Final Fantasy (2001) Свали субтитрите
Същата странна планета.
Но защо?
Какво се опитват да ми кажат?
Изминаха 34 години откакто те пристигнаха на тази планета.
От тогава,
оцелелите се стремят да живеят в бариерни градове
потънали в страх.
Дадох обет да спра този страх.
Вярвам, че в сънищата ми се крие ключа към успеха.
Въпросът е,
ще съумея ли навреме да спася Земята?
Къде си?
Тук е забранена зона. Не мърдай!
Какво прави тя тук, капитане?
Не знам, но ще я изведем навън.
Идваш с нас.
Зад теб!
Спри на място!
По дяволите!
Мърдайте, хора.
Два, идват през стената.
Спрете стрелбата.
Райън, Нийл, да тръгваме.
Какво по дяволите си мислиш, че правиш?
Тук има форма на живот.
Тук не е имало живот от години.
Сега вече има.
Форма на живот или не изчезваме.
- Никъде не отивам без нея.
Жени, какво да ги правиш.
Капитане, пилота няма повече да чака.
Разбирам.
В лоша форма е.
Моля ви. Казвайте ми, когато рискувам живота си за някакво растение.
Дори не бих го нарекла растение. Това е жито.
Дори не бих го нарекъл жито.
Трябва ми само една минутка...
Госпожице, какво е минутка нямаме такова.
Страхувам се, че е прав мадам.
Капитане, имаме съобщения.
Капитане, трябва да се махаме от тук.
Разбрано, сержант.
Може ли да побързате, госпожице?
Готова съм, капитане.
Да, Нийл.
Съгласен съм с всичко, което знаеш. Да се махаме от тук.
Може ли да го взема? Благодаря.
Обкръжени сме.
Без майтап!
Добре, всички. Просто се отпуснете.
Капитане, трябва да се качим горе.
Хайде всички, нагоре, нагоре.
Давай! Давай! Давай!
Незабавна заявка за транспортиране.
Потвърждавам.
Тук горе!
Капитане!
Точно зад теб са.
Хванах те.
- Добре ли си?
- Да.
Добре. Ето ги идват.
Добре ли сте?
Можете ли да ми дадете поне една причина защо да не ви арестувам?
Аз съм д-р Аки Рос.
Имам разрешително да бъда тук.
Не неограничено разрешително. И не без упълномощение.
Капитане, нямам време за това.
Осъзнавате ли, че току що рискувахте живота на групата ми, както и моя?
Вижте. Не искам да говоря за това.
Всъщност, си струваше за живота ти и този на мъжете ти.
Ти и мъжете ти?
Тя мисли, че си мъж.
- Мисля, че тя е идиот.
Зная, че не си мъж.
- Мисля, че ти също си идиот.
Много смешно.
Но аз искам да говоря за това.
Не се ли сещате, че може и да не искаме да рискуваме живота си за вас?
Имахме ли избор?
Никой не ви е молил да ме спасявате.
Не мога да повярвам. Никак не си се променила.
Грей?
Да, и аз се радвам да те видя.
Добре дошъл, капитане.
Чисти сме.
Само за всеки случай, а?
Мразя да ме сканират.
Сър, скенерът е за предпочитане пред фантомите.
Вероятно ще го спра, капитане.
Тази машина е възможно да причинява стерилитет.
И аз искам да имам син, който да ми казва "Татко" някой ден.
Това е страшничко.
- Защо винаги ми противоречиш?
Хора, нека просто го направим. Добре.
- Да, сър.
- Да, сър.
Добре, следващия.
Изглежда си напълняла.
Нарича се разтягане на тялото, Нийл. Намери си приятелка.
Работя по въпроса.
Знаеш, че мога да мина и без това.
Не и днес.
Нещо не е наред.
За мисията ли?
- Или за жената?
- И за двете.
Следващият.
Вижте, капитане. Мисля...
Не ми пука какво мислиш, докторе.
Ще бъдеш сканирана, както всички останали.
Мамка му!
Капитане!
Хванаха го.
Трябва да има грешка.
Осъществихте контакт с фантома, сър.
Моля, останете спокоен.
Включете лечебния щит.
Какво ниво е той?
Синьо.
Ще бъде закодиран на 3 1/2 минути.
Трябва да го лекуваме сега.
Съжелявам. Това е невъзможно.
Ще го изпратим в лечебния център.
Няма време за това.
Отведете го на масата.
Чакай малко, капитане.
Засичане на частиците.
Боже! Погледнете го.
Колко време има?
