре ли си?
- Не ме пипайте!
Не бих отказал малко помощ. Внимавайте с гърба ми.
Тръгвай!
Съжалявам!
Последната не я прегазих...
По дяволите!
Напред!
Той обикновено разбира вратите.
Отлично! Дай назад.
Добре...
Когато ти е тъжно...
и си мислиш, че с теб е свършено!
Не мърдай, а запей
и танцувай като Питър Пан.
Той скача като кенгуру!
Страшен е като мечката!
Три напред, една назад!
Като костенурка се търкаля по гръб!
Върти се като бутилка и се усмихва!
Изправя се и се прави на жираф!
Не дишай и скочи на ляво!
Това е, кълна се...
това е танцът не Питър Пан!
Пак.
- Пак ли?
Заспивай. Лека нощ, мъниче.
Лека нощ, татко.
Лека нощ.
Редник, какво виждат очите ми?
Тъпи момичета!
Оставете ни и няма да пострадате.
Тези са луди!
Атака!
Дори не си го помисляй!
Корабийка! Яж, глупако!
Хванете ги!
Охрана.
От днес, това е наша територия!
Повече няма да идвате тук!
Годрън Бек.
- Не.
Тук сме от 2 седмици.
Касае се за националната сигурност.
Съжалявам но ни отгатнахте паролата.
О, Хауърд! Толкова съм глупава!
Да не би да е " Ангел мой"?
Да, това е паролата.
Ще ви оставя на саме.
Моля те Хауърд. Без повече изненади.
Зой, всеки снайперист ще те гръмне без проблем.
Добре.
- Добре?
За Скот ли става дума?
Не, не е за него.
Ти се оказа прав за него.
Той е голям тъпак.
Тогава какво има?
Нищо.
- Нищо...
Добре.
Когато бях малък мама ни напусна.
Баща ми беше "тюлен" като мен.
Когато бях на 8 той...
ме записа в едно военно училище.
Биваше го повече за войник отколкото за баща.
Един ден получих писмо.
...Бях останал без баща.
Това е ужасно.
Мислех си, че като говоря за него проявявам слабост.
...Сякаш вече нямаше да съм смел или нещо такова.
Разбирам.
Можеш да говориш за баща си, Зой.
Много ми липсва.
Наистина много.
Не знам. Просто...
...искам да съм силна заради Лулу, Тейлър, Питър...
...Закара и мама.
Това е твърде голямо бреме.
Знам.
Съжалявам!
Нормално е баща ти да ти липсва.
Аз ще вдигна.
- Наистина ли?
Да.
- Ама наистина?!
Сет, ставай!
Мама си идва!
- Кога?
Утре. Прибира се утре.
Кога говори с нея?
- Питър, мама се прибира.
Друже, мама се прибира.
Мама си идва!
Мама си идва!
Трябва да оправим къщата.
- Кога си идва?
...Ще разтребим. Трябва да й подготвим изненада.
Ще ни нарисуваме огромна къща!
Ние сме едно щастливо семейство!
Гари! Заклещи ли се?
Не мърдай.
Здравейте. Влизайте.
Готова ли си?
- Почти.
Да.
- Шейн е. Имам страхотна новина.
Мисля, че намерих "Призрак".
У теб ли е?
- Не. Намира се в стоманен сейф.
Отваря се с някакъв странен ключ.
Опитах се, но не успях да го отворя.
Чудесно! Добра работа. Тръгваме към летището.
Не прави нищо. Скоро ще съм при теб.
Да, сър.
Готова съм.
Добрата новина е, че щом предам диска и сейфа на началника си
повече няма да ви досаждаме.
Наистина ли?
- Наистина.
Какво има Лулу? Майка ти се прибира.
Трябва да си щастлива.
Шейн това означава ли че си тръгваш?
Отидете да се приготвите. Майка ви скоро ще дойде.
Преди да тръгна се скарах със Зой.
Сигурно са опустошили къщата.
Добре дошла, мамо!
Здравейте!
Гордея се с теб, наистина.
Сам ще си избереш новата задача.
Ще отидеш където поискаш. Само кажи!
Добре.
Оценявам предложението,
но ще трябва да го обмисля.
Ще трябва да си помислиш ли?
- Цял живот съм военен.
Не съжалявам за нищо.
- Радвам се за това.
Времето с това семейство...
...Никога не съм имал семейство.
- Горе ръцете!
Семейство Чън!
Бил, кълна се, че ги проверих.
Дай ни ключа.
Горе ръцете!
- Добре.
Дорбе. Ето...
Сега!
Трябваше да ни дадеш "Призрак" преди месеци!
Съжалявам, но ме забавиха.
Шейн!
Млък! Той вече няма да ви е бавачка.
Доверих ти се! Хауърд ти вярваше!
