The X-Files 919 - The Truth (1993) Свали субтитрите

The X-Files 919 - The Truth (1993)
Д-р Фрет.
Не!
Ти си мъртъв.
Върви.
Има и други.
Чакай!
Сър? Сър!
За какво мислиш?
Къде съм?
Грешем отговор!
За какво мислиш?
Мисля за това, как да се измъкна от тук.
Грешен... отговор!
Не заспивай!
За какво мислиш?
За моя син... за неговата майка.
Грешен отговор!
Сега, за какво мислиш?
Какво искате от мен?!
Грешен.. отговор!
Искам отговори, чуваш ли?
Искам отговори!
Никакъв сън!
Чуваш ли ме?
Да.
За какво мислиш?
За какво трябва да мисля?
Ти си виновен човек.
Влязал си нелегално в правителствена сграда...
и си търсил нещо не съществуващо!
Загубил си всякакво приличие!
Да.
Кажи го!
Аз съм виновен човек.
Загубих всякакво приличие.
Заслужавам най-тежкото наказание за моето престъпление.
От кога е тук?
Опитвам се да намеря някой да каже.
Опитвам се да намеря някой да каже.
Кой ти се обади?
От кабинета на Керш.
А там кой се е обадил?
Не знам: Знам само, че...
Мълдър е задържан тук.
За какво?
За убийството на военен.
Мълдър.
Дейна.
Господи.
Добре ли си?
Добре ли съм?
Мълдър,не съм те виждала от толкова време.
Тревожех се.
Добре съм.
Грижат се добре за мене тук.
Какво е станало с теб?
Нищо.
Издъних се.
Хей, Уолтър.
Радвам се да те видя.
Казвали ли са ти какви са обвиненията, Мълдър?
Какво правиш тук?
O, Да, Да. Изяснихме се за това.
За какво?
За моите престъпления.
Мълдър...
Убил съм човек, Дейна.
Дойдох да търся нещо, което не съществува...
И направих ужасна грешка.
Трябва да бъда наказан жестоко.
Каквото и да е...
имаш право на адвокат...
и на честен процес.
Май не ме чу.
Добре.
Времето изтече.
Ние ще те измъкнем от тук.
И как?
Аз съм виновен човек.
Времето изтече. Тръгвай те.
Извинете.
Не разбирам.
Защо ми помагате?
Защото не можеш да се справиш сам.
Да вървим.
Ти го видя? Мълдър?
Обвинен е в убийство?
И са го накарали да повярва, че го е направил.
И кой е убил?
Ноул Рохър.
Ноул Рохър? Не може да бъде.
Видях как Ноул Рохър умира.
Той не може да умре. Ноул Рохър е Супер Войник.
Мълдър е задържан...
във фабрика наречена Моунт Уотър...
Едно място, което се знае с това, че там работи "Правителството в сянка".
Ами обвиненията в убийство?
30 държавни служители са готови да свидетелстват...
че са видели Мълдър...
да бута военен офицер и той да умира.
Да убиеш човек, който не може да бъде убит?
Къде отиваш?
Да помоля за милост тези от горе.
Влезте.
Директор Керш.
Тъкмо преглеждам документите по целия този случай.
Моля, седнете.
Благодаря.
И двамата имаме проблем...
с един от вашите хора, Агент Мълдър.
Мълдър е проблем за ФБР.
Но не сериозен.
Мисля...
Бях пололен от наша Агентка...
най-близкия колега на Мълдър...
да моля за милост пред военния съд...
и да дам за Мълдър добри препоръки на...
базата на добрата му кариера.
Прегледахте обвиненията, нали?
Да.
Това са обвинения в убийство.
Ще изглежда зле за военните ако...
ако е добре за ФБР.
Какво мисли Мълдър да пледира?
Искате шанс да оправим бъркотията, Г-н Керш...
и аз ще ви го дам, ще го дам на ФБР.
И как?
Честно изслушване за вашия агент.
С ваш прокурор, ваши съдии.
Но в моя съд.
Това няма да е законно.
Защо да го правим?
Искам присъда.
Присъда виновен.
Този човек Мълдър си е създал доста врагове.
Той е обречен.
А доста хора не обичат обречените.
Не мога да направя това.
Ще го направите, Директоре.
И двамата знаем...
че в правителството има сили,...
който този човек е ядосал.
Мълдър.
Мълдър!
Помирисах, че идваш, Кларис.
Гос...
Проклятие, Мълдър.
Не е забавно да...
играеш това.
Забавно е.
Не е забавно, какво биха ти направили тук...
ако не се държиш така.