Не е достатъчно.
Когато стигне червен код, лечебният щит
няма да може да задържа извънземните частици.
Активиране на био-етеричния лазер.
- Какво става?
- Къде отиде?
Какво по дяволите става тук?
Изгубихме контакт.
Станцията се движи по-навътре.
- Проследи.
- Няма време.
- Проследи.
- Няма време!
Ще го изпуснеш.
Намерих го.
Всичко е наред.
Не се притеснявай. Ще се оправиш за нула време.
Докторе, трябва да ви сканираме за вътрешни станции.
Не е нужно.
Аз ще поема отговорноста.
Хей, докторе. Благодаря ви, че го спасихте.
Добре ли си?
Да, но военните конфискуваха корабът ми
Коя ли е тя?
Какво е общото между нея и капитана?
Какво е общото между нея и глупавото растение?
Какво?
Изпрати ми информацията за фантома и всичко каквото имаме за духовете досега.
Да, докторе.
Духове? Мислех, че няма да използваме тази дума.
Не ми се прави на много умна.
Нека видим дали растението ще си свърши работата.
Съвпада.
Намерихме го.
Да, шестия дух.
Малката сцена от днес ми донесе всички протоколи.
Колко време мислиш, че ще оцелее извън бариерата?
Аки, знаеш, че има елементи във Военния съвет, които чакат
удобен момент да ни изключат.
Виж. Преди 10 години, кой откри енергията и фантомите?
Ти.
И кой достави същия енергиен източник съществуващ в хората и всяка форма на живот?
Ти.
Ти впрегна енергията за овърпаковете, скенерите, дори за бариерата.
Съвета знае това.
Те ви вярват, докторе. Толкова сме близо да докажем...
Все още се нуждаем от тази част и тази тук.
Точно така. Още две парченца и ще решим пъзела.
Трябва да сме свободни, за да намерим тези парченца.
Искам да ти покажа нещо, Аки.
- Какво е това?
- Чети.
Всички същества са деца на Гея и всяко същество има дух.
Всеки нов дух е приютен във физическо тяло. Докторе...
Продължавай.
Чрез опита си на Земята, духовете узряват и растат.
Когато тялото умре,
развитият дух обогатен от живота си на Земята се връща при Гея.
Като носи със себе си опитноста си, давайки на Гея живот и сила.
На моя скъп дневник.
Написах това преди 43 години, когато бях на твоята възраст.
Д-р Сид!
Не зная какво се е случило с Гари Уил.
Хвърлиха го в затвора, защото казал,
че Земята не била център на вселената.
Това не е заплаха за нас.
Нашите идеи не са толкова популярни, Аки.
Ако имаш някакви бележки или записи,
могат да се използват срещу теб.
Унищожи ги. Дръж тук вътре.
Разбрах.
И стой настрана от приятеля ти, този капитан.
Той спаси животът ти, сега ти спаси неговия.
Това е най-малкото, което можа да направш за него.
Веднъж и аз бях млад.
Докторе, започва война.
Никой не е млад вече.
Можете ли да обясните защо оръдието Зевс
беше завършено преди месец.
Ако ги атакуваме с него,
ще елиминираме фантомите и техния източник.
Генерал Хейн, успокойте се.
На последната ни среща,
гласувахме 6 към 2 против използването на оръдието Зевс
за атака на извънземните.
Решихме днес да гласуваме отново за това важно решение.
Бих искал да помоля директора на био-етеричния център за реч.
Д-р Сид, моля.
Както всички знаете,
фантомите са се заселили тук преди 34 години.
Както виждате сега,
на записите на нападенията направени досега.
Физическите атаки нямаха ефект
макар и след 3 месечни постоянни атаки.
Моля отбележете това, че фантомите извън леговищата незабавно са унищожени.
Да но вътре, много от тях отново се съживяват.
И както забелязвате численоста им не намалява.
Имаме сведения, че пак са ни атакували.
Дори по-дълбоко в Земята.
Това е много интересно, д-р Сид.
Защото ние забелязахме същото нещо, докато правихме
операция с био-етеричния лазер на частиците от фантома.
- Така ли?
- Да, наистина.
Видяхте бягството,
заравяйки или закопавайки се дълбоко в нечие тяло.
Когато повишихме силата на лазера за да унищожим тези частици
се повишава опастноста за ранения пациент.
В някои случаи дори, смърт.
Какво точно означава това, Докторе?
Това означава, че имаме много добри шансове ако
използваме оръдието Зевс в леговището на фантомите.
Именно. Благодаря ви.