Ти предаде нас и...
Ти предаде страната си!
- Познай какво?
Северна Корея ми плаща повече. Чън!
Пази тези животни.
Вие двете идвате с мен.
Стетоскоп ли ще използваш?
Не. Имам доста С4.
Точно си бях оправила веждите!
Тихо!
Тихо, малка хлебарко!
Давай, Питър!
Това прозвуча добре.
От това не ме заболя.
Шейн! Трябва да го вземем. Не можем да го оставим!
Сега ще го свестя.
Шейн! Къде е мама?
- Мама?
Аз ще я намеря. Вие повикайте помощ.
Побързайте!
- Сигурен ли си, че си добре?
Да, Лулу. Тръгвай. Доведете помощ.
Дръжте се!
- Преследвам ги!
Отидоха към колата!
- Зой, обади се на 911 .
Боже! Забравих си телефона.
- Чудесно! Браво на теб!
Боже! Какво да правим?!
Огледай се за някой полицай.
Идва към нас.
- Аз ще се погрижа.
Зой, виж! Това са полицаи!
Знам, че знаете за боя в салона.
Изцяло поемам отговорността за него.
Не проучих противника. Ако имах...
Казах ви, че това момиче няма да се научи да кара.
Имаш 3 секунди за да ме прекараш през това минирано поле.
Едно, две...
- Недей.
Тя не знае пътя.
Няма да отнемеш още един родител от тези деца.
Остави я. Аз ще мина през полето.
- Дано не блъфираш.
Зой, Сет, Лулу
Питър, Тейлър!
Видях как Плъмър отвори куфарчето си с този код.
Мислиш, че това е игра?!
Няма никакъв код! Тръгвай веднага.
Не го карай. Познавам Хауърд.
Винаги оставя някаква вратичка.
Когато се чувстваш зле...
...когато се чувстваш зле...
".." и чувстваш, че с теб е свършено".."
Не мърдай, а запей...
песничката на Питър Пан.
Бързо! Костенурката! Наведи се!
...Не дишай, а скочи на ляво!
Това е танцът на Питър Пан.
Добре. Върви.
Да, бе!
Добре. Аз ще съм първи.
Чудесна работа, Шейн. Знаех си, че ще се сетиш.
Отвори сейфа.
Не! Чакай! Отстъпи.
Ти го отвори.
Хайде! Нинджите са първи.
Няма начин! Ти го отвори, войнико!
Последни думи, Шейн?
- Лека нощ, Питър Пан.
Шейн, добре ли си?
Не беше добра съседка.
Зой, караш много бързо!
Спри където можеш.
- Кой каза, че ще спирам?!
Ще паркирам.
Защо преследвате децата?
Не мърдайте! Да ви виждам ръцете!
Добре. Спокойно.
- Хей!
Хвърлете оръжията!
Искам "Призрак".
Спокойно. Това е само една патица.
Къде е "Призрак"?
- У мен е.
Донеси ми го.
Сложи чипа на земята.
Хайде, Гари.
Стига си шепнел на патката! Назад!
Гари, сега!
Не може само ти да се забавляваш.
Значи си тръгваш, така ли?
Няма да се навърташ наоколо...
Все още съм тук, нали?
Да.
И сега какво?
- Не знам.
Трябва да изпълнявам заповеди.
- Така е.
Ти си офицер с по-висок чин...
Така е.
...Така, че ти ми кажи.
Лулу!
- Извинете, г-жо,
може ли да поговорим?
- Разбира се.
Аз... ние... нали се сещаш?
Ще се видим по-късно.
- Добре.
Мисията е изпълнена, войнико!
- Мисля, че да.
Предполага, че сега ще ни напуснеш.
Мисля, че да.
Искам да ти дам това.
Никога не искам да ме забравиш.
Никога няма да те забравя.
Ти си най-добрият ми войник.
Без значение колко далеч
ще ме отведе живота
винаги ще си мисля за теб.
Обичаме те, Шейн!
И аз ви обичам.
Сега ти поемаш командването.
Мирно, войници!
Баща ви щеше да се гордее с вас!
Я виж кой се събуди!
Шейн...
- Да?
Ще те видим ли някога отново?
Какви ги говориш?!
Имаме още една мисия!
Беше на 16, но вече си на 17!
Скъпа, трябва да се замислим.
Трябва да сме много внимателни!
Скъпа, бъди до мен!
Беше на 16, но вече си на 17!
Мечтите ти тръгват напред!
Вече си красива, млада дама.
- Да!
Дори вече пиеш вино!
Май работата ти се отдава...
- Мислиш ли?
Може би трябва да работиш в театъра, а не в отбора по борба.
Чудесно е, че ще си наблизо.
Сега, когато Морни намери истинско си призвание...
...За мен е удоволствие да изпълня заповедта ви.