Ела тук красавецо.
Единственото нещо, което ще целуваш, Мълдър...
е задника си с лайната в които си.
Мога да си представя...
след толкова терапии.
Мълдър, защо ти причиняваха това?
Мислят си, че ме подготвят за процеса.
За показанията ми.
Твоите показания ще са без значение.
Не и със случая, който са построили.
Не построили. Нагласили.
Да,май не разбираш...
колко сериозни са обвиненията.
Това не е рутинен процес.
Това е процес за твоя живот.
Моят процес е формалност.
Това, което искат...
е да кажа, че съм виновен, за да се измъкнат те.
Това е процес за скриване на истината.
Мълдър, казват, че си убил човек.
А показаха ли ви тялото?
Не можете да видите тяло...
защото не може да бъде убит човек, който не може да умре.
С тяло или без, те имат...
30 свидетели служители...
които са готови да дадат показания срещу теб.
Мълдър, ще ти наемем най-добрия адвокат.
Който да защитава човек, който вярва в извънземни...
срещу ФБР и военните?
Това няма да стане.
Скинър може да ме защитава.
Не мога да те представлявам.
Знаеш всички факти, подробности...
цялата правителствена конспирация.
И нещо повече, аз ти вярвам.
Мълдър...
Не могат да ме осъдят без да се разкрият.
Знам, какво правя.
Какъв купон.
Агент Мълдър.
Какво има?
Работим по-малкото, което имаме...
но военните ни го връщат.
Готов ли си да чуеш?
Знам, че е невъзможно..
но те казват, че имат тялото на Ноул Рохър.
Мълдър, аз съм.
Време ли е да вървим?
Не. Но за това съм тук.
Мълдър, искам да ми говориш.
Убеди ме...
иначе сме загубени.
Не можем да спечелим, Скъли.
Можем само да се надяваме, че ще се борим.
Ти ме плашиш.
Мълдър, толкова се страхувам, че сега когато се върна...
ще трябва да те загубя отново.
Знам, какво правя.
Ами...
Каквото и да правиш...
нямаш идея, колко много вече е загубено...
какво направихме.
Знам.
Скинър ми каза.
Нашия син, Мълдър...
Отказах се от него.
Нашия син.
Страхувах се, че никога няма да ми простиш.
Знам, че си нямала избор.
Толкова ми липсвахте и двамата.
Господи, къде беше?
Къде се кри?
В Ню Мексико.
И какво прави?
Търсех истината.
Открил си нещо, нали?
Аха?
Какво откри?
Не мога да ти кажа.
Намерил си нещо там?
Това си правил, нали?
Мълдър, какво откри?
Скъли, не мога да ти кажа.
Това е безсмислено.
Трябва да ми вярваш, Скъли.
Знам нещата по-добре от теб.
Заместник Директор Скинър.
Специален Агент Каленбрунър.
Аз ще прдставлявам обвинението.
От офиса в Лос Анджелис съм.
Кой ви назначи?
Бил съм федерален прокурор...
преди да работя за ФБР. А вие?
Това е добър въпрос.
Нека влезе обвиняемия.
Процеса да започне по ред.
Г-н Каленбрунър...
започвайте.
Аз нямам свидетели, които да призова.
Но ще покажа на съда...
клетвените показания...
на 30 мъже и жени видели престъплението.
Заместник Директор.
Ще се позова на процедурата...
и ще помоля за честен процес.
Аз не съм адвокат.
Вие не сте заседатели.
Това не е нормален съд.
Това е военен съд.
Може и да сте запознати...
с Десета Глава от Конституцията.
Но е по-добре да повикате свидетели.
Тогава ще опитам да забавя процеса.
Моя главен свидетел, Марита Коварубиас...
работеща за Обединените Нации...
не може да бъде намерена.
И не получих помощ...
от правителството да я открия.
Трябва да отхвърля молбата.
Имате ли друг свидетел, Г-н Скинър?
Ще призова свидетел...
но ще го направя с възражение.
Решенията на съдиите и ...
изслушванията ще бъдат тайни, Г-н Скинър.
Няма да има досие.
Извинете?
Това не е закрит процес.
Както ме информирахте любезно...
това ще бъде нормален съдебен процес.
Военен съдебен процес...
Г-н Скинър.
Няма нищо.
Изложи случая.
Моля кажете името си за съда.
Името ми е Дейна Катерин Скъли.
Бях назначена преди девет години в Досиетата Х...
да шпионирам Агент Мълдър...
чийто методи на разследване не харесваха на ФБР .
Назначена не само като Агент, но и като лекар.
Учен.
И като сериозен учен...