Всъщност,
също означава, че прекалено силната енергия може да увреди Земята.
Да увреди Земята? Имате предвид духа на Земята?
Да. Духът на Земята.
Трябва да ти кажа, че
зная какво правя.
Каквото и да правиш, дръж устата си затворена.
Това е нелепо.
Докторе, при цялото ми уважение.
сте дошъл тук да говорите само за някаква теория?
Кажете ни, че планетата е жива?
И притежава дух? Това са приказки, докторе.
Съжеляваме, но нямаме време за това.
Това не са приказки, истина е.
И ако насоча оръжие към Земята и стрелям,
не правя просто дупка в земята, аз убивам планетата.
Д-р Сид, теорията за Гея все още не е доказана.
Дори Гея да съществува.
Все още трябва да премахнем фантомите.
Мисля, че ако има някакъв шанс за успех.
Трябва да се възползваме?
- Не сте ли съгласен?
- Разбира се, че съм.
Но има и алтернатива за това космическо оръдие
Друг метод?
Да, за премахване на фантомите.
Моля ви.
знаем, че пришълците имат определен вид енергия
Факт е, че две био-етерични вълни насложени една върху друга
взаимно се елиминират.
Възможно ли е изграждане на такава вълна
напълно противоположна на енергията на фантомите.
Събрали сме се тук...
- Д-р Сид...
- Такава напълно завършена вълна...
Членове на Съвета, събирането на растения и животни
от целия свят срещу фантомите са глупости.
Оръдието Зевс е доказано и ефективно оръжие.
То ще избие фантомите.
Не можем да си позволим да чакаме някакви налудничеви изобретения.
Някаква смешна армия от растения и животни
Изобретения, без доказателство, че ще унищожат пришълците.
Ето ви го доказателството.
Нашата полуготова енергийна вълна, частично
е спряла извънземните частици да се
разпръскват в заразения пациент.
Докторе, претендирате, че пациента беше излекуван.
Не. Вълната не беше завършена.
Но успяхме, като задържахме частиците на безопасно място в пациента.
Къде е доказателството?
Тук.
Понякога си много нетърпелива, Аки.
Чудя се защо?
Докторе, не мога да се крия, докато ме защитавате.
Искам да оползотворя живота, който ми е останал.
Чуйте ме. Когато намерим седмия и осмия дух...
Ако ги намерим, всичко от което се нуждаем е късмет.
Късмета няма нищо общо.
Вяра и яко бачкане, момиче.
Проклет да съм ако умреш преди мен.
Съветът реши да отложи стрелбата с оръдието Зевс.
Предполагам, че направих добро шоу.
Нещо против, ако погледам?
Вероятно ще се отегчиш.
Е, какво правиш?
А, разбирам.
Наказваш ме с мълчание.
Сканирам града за седмия дух.
Побързай Нийл.
Почти го намерих.
Какво си мислиш, че правиш?
Просто ще ги спрем замалко.
Ей, не ме гледай така. Идеята беше негова.
Твоя?
Просто помагаме малко на капитана.
Хайде, Джейн. Къде ти отиде романтичноста?
Видя как я гледа капитана.
Това е любов, бейби.
Какво става тук?
Вероятно малка авария.
- Чуй, Аки...
- Все още съм ти ядосана.
На мен?
Да оставиш шлема си и да не ми кажеш кой си?
Това не е ли малко детинско.
Бях само малко разстроен, когато изостави ордието Зевс без да кажеш и думичка.
Сега знаеш какво става, нали?
Да, сега знам.
Операцията трябва да е завършена по график?
Чудесно!
Какво ще кажете за това, че съм тук за работа.
А дори няма да ме видите?
Вероятно ще помагам на д-р Сид да събира духови вълни.
Сега вече знам.
Съжелявам.
Е, аз също. И двамата съжеляваме.
Ще ми кажеш ли за тях?
За кое?
За духовете, които събираш.
Бях инфектирана от фантомите извършвайки експеримент.
Естествено никой не би оцелял.
Ти как успя?
Д-р Сид създаде съзнание около инфекцията.
Което ме държеше жива.
Така първта вълна бях аз.
Втората беше риба.
Риба?
Третата беше елен, който намерих в резерват извън Москва.
Четвъртата беше птица.
Някога опитвала ли си да проследиш врабче в космоса?
Не е забавно.
Какво казвам? Вероятно ще ти хареса.
Права си. Може и да ми хареса.
И тогава дойде ред на тази планета.
Мислех, че това е номер 6.
- Какво?
- Пропусна един.
Петия беше малко момиченце умиращо в спешното отделение на болница.
Казах й, че всички същества си имат собствен дух.
Кучета, котки, дървета, малките момиченца, дори Земята.
Казах й, че тя не умира, просто се връща при духа на Земята.
Гея.
Тя... ми каза, че е готова да умре.
Каза ми, че няма нужда да й разправям приказки само за да се почувства по-добре.
Само на 7 години и готова да умре.
Съжелявам.
Имам работа. Трябва да намеря седмия и осмия дух.
Недей... моля те...
Не вярваш в това, нали?
Просто... не знам, Аки.
Затова ли ме отряза?
Трябваше да ми кажеш.
Незнам колко време ми остава.
Кой знае?
По добре да се връщам към сканирането.
Капитан Едуардс, вие извадихте д-р Рос от старият Ню Йорк преди няколко дни.
Нали така?
Какви са впечатленията ви от д-р Рос?
Изглежда ми решителна и в добро състояние.
Вие и Дълбоките Очи сте временно преназначени.
Ще охранявате д-р Рос, при навлизането й в пустите земи.
Разбрано, сър.
Все още не разбирате, капитане.
Оведомете венага майора, ако д-р Рос стане подозрителна.
Подозрителна ли, сър?
Жената носи в себе си извънземна станция, капитане.
Не знаем какви може да са последствията.
Извънземното присъствие може да се отрази на разума й.
Или бъде маниполирана за техни собствени причини.
Вие мислите, че д-р Рос е шпионин?
Защо си мислите, че трябва да ви давам обяснение, капитане.
Тя се излага прекалено дълго на влияние от извънземна тъкан.
Ако това продължава при всички положения,
д-р Рос ще бъде арестувана
и транспортирана до обсерваторията.
Това е за нейно добро, капитане.
Естествено, сър.
Майоре, изпратете от хората ми да наглеждат капитана.
Мисля, че сънищата ми са някаква форма на комуникация.
Все още не зная каква.
Виждам ги все по-често.
Това може да означава само едно.
Фантомите в мен започват да побеждават.
Целта ни е строго определена.
Разбрано.
Концентрация на фантоми. Голяма.
Имаме от големите навсякъде.
Значи ще бъде като на пикник в гората.
Стой близо до мен. Този път без геройства, разбра ли?
Всичко по плана.
По плана, ясно.
Ако пуснем енергия, тук и тук.
бихме могли да се доближим до целта
и да се измъкнем още преди да са се усетили.
И това ще разсее фантомите.
За малко.
Значи си от 307 рота, така ли?
Под командването на генерал Хейн? Били ли сте преди на такова място?
Страшна грозотия.
Капитане, среща на сектор 6 код 279.
Разбрано.
Изглежда си вземат студен душ.
Седмия дух трябва да е точно зад линията.
Не виждам как нещо живо би оцеляло тук.
Скоро ще разберем.
Това беше последната мисия срещу фантомите.
Тук войната трябваше да свърши.
Баща ми е погребан тук някъде.
Хайде да се размърдаме, хора.
Проклет да съм.
Оцеляла птица.
Какво прави тя тук?
Надява се за нов живот.
- Това ли е нашият дух, докторе?
- Не.
Приближаваме някаква форма на живот.
Разстояние?
Трудно е да се каже.
Много сме близо.
Нищо не виждам.
Нали няма да ми кажеш, че е той.
Невъзможно е!
Не е войника, а зарядното му.
Как ще обясните това?
Зарядни? Оръжия? Бариерните градове?
Как ще обясните това?
За да създадем тази енергия, исползваме жива тъкан.
Едноклетъчен организъм.
Искаш да кажеш, че зарядното му всъщност е седмия дух?
Да.
Капитане, чувате ли ме?
Повтори.
Капитане, нападат ви.
Райън, вземи зарядното.
Имам нужда от помощ, сержант.
- Тези момчета.
- Да.
Нищо не става от тях.
Благодаря.
Добре ли си?
Нищо ми няма.
Да се махаме от тук.
Нещо не е наред. Защо не умират?
Нещо ги следва.
Аки...
Точно зад нас са, сър. Приближават бързо.
Джейн, поеми командването.
Пази се!
Искарай ни от тук, Нийл.
Сър, бих искал...
- Но...
- Просто го направи!
- Сър?
- Всички по местата си.
Това не изглежда добре, капитане.
Трябва да я отведем в болница.
Спазвайте заповедите си,сър.
Какво по дяволите става тук?