вие повярвахте в теориите на Агент Мълдър.
Повярвах...
в съществуването на извънземен живот
и за конспирация на нашето правителство
да запазят това в тайна.
Доказателството беше...
недостижимо.
Но дори научно не можеше да се отрече.
Вярвах...
както и много други уважавани учени...
че живота е дошъл на Земята преди много години...
пренесен от метеорит от Марс
И вие казвате, че човешкия вид...
е извънземен...
сам по себе си.
Възражение. Какво общо...
имат тези глупости с Мълдър...
и хладнокръвното му убийство?
Агент Скъли ще докаже...
че е съществувала конспирация да се скрие съществуването...
на извънземното начало.
Не сме тук за да доказваме конспирации...
Г-н Скинър.
Вие сте тук да защитавате Фокс Мълдър.
Това и опитвам.
Това е вашия случай, Г-н Скинър.
И така метеора се разбил в Земята...
но заедно с него, в неговата структура...
имало и още нещо...
извънземен вирус.
Вярвам...
че е имало вирус...
които е дошъл тук преди човека.
и че този вирус е заразил първичния човек
и е преобразил физиологията му.
И го е превърнал в нещо друго.
в извънземна форма на живот.
И какво е станало
с тези извънземни?
Умрели през ледниковия период преди 35,000 години.
А с вируса?
Лежал е под земята преди да изплува отново...
през нашата ера.
И правителството е знаело за това?
Правителството е научило за...
вируса през 1947
когато се е разбило НЛО в Розуел, Ню Мексико
Разбилото се НЛО възродило вируса?
Вируса излязал от под земята...
с петролните сондажи.
Като черен нефт
Имал усещания.
Можел да мисли.
Имал възможността да общува...
и си комуникирал..
с НЛО-та.
И правителството е знаело за това.
В Розуел, те са пленили извънземни...
заедно с кораба им.
Откраднали много технологии от там...
и от базата им данни...
научили за плановете им да колонизират Земята отново.
Всичко това...
не води до никъде?
Да.
Унищожението на човешкия род.
Предупредих ви веднъж, Агент Мълдър.
И какво е направило правителството...
с информацията на извънземните?
Запазилия в дълбока тайна.
Иначе ...
да се е стиганало до световна паника.
Г-н Скинър, свършихте ли?
No. Ще стане дума и за похищението над Агент Скъли...
през 1994.
Похищение от кого?
От воените...
работещи по правителствената конспирация...
да създадат човешко-извънземен хибрид...
който извънземните да могат да използват като робсака раса...
Благодаря, Агент Скъли.
Свидетеля е ваш, Г-н Каленбрунър.
Всички тези неща за И-Ти.
Трудно е да не се възхитим.
Аз никога не съм виждал извънземен.
Може ли да извикаме един за свидетел?
Вие се подигравате.
Не. Искам да видя доказателства.
Има скали от Марс...
Искам нещо добро.
Нещо удивително.
Нещо наистина страхотно.
Не ви разбирам.
Нямате доказателство...
за нито една ваша дума.
Агент Скъли, не е ли истина...
че вие и Мълдър сте били любовници, и вие сте забременяла ...
от него?
Възразявам!
Благодаря. Следващия свидетел.
Можете ли да кажете пълното си име?
Джефри Франк Спендър.
Г-н Спендър...
Знам, че не чухте Г-н Каленбрунър...
но той се опита да се подиграе с Досиетата Х.
Вие самия сте работили в Досиетата Х.
Да, преди три години.
Тогава сте били простреляни в кабинета на Досиетата Х.
- От своя собствен баща
Мога ли да ви помоля да кажете на съда...
кой точно беше вашия баща?
Той ръководеше правителствената конспирация...
да прикрие същаествуването на извънземни.
Възражение.
Няма правителствена конспирация...
но виждам, че тук се създава.
Съгласен съм с Г-н Каленбрунър.
Не виждам за какво е всичко това.
Ако докажа тази конспирация, това би оправдало действията на Мълдър...
и той ще бъде помилван.
Надявам се това не е цялата основа на защитата ви...
на защитата ви, Г-н Скинър.
Вие сте имали връзка с Агент Мълдър...
Нали, Г-н Спендър?
Той ми е наполовина брат.
Майка му е имала връзка с моя баща.
Но той не е знаел това.
Не и докато не сте се срещнали във ФБР.
Той не знаеше и че неговия баща и моя...
са създали извънземна конспирация.
Неговия баща беше оттеглил се член
когато Агент Мълдър започна да разбира истината...
за връзката на баща си, моя баща го уби..