Д-р Рос ще бъде отведена в ареста веднага.
Свалете оръжието си. Това е заповед.
Не ви остава друг избор, капитане.
Няма да ти позволя да направиш това, войнико.
Ще трябва да ме застреляш.
На земята, капитане!
Аки!
Дръжте се, всички!
Достатъчно!
Всички долу.
Нийл, откарай ни обратно в Ню Йорк.
Бързо.
Корабът се завръща, сър.
Очевидно е имало инцидент.
Изглежда фантомите са били привлечени от д-р Рос.
Екипажът едва се е спасил.
И сър... капитан Едуард е все още командващ.
Чуйте заповедта ми.
Искам да арестувате капитан Едуард и д-р Рос.
Конфискувайте всички материали предназначени за д-р Сид
и неговата вълнова теория.
Това може да не се приеме добре от Съвета, сър.
Колко жалко би било.
Това е перфектно, Майоре.
Капитанът си свъши добре работата.
До утре сутринта, Съветът ще ни благодари,
че разкрихме предателите и ще ни умоляват да
ги спасим от фантомите.
Как е тя, докторе?
Умира.
Нищо ли не може да се направи?
Аки се бори само с шестият от осемте дух.
Ще трябва да имплантираме седмия директно в гръдния й кош.
Отнесе куршум.
Може да е повреден.
Трябва бързо да махнем този панел.
Жизнените й функции намалят.
Аки си отива от нас.
Тя има нужда от сроден дух за да се задържи в нашия свят.
И не се сещам за такъв дух освен вашият,
капитане.
Не разбирам.
Не е нужно да разбираш.
Просто бъди с нея.
Така ще я задържиш при нас.
Аки, къде сме?
На извънземна планета.
Но, как е възможно?
Не съм съвсем сигурна.
Изглеждаш спокойна.
Сънувала съм този сън месеци наред.
Сън?
Е, каквото и да е.
Ти наистина си тук, нали?
Какво става с мен?
Д-р Сид имплантира седмият дух директно в тялото ти.
Значи, ти си моята душевна поддръжка.
Грей, много си мил.
Не мисля, че осъзнаваш колко сериозна е ситуацията.
Елате да видите нещо, сър.
Какво е това, майоре?
Изглежда д-р Рос е записвала сънищата си.
И защо си мислите, че се интересувам от... сънищата й?
Точно така. Това е нашето доказателство.
Тя е под влиянието на фантомите.
Сънищата на д-р Рос
са ключът към използването на оръдието Зевс.
Съветът се крие в този бариерен град
докато светът умира с всеки изминал ден.
Вярвам, че имат нужда от напътствие, майоре.
Съберете друга група от най-доверените ви мъже.
Какво правят?
Защо ни гледат?
Не гледат нас.
Добре дошли, капитане.
Това ли беше?
Как е тя, докторе?
Ще се оправи.
Но това е временно.
Трябва да намерим осмият, последен дух за да я излекуваме.
Аки, чуваш ли ме?
Сега вече знам.
Знам какво представляват фантомите.
Никой да не мърда!
Всички сте арестувани!
Хванахме ги, сър.
Сър?
Жена ми и дъщеря ми.
Убиха ги фантомите в Сан Франциско, когато градът беше атакуван.
Разказвал ли съм ти го някога?
Опитвам се да си го представя...
Какво ли е чувството всички около теб,
да падат мъртви без видима причина.
И накрая,
да почувстваш нещо до себе си
невидимо... да те докосва.
Да прониква в тялото ти.
И вие сте изгубили семейството си, нали?
Да, сър.
Точно затова ви вярвам.
Както и на всички вас.
Знаете какво да правите.
Майоре, арестувайте тези мъже.
Намалете мощноста до сектор 31.
Сър, осъзнавате ли, че фантомите...
Това, което осъзнавам, майоре
е, че Съвета трябва да предприеме мерки срещу настъпващият враг.
25% от енергията пренасочена.
Мощноста ограничена до сектор 31.
Затворете моста в сектор 31, генерале.
Сега вече навлизат спокойно.
Лесно ще се справим с наколко фантома в затворено пространство.
Спокойно, майоре.
До края на тази нощ, вие ще бъдете герой.
Аки, не мисля...
- Ти беше в съня ми, Грей.
Видя ги.
- Така е.
Не съм сигурен какво видях.
Как може да си?
- Капитане, моля ви.
Нека продължи.
Защо мислите,
не можахме да намрим сродство
между фантомите с човешки размери
и гигантските блуждаещи фантоми.
Извинявай, докторе.
Но няма никакво сходство.
Има всякакви, малки, като гъсеници,
летящи фантоми.
и да не забравяме любимите ми
големи и дебели гигантски фантоми...
- Спокойно бе.
- Той е прав.
Ако беше прекарала повече време в това поле като нас
щеше да знаеш, че няма никакво сходство.
Там е като зоопарк.
Точно така, мисля, че големите са като нашите китове?
Би трябвало да е нещо като кораб или ковчег.
Винaги сме смятали, че астероида е някаква форма за транспортиране.
Може би не е.
Астероидът е част от тяхната планета.
Бил е изхвърлен в космоса при унищожението на техния свят.
Но как биха оцелели в космоса на парче скала?
Не са.
Всичко това ме кара да се чувствам странно.
Какво мислите за всичко това, капитане?
Това обяснява защо никога не сме имали успех.
Всички наши стратегии са базирани на увереноста
ни, че се бием срещу извънземна раса.
Припомни си съня, Грей.
Как загинаха?
От тогава всичко, което познават е страдание.
Те не са завладяваща армия.
Те са призраци.
Колко са фантомите?
Повече от достатъчно за да убедят Съвета, сър.
Отлично. Изпратете екип да ги ликвидира.
Да, сър.
Сър, имам сведения за няколко фантома.
Естествено, че имаш.
Извън сектор 31, сър.
Движат се с невероятна скорост.
Майоре, какво по дяволите става тук?
В тръбите са.
Това е невъзможно.
Нищо живо не би оцеляло в тези тръби.
Ами, един голям се движи право към нас.
Господи...
Не стреляйте!
Какво направих?
Хайде, Нийл.
Трябва да се измъкнем от тук.
Мисли.
Капитане, стените са от титанова сплав.
А решетките са от поляризиран ултразвуков лазер.
не мога просто да размахам магическата пръчка и...
Нийл, впечатлен съм.
Значи ставаме двама.
Мисля, че трябва да отидем до най-близкия изход.
Ето ги.
Но другите... д-р Сид!
Дълбоките Очи ще се погрижат за него. Хайде!
Какво става?
Защо ги виждаме?
Трябва да са се заредили с енергия пресичайки бариерата.
Зад теб!
Качвайте се, капитане.
Трябва да намерим корабът ми.
Ако въобще е в града, трябва да е във военният хангар.
Това е голямо "Ако".
Внимавай!
- Изчезвай от платформата.
- Готово.
Добре, сега какво?
- Карай през гарата.
- Какво?
- Капитане, с цялото ми уважение...
- Извинете, капитане...
Ще минем през нея.
Това е единственият път.
По-добре да се хвана, имам чувството, че ще друса.
Докторе, този път наистина познахте.
Дръжте се, всички.
Докторе?
Интересно.
Някой ранен?
Капитане!
Господи! Говорете ми, сержант.
- Подай ми ръка, Джейн.
- Не, чакай!
Може да го погубим.
Трябват ми инструменти за да го измъкнем.
В кораба ми са.
Не! Не, докторе.
Без упойки.
- Капитане...
- Чу какво каза.
Ще намерим кораба и ще се върнем за теб.
- Ще остана с него.
- Аз също.
Никой няма да остава.
Просто ми дайте оръжие.
Добре. Дай му оръжие.
Направи го!
Ще се върнем за вас, сержант.
Чуваш ли?
Чух ви, капитане. Сега се махайте от тук.
Да изчезваме.
Водно изолиран T.V.
Добро е.
Можем да транспортираме с него Райън.
Трябва да подменим горивото.
Можеби още има живи овърпакове в хангара.
Джейн. Провери хангара.
Нийл, подготви ни за излитане.
Аки и д-р Сид подгответе се.
Аз отивам на кулата да подготвя пистата.
Градът може и да е загубен. Но ние не сме.
Хайде да свършваме и да се измитаме от тук.
Грей...
Внимавай.
Ти също.
Нийл, чуваш ли ме?
Чудесно, капитане.
Това бебче може и само да лети.
Корабът е готов.
Започвам ротацията.
Чакай малко. Имаме проблем.
Трябва да отделим кораба.
Можеш ли да го направиш от кабината?
Не, сър. Позволете да изляза и освободя кораба.
Направи го!
Ето го проблема.
Управлението естествено е заключено.
Джейн, нека те питам нещо.
Мислиш ли, че ще се измъкнем живи от тук?
Ако някой се измъкне въобще...
Дали са стигали и преди нас толкова далеч?