чрез наемник на име Алекс Крайчек.
Убил го е за да замълчи?
Бащата на Мълдър живееше в срам.
Не заради конспирацията...
а заради ужасното решение, което бил взел.
Замесена е сестрата на Агент Мълдър.
Извънземните не вярвали...
на човешките си съдружници.
Членовете на конспирацията трябвало да жертват...
членове на семейството си, като човешки матерял.
И така, бащата на Мълдър дал сестра му.
Неговата собствена 8 годишна дъщеря.
е била похитена от извънземни.
Това го е влудило.
Това е причината да се захване с Досиетата Х.
Какво е станало с нея? Саманта?
Била е върната.
Беше пратена в Калифорния, където израстнахме заедно.
Беше взимана много пъти и изстрада ужасни тестове.
няколко пъти мислеше, че я е намерил.
Но беше излъган.
Саманта беше част от експеримент за клониране...
свъразан с конспирацията.
Самата тя умря през 1987.
От ръката на твоя баща...
вероятно.
Когато започнах да работря във ФБР...
Не знаех за престъпленията на моя баща.
И когато разбрах, той ме простреля.
И когато не умрях...
ме подложи на същите ужасни тестове.
Свидетеля е ваш.
Г-н Спендър, съжалявам за страданията ви.
Никой от нас не може да си представи какво е.
Вашия баща си е получил заслуженото.
Вярвам, че баща ми е мъртъв.
Г-н Спендър, вие сте тук...
за да говорите за характера на Агент Мълдър.
Във вашите доклади като ФБР Агент...
Виждам, че описвате Мълдър като "арогантен...
труден, човек без контрол...
не харесван от колегите си."
Докладите бяха писани преди да разбера истината.
Наричате го още "нестабилен...
склонен към насилие. "
Докладите са тук...
ако трябва да си припомните.
Благодаря, Г-н Спендър.
Разбрал си за Мълдър?
Разбрал си, че е в беда.
Сега съм готов.
Знам за какво си тук.
Не мога да ти го дам.
Да направим сделка, Мълдър.
Виновен за по-малки обвинения.
Може би ще се съгласят...
и ще те пуснат .
По-добре да умра, Скъли.
Как можеш да го кажеш?
Как можеш да го кажеш, Мълдър, на мен?
Защото това е по-важно от нас двамата.
Това е за всичко, което сме правили през последните 9 години.
Истината заради която жертвахме толкова много...
да я открием и изложим.
Тогава я покажи, Мълдър!
Пожертвай се.
Каквото и да криеш...
пжертвай се и име го кажи.
Не мога.
Защо?
Просто не мога.
Кажа, че това е по-велико от нас, и може би е...
Но ние двамата водим тази битка, Мълдър, не само ти.
Ние двамата.
За това се боря аз, Мълдър.
За нас двамата.
Ставай.
Кой е това?
Кой е там?
Какво правиш тук?
Това искам да те питам и аз.
Излагам истината на един процес.
Коя истина?
Истината на кой?
И мислиш, че тези хора ще я чуят?
Те се страхуват да я чуят.
Те не се страхуват.
Силата им е твърде голяма за да се страхуват.
И ти ще научиш това, както и аз.
Ще умреш за да я научиш.
Не ме е страх.
Има истини...
които дори теб те е страх да кажеш...
защото знаеш , че е безсмислено
Не.
Защото отказвам да ги приема.
Тогава ще ти трябва помощ.
И как би могъл да ми помогнеш?
Казаха, че там ще намеря тялото, във Форт Марлен.
Така.
Името на жертвата е Ноул Рохър, бивш пехотинец...
Не не искам да ми се обаждат.
Искам да говоря с вашия началник...
Затвориха ми!
Шшш.
Има някой в двора.
Къде е?
При задната врата.
Пипнах го.
Идва насам.
Остани на място!
Федерален Агент! Ръцете горе!
Кой си ти?
И какво правиш в дома ми?
Не искам да го видят.
Не искам да го застраша.
За кого говориш?
За някой, който иска да помогне на Мълдър.
Кажете пълното си име за съда.
Марита Коварубиас.
Вие сте бивш правителствен служител?
Специален Представител на Генералния Секретар на Обединените Нациии
Обединените Нации.
Позицията ви даваше достъп...
до държави и техните лидери по целия свят.
Така ли е?
Да.
И как ползвахте тази възможност?
Основно, да защитавам интересите...
на тайна група хора...
наричащи себе си Сендиката.
И какви бяха техните интереси?
Да изобретят ваксина срещу извънземен вирус...
преди Руснаците да го направят.
И как правеха това?