Мислиш ли, че осмият дух ще прогони всички фантоми?
Имам предвид, ами ако всичко е само куп лайна?
Джейн, би ли спряла да говориш?
Трябва да се концентрирам тук.
Какво става там долу?
Нищо, с което не можем да се справим.
- Как върви?
- Почти съм готов.
Добре сме, сър.
Джейн се справя с изумителна сръчност.
Говори ми, Джейн.
Няма проблеми, капитане.
Да! Капитане, готови сме да тръгваме.
Не!
Джейн, махни се от там. Веднага!
Махни се по дяволите!
Джейн!
Корабът е готов за излитане.
Къде тръгна?
Към кабината.
Корабът е на автопилот.
В предстартово броене сме.
Чакай.
Прекалено е опасно.
Аки!
Насам. Кучи сине.
Райън!
Грей, чуваш ли ме? Какво става?
Ти и Сид излитайте, веднага!
Не! Не можем да оставим всички.
Всички са мъртви.
Съжелявам. Но нямаш избор.
Сбогом, Аки.
Иска ми се да вярвам, че са на по-добро място.
Увеличих периметъра на сканиране като включих
кратера от сблъсъка.
Странно място за последния дух.
Да, наистина.
Нищо не би оцеляло там освен фантомите.
Именно.
Това предполага, че осмият дух е дух на фантом.
Не мога да обясня обаче, защо.
- Щом слезем...
- Чакай!
- Ще разберете...
- Чакай.
Това е еднопосочно пътуване.
Да. Да, очаквах, че така ще го приемеш.
- Греша ли?
- Не, прав си.
Вероятно няма да доживеем достатъчно дълго
за да извадим осмият дух от кратера...
Тогава защо да опитваме?
Защото няма нужда да извличаме осмият дух.
Можем да го докараме направо тук.
Можете да завършите вълната вътре в кратера.
Да. Точно така.
И как ще стане това... по-точно?
Мога да конструирам устройство,
което да прикрепим към Аки, съединяващо осемте духа...
И после какво?
Ще чакаме
да видим какво ще се случи.
Това ли е?
Това ли ти е плана? Ще чакаме да се случи нещо?
Да.
Чудно.
Но аз имам собствен план.
Ще сканираме повърхността от орбита.
Може да намерим подобен дух някъде другаде.
Аки?
Да слизаме.
Генерал Хейн, скачете се на нула едно алфа.
На какво се дължи провалът ни, генерал Хейн?
Стархувам се, че е било въпрос на време
фантомите да си изградят имунитет срещу бариерите.
Но съм готов да се срещна с останалите от Съвета
и се евакуираме към Хюстън без инциденти.
Тази вечер беше ужасяваща.
Съветът преосмисли предложението ви относно оръдието Звес.
Разбирам.
Изпращам ви кода за достъп.
И генерале, нека си пожелаем успех.
Пригответе оръдието за стрелба.
Цел, сър?
Кратерът.
Подгответе се за спускане 3, 2, 1...
Активиране на щита.
Добре, вътре сме.
Хванахте ли го, докторе.
Толкова са много?
Момент. Да.
Проследявам осмият дух, движи се по повърхноста на кратера.
Нека погледнем по-отблизо.
Стрелба след 3 минути.
Овърпаковете на максимум.
Прехвърляне на класовете.
Броячът включен.
Предпазители изключени.
Статус: зелено.
Хващаме нещо на радара около кратера, сър.
Това е тя.
Сър.
Просто предател под влиянието на врага.
Продължете броенето.
Ще ги ударим едновременно.
Приближаваме фантома.
Контакт след 30 секунди.
Целта засечена.
Готови сме за стрелба по ваша команда.
Съвпада. Идеално съвпада.
Готови сме, сър.
Огън!
Какво беше това?
Зевс. Стрелят по кратера.
Аки, Грей, добре ли сте?
Малко замаяни.
Внимавайте.
Сид, осмият дух изчезна.
Ти виждаш ли го?
Осмият дух беше унищожен.
Какво ще правим сега?
Нищо. Мисията приключи.
Трябва да се измъкнем от тук.
Пазете се!
Какво е това?
Ако ще ни измъкваш от тук, направи го веднага.
Дръжте се!
Изтървам ви.
Не мога да ви вдигна.
Подгответе аварийно приземяване.
Обадете се, обадете се, моля.
Аки, Грей, чувате ли ме?
Сид, трябва да говоря със станцията.
Ще можеш ли?
Какво е това нещо?
Не знам, сър.
Съобщение на екрана, сър.