Като тестваха невинни граждани...
по целия свят.
Тестовите обекти бяха инжектирани под предлог, че им взимат ДНК проба...
имаха малък белег от ваксина.
Без обектите да знаят?
Предимно.
Някои заподозряха това.
Някои са заподозрели това.
Виждала съм Руснаци...
които си режеха ръката за да го избегнат.
А Американци били ли са подложени...
някой с когото сте работели.
Вие вярвате ли в Сендиката?
И в неговата интернационална конспирация?
Не.
Платих си за достъпа.
И вече ги мразите.
Да.
И затова помагам на Агент Мълдър...
Когато ме помоли.
Но са ви хванали.
И Синдиката ви е наказал за това.
Превърнаха ме...
в тестов обект.
И какво тестваха?
Твърдяха, че работят за извънземните...
и че ще инфектират цялата популация с този вирус...
но всъщност опитваха да се спасят...
като тайно откриваха ваксина.
Конспираторите вярваха, че целия живот във Вселената...
е инфектиран с този вирус...
както и специална раса от извънземни ловци на души...
които наблюдаваха конспирацията вместо извънземните.
Но сбъркаха...
и това доведе до разпадане на конспирацията.
И кой я унищожи?
Група ренегирали извънземни които не се бяха заразили с вируса...
по време на еволюцията си.
А със самите конспиратори...
какво стана с тях?
Всички са мъртви...
убити от същите извънземни без лице.
И сега от какво се страхувате?
Защо отказвахте да давате показания тук днес?
Защото конспирацията продължава...
но в друга форма и от други хора.
Възразявам.
Г-н Скинър не може да задава въпроси и да им отговаря сам.
Приема се.
Фокс Мълдър е подсъдим за убийство.
Човека, който се твърди, че е убил...
е един от новите конспиратори.
Извънземен заместител на човешко същество.
Това, което те наричат Супер Войник.
Можете да докажете това, нали?
Вие знаете кои са тези хора, нали?
Г-це Коварубиас?
Те ще я убият.
Г-це Коварубиас, зададох ви въпрос.
Искам отговор.
Не.
Няма нищо.
Оставия.
Какво правиш по дяволите, Мълдър?
Тя ни е последния добър свидетел.
Няма значение.
Благодаря,Г-це Коварубиас.
Нямам повече въпроси.
Заместник Директоре.
Имам непредвиден свидетел, който искам да призова.
- Не, не и него.
- Мълдър, седни.
Ти не разбираш. Опитвам се да защитя това дете.
Сега той е тук за да те защити.
Имате ли възражения срещу... свидетеля?
Не, но Мълдър явно има.
Гибсън Андрю Прейз.
Познавате ли този човек?
Да. Той е мой приятел.
Загубих го в пустинята миналата година.
Мълдър те е срещнал на съзтезания по шах.
Живота ти е бил застрашен заради необичайната ти мозъчна активност.
Не се заплесвайте, Г-н Скинър.
Гибсън Прейз може да чете мислите на хората.
Мълдър и Скъли доказаха това научно.
Има звено в ДНК-то , което имат и всички хора...
но при другите не функционира.
Звеното на Гибсън функционира...
и това мислим за нещо извънземно.
Искате да кажете, че това момче може да чете мисли?
Да.
Чете и вашите мисли в момента.
И тези на съдиите, също?
Да.
Дори неговите.
И защо той е толкова специален?
Той не е човек.
Той е един от тях.
Един от тях! Искам да проверите този мъж!
Г-н Скинър, овладейте го.
- Мълдър!
- Вие се страхувате!
Страхувате се от това, което знам! Страхувате се от истината!
Къде е Гибсън?
Със Скъли: В добри ръце.
Цяла нощ говорихме с него.
Гибсън знае, че се страхуваш.
Защитаваме го.
Не трябваше да прави това...
да се открива така.
Момчето се опита да ти помогне...
и може би успя.
Каза, че трима от съдиите се колебаят.
Те са на твоя страна.
Ще е малко по-трудно...
начина по който стават нещата.
Никога няма да спечелим.
Бори се, Мълдър.
Дай показания.
Не.
Тогава ние ще дадем, аз и Моника.
Не.
Двамата сте видели твърде много...
Чуй ме, ще ви унищожат.
Ще ви изхвърлят на улицата.
Какво остана за Досиетата Х?
Дойдохме тук...
за да дадем най-доброто от себе си.
Само тогава ще се откажем.
Няма значение колко сте добри.
Те контролират играта.
Тя им принадлежи.
Тогава ще им сритаме задниците.
Г-н Скинър?
Искам да призова Джон Догет.
Агент Догет...
Работите в Досиетата Х от две години.
И след всичко, което сте видели...
как ще определите термона "паранормално"?
Така си го представях, да наричаш нещо паранормално...
е начин да избегнеш истинското обяснение.
Скептичен сте.
Но във вашите собствени доклади...
подробни описания на неща...
в които скептиците не вярват...
тези така наречени Супер Войници.
Това е нещо съвсем различно.
Как е различно?
Защото ги видях...
със собствените си очи простреляни... давени...
дори изхвърлени в камион за боклук.
И те оживяват винаги.
Какво са те?
Това което си представям...
те са нещо, като таен военен проект...
обикновени мъже направени неразрушими.
Възразявам.
Какво общо има тази научна фантастика тук?
Агент Догет ще ви каже...
че човека, който Мълдър е обвинен че е убил...
е Супер Войник.
Човек с който Агент Догет е служил в пехотата.
Името му е Ноул Рохър.
Възразявам.
Агент Догет не е присъствал на убийството...
нито е видял и изследвал тялото.
Това е защото...
правителството ми пречеше с пълни сили.
Възражението се отхвърля.
Нека ви попитам, Агент Догет...
ако този Супер Войник е нерананим...
как е било възможно Мълдър да го убие?
Не би могъл.
Това което разбрах...
единствения начин да убиеш Супер Войник...
е със някакъв рядък метал.
Агент Скъли казва, че е част от магнитен метеор...
който паднал на Земята.
И Мълдър не е правил това, нали?
Не, Сър.
Свидетеля е ваш.
Агент Догет...
преглеждам досието ви...
За мен е чест да говоря с човек...
чието досие е изпълнено...
с толкова дълг към страната си.
Аз няма да се съмнявам...
във вашата честност...
Агент Догет, дори и ако ми разкажете история...
в която не вярвам.
Благодаря.
Както и вие не се съмнявате в честността на Фокс Мълдър...
За това давате показания тук.
Така е.
Дори ако Мълдър...
вярва, че тези Супер Войници са извънземни?
Той вярва, че те са извънземни, знаеш това.
Ти каза, че си скиптик.
Точно така.
Така, че извънземната конспирация...
на която Мълдър базира защитата си...
е доста невероятна и за вас, нали.
Името ми е Моника Рейс.
Във ФБР съм от 1990.
Преди да започнете в Досиетата Х, Агент Рейс...
сте работили в полицията на Ню Орлеанс...
разследвали сте случаи на ритуални убийства.
Така е.
Разрешихте ли някои от тези сатанични случаи?
- Не.
- За Бога...
Г-н Скинър, разследваме човек за убийство...
а не си спомняме миналото.
Ще покажа на съда, че Агент Рейс...
се е занимавала и е компетентна...
по странни и необичайни случаи.
Че вярата и в извънземни...
идва от опита и.
И тя ще ви предложи доказателство...
че е съществувала извънземна конспирация!
Повикаха ме миналата година да защитавам Агент Скъли...
която беше бременна и живота и беше в опасност...
заради бременността и.
Какво общо има това с извънземните?
Закарах Агент Скъли до тайно място...
в Джорджия...
където вярвах, че тя ще роди в безопасност.
Но много скоро разбрахме, че не сме сами.
Бях нападната и трябваше да се защитавам...
от нападател, който прострелях...
почти от упор.
Който трябваше да умре, но не умря.
Към този нападател се присъединиха и други като него...
които обградиха Агент Скъли и мен, и станаха свидете ли на това...
как тя роди нейния син.
Свидетели?
Как така?
И ние бяхме объркани.
Но после разбрахме, че неиния син...
е някакво вълшебно дете.
Раждането му беше важно ...
за тези хора: Така наречените Супер Войници...
за които мисля, че са хора разменени с извънземни.
И защо детето на Скъли...
е било важно за извънземните, Агент Рейс?
Научихме, че Скъли...
е една от група случайни жени
които забременели необяснимо.
И всички тези жени били похитени...
като част от правителствената програма...
за да манипулират тайно тялото им...
това се правело на военен кораб...
Използвали са тези жени, като приемници.
Приемници?
За извънземните бебета.
За да създадат робска раса.
Да.
Програма...
извършена от военните, на военен кораб, който е къде?
Корабът на който е извършена програмата...
беше взривен на пристанището в Балтимор.
С други думи, нямаме истинско доказателство...
освен честната ви дума.
Твърдите, че Скъли е родила извънземно бебе.
Как може да сте сигурна в това, Агент Рейс?
Видях детето и да прави разни неща...