Генерал Хейн, незабавно прекратете стрелбата.
Това, което виждате в
кратера е живият дух на извънземната планета.
Планетата е била унищожена и част от нея се е приземила тук.
Това не е нашествие.
Никога не е било.
Така ли?
И досега срещу какво сме воювали, докторе?
Призраци?
Да, призраци изгубени объркани и агресивни.
Сигурно.
И тези духове идват от Гея,
Земята Гея.
Докторе, дори и да повярвам на такава глупост
факт е, че Земята си остава под атака
от агресор, който трябва да се унищожи на всяка цена.
Цената може да е цялата планета, сър.
Стрелбата по извънземната Гея само я прави по-силна.
Откакто сте под извънземно влияние, докторе
ще приема протестът ви,
като знак, че сме на прав път.
Насладете се на времето, което ви остава.
Продължете стрелбата докато не унищожите извънземните.
Генерале, оръдието започва да прегрява.
Ще ударим отново и отново
докато всички, не умрат.
Но сър, дори не сме сигурни, че има ефект върху съществата.
Няма ефект.
Хванахме ги, на тясно войнико.
Това е моментът на нашата победа.
Заповядвам ви да стреляте.
Не можем да стреляме отново.
Ще видим.
Щитът се повреди, да излизаме.
Хайде.
Тук не ми харесва особено.
Какво по дяволите е това?
- Това, което си мисля ли е?
- Да! Това е Гея.
Определено тук не ми харесва.
Добре ли си?
Нищо ми няма. Трябва да говоря с д-р Сид.
Сид, чуваш ли ме?
Казвай. Тук съм все още.
Стоим пред Гея. Чуваш ли ме? Гея!
Това обяснява защо последния дух е тук някъде.
Да. Да, точно така.
Фантом се е превърнал в осмият дух,
когато е започнал нов живот от нашата собствена Гея.
Ако е така, той притежава отделна енергия
различавайки го от другите фантоми.
Не може и да има
по-добро място за да намерите подобен дух.
Каквото и да правите, не мърдайте.
Останете където сте.
По-лесно е да се каже отколкото да се направи.
Не стреляйте. Това е последната ни надежда.
А какво да правя, докторе?
Да ги помоля да не бъдат груби?
Бойната стратегия е в твоята област, не в моята.
Докторе, тук имам нещо.
Виждаш ли го?
Да, сроден дух.
Трябва да е много близо.
Къде? Кой е?
Кой?
Имам проблеми.
Един момент.
Докторе, тук става напечено.
Нямаме много време.
Аки... Аки!
С надеждата за нов живот,
Гея е променила фантома отвътре?
Притежавам го.
Грей, ела тук. Имам нужда от теб.
Чуваш ли ме, Сид?
Вълната е завършена.
Да, чувам те. Това е чудесно.
Не разбирам само как си намерила последният дух.
Той ме намери, докторе.
Виждам. Сега разбирам.
Да но аз не разбирам.
Какво по дяволите става?
Дай ми овърпака си.
Трябва да излъча завършената вълна.
Ще бъдем беззащитни.
Надявам се, че знаеш какво правиш, Аки.
Можем да използваме щита за да излъчим вълната.
Теорията на д-р Сид е вярна. Притежавам го, осмият дух.
Излекувана съм, Грей.
Сигурна ли си?
Да, да. Сигурна съм.
Но как? От къде си сигурна?
Спокойно, фантомът ми каза.
Прекрасно.
Това е. Щит включен.
Не работи.
Трябва да направим нещо преди да е станало късно.
Ако това не работи, тогава вече е късно.
Грей... довери ми се.
Не! Не!
Залегни!
Внимание, системата е претоварена.
Знам.
Внимание, системата е претоварена.
Знам!
Но трябва да го направя.
Огън! Огън! Мамка ти!
Огън!
Грей?
Грей!
Не ме изоставяй, Грей.
Казах ти, че това е еднопосочно пътуване.
Изглежда бях прав.
Не, Грей. Дръж се, моля те.
Все още притежавам вълната.
Можем да го преодолеем.
Няма да успеем.
Ще успеем.
И двамата знаем, че не е така.
Грей...
Помогни ми.
Грей...
Чуй ме.
Ти ми спаси живота веднъж. Сега искам ти да се спасиш.
Грей, не. Моля те.
Нека го направя, Аки. Довери ми се.
Не ме оставяй, Грей.
Опитваше се да ми кажеш, че смърта не е краят.
Не ме разочаровай.
Сега вече вярвам.
Обичам те.
Топло е.