които не могат да бъдат обяснени.
Видях го да демонстрира особена сила.
Местеше предмети...
- С ума си.
- Наистина?
Мислите ли, че можете да оредите...
демонстрация за съда...
за да видим самите ние?
Не.
Детето беше дадено за осиновяване...
на анонимно семейство.
Тя се е отказала...
от детето чудо?
Доказателството за всичко...
за което тя и Мълдър твърдят, че са рискували живота си ...
през последните девет години...
тя го е подарила на непознати?
Да, за да го защити!
Благодаря, Агент Рейс. Това е всичко.
На вас не ви пука за това дете...
или за това, какво Скъли е трябвало да пожертва.
Вие се радвате, че тя го е дала за да няма доказателства.
Агент Рейс.
Вас не ви пука...
какво са пожертвали тези хора...
през последните девет години...
Какво са загубили заради каузата си.
Радвате се, че ще докажете вашето мнение.
Агент Рейс, достатъчно!
Какъв е смисъла на всичко това?
Да унищожите човека, който търси истината...
или да унищожите истината, така че никой да не може да я намери?
Каквото и да е, вие губите.
Готов ли си за това?
Намерих ме Ноул Рохър.
Намерили сте го?
Тялото му.
За какво говорите?
Не може да има тяло: Той не може да умре.
Ноул Рохър е Супер Войник.
Точно.
Но те казват, че е той... човека, който Мълдър е убил.
Кой казва, че е той?
Обади се някакъв...
от Форт Марлен, който не знаеше...
какво точно ни дава.
Накарах го да изпрати тялото в Куантико.
Там ли е сега?
Чака ни кола.
Агент Скъли?
Агент Догет може да остане с него.
Господи.
Това е Ноул Рохър?
Поне така пише тук.
Как някой би могъл да каже, че не е той?
Трябва ми медицинския картон на Ноул Рохър.
Трябва да го вземем от военните.
Не знам дали ще мога.
Трябва, Моника, на всяка цена.
Трябва ми картона за Скинър.
Трябва ми за Мълдър.
Г-н Скинър.
Повикайте следващия свидетел.
Заместник Директор...
Намерих го.
Какво?
Това, което ще те измъкне.
Искам да помоля отново за отлагане...
на базата на нови доказателства...
за това, че няма жертва.
Това е тялото на Ноул Рохър...
но това не е Ноул Рохър, а човек..
умрял от счупен врат...
и тялото му било изгорено след смъртта.
Отхвърля се.
- Не може да отхвърляте това.
- Вие не сте имали разрешение...
от този съд, Агент Скъли.
Вие не приемате...
доказателство за това, че Агент Мълдър е невинен.
Не сте оторизирана да...
изследвате тялото, Агент Скъли.
Махнете я от съдебната зала.
Ако има доказателство, трябва да я изслушате.
Заповядвам!
Отведете обвиняемия...
от съдебната зала.
Процеса приключи.
Господа...
имаме присъда.
Бихте ли станали.
Честно...
и без предразсъдаци, този съд намери подсъдимия...
за виновен за убийство...
при неоспорими доказателства.
Има ли нещо, което искате да кажете в своя защита...
в своя защита, Г-н Мълдър...
преди да чуете присъдата?
Да.
Искам да ви поздравя...
че успяхте където много други са се проваляли.
Крушум между очите...
най-перфектното за представлението.
Но аз се научих през последните девет години...
че победителите съществуват...
но никога не печелят.
Осъзнах, че лъжците не се страхуват от истината...
ако са добри лъжци.
И че дявола не е сам...
и че ситинското зло е съвкупност от хора...
и за това сме тук днес.
Ако аз съм виновен...
то моето престъпление ще изплува, както истината...
защото нито една лъжа не живее вечно.
И аз вярвам в това.
Колкото и да се опитвате да я погребете, истината е някъде там.
По-велика от вашите лъжи, истината иска да се знае.
И вие ще я знаете.
Тя ще дойде при вас, както дойде при мен...
по бърза от светлината.
Може би мислите, че вече сте си заровили главите в пясъка...
и може и да сте...
но това е само защото сте ги отрязали.
Да.
Аз ще и кажа.
Кой беше?
Скинър.
Агент Догет?
Смърт чрез инжекция.
Добър вечер.
Пропуск, моля.
Главен Сержант Рохър?
Продължете.
Ставай.
Кой е там?
Тук съм със Скинър.
Ставай.
Движение, Мълдър.
Какво правите?
Измъквамете от тук.
Хайде.
Охрана!
Къде е той?
Претърсете сградата.
Претърсете базата.
Имаме избягъл затворник.
Никога няма да успеете по този начин.
Хайде.
Мълдър?
Трябва да бързаме.
Какво прави той?
Това, което трябваше да направя от самото начало.
Искам да отидете на север в Канада.
Към летището.
Ако не напуснете континента до 24 часа...
никога няма да оспеете, разбирате ли?
Сега никой от вас няма да е в безопасност.
Това го остави на нас.
Късмет.
Мълдър, Керш ни каза да отидем на север.
А ти тръгна на юг.
Точно така.
Къде тръгна?
Да видя човека на истината.
Не може да ме криете вечно.
Можем да унищожим твоите досиета...
да е невъзможно да те намерят.
Не знаете кой са тези хора.
Аз ще те пазя, Гибсън.
Джон...
Какво по дяволите е това?
Какво по дяволите става?
Те не могат да направят това.
Кой разреши това?
Ще разбера.
Скинър.
Те са запечатили Досиетата Х.
Знам.
Вече е извън контрол.
Ще достигна до дъното на това.
Опитвам се да намеря Керш.
Приемам го за наказание, че...
бяхме на страната на Мълдър.
Или са разбрали, че сме му помогнали да избягаме.
И знаят, че Директора е замесен.
Искам да видя Директора.
И той иска да ви види.
Той знае.
Значи всички сме в опасност тук.
Не. Той знае за Мълдър и Скъли...
къде са отишли.
Извън границата ли?
Не, не там отидоха...
и те знаят това.
Те ще ги намерят и убият.
Къде са те, Гибсън?
Мълдър и Скъли...
Къде отидоха?
Хей, стрелецо!
Въпрос на учтивост ли е...
да си вършиш работата срещу вятъра.
О, момче.
Защо не прибереш малкия...
и тогава да поговорим ?
Тревожехме се за теб.
Това е лудост, човече. Върни се.
Обърни без да се замисляш.
Не мога.
Защо рискуваш перфектното щастие, Мълдър?
Защо рискуваш живота ви?
Защото трябва да знам истината.
Вече знаеш истината.
Искам да знам дали мога да я променя.
Да я промениш?
Не толкова високо.
Най-много да се самоубиеш.
Мълдър!
Какво правиш?
Сега се връщам, Скъли.
Какви са те?
Пуеблос.
Индианци Анасази.
Появили се около преди 2,000 години.
Никой не знае защо.
Да, Мълдър, но ние какво правим тук?
Здравейте.
Името ми е Фокс Мълдър.
Разбирате ли ме?
Мълдър, какво е това?
Получих бележка...
и входна карта за фабриката в Мауонт Уедър.
Индианците казват, че е от мъдрия мъж...
който живее в руините.
Пазителя на истината.
Виждаш ли нещо?
Какво става, Агент Мълдър?
Дойдохте да видите мъдрия човек...
но все едно видяхте призрак.
Ти не си мъдрия човек.
Ти си мъртвия човек.
Точно като Крайчек и X.
Ти виждаш ли мъртъв човек, Агент Скъли?
Молих се да сте мъртъв...
ти кучи пушещ сине.
Губиш си времето.
Питай Мълдър.
Той знае как да се моли.
Сега вече знае истината.
Трябва да и кажеш истината...
така е, Фокс?
Надявах се да разбереш.
Ти не ми помогна.
Ти ме изпрати там...
защото знаеше, какво точно ще намеря.
И сега отказваш да говориш.
Нито на Скъли, нито на никой.
Ти отказа да...
да дадеш показание за това, което научи...
дори и това да беше спасили живота ти.
Ти ме прокле заради моите тайни...
а те е страх да кажеш истината.
Ти ли ми казваш това?
Виж се как стоиш сам в тъмното.
В ъгъла.
Последното място където да се скриеш...
от тези, които имат властта сега.
Кои?
Извънземните.
Те се страхуват от това място...
неговата геология.
Магнетизъм.
като този свалил НЛО-то в Розуел.
Индианците открили това преди 2,000 години.
Те се криели тук.
И гледали...
как умира собствената им култура.
Истинското правителство в сянка.
Агент Догет!
Кой по дяволите е това?
Остави ме аз да ти кажа...
от какво се страхува Мълдър, Агент Скъли.
Хайде, давай.
Страшно е.
Искаш ли да седнеш в скута ми?
Ти не ме плашиш.
Историите ми са плашили всеки президент от Труман насам.
Не ти трябва да чуваш това.
Не, искам да го чуя, Мълдър.
Преди десет века...
Маите се били оплашили, че календара ще спре...
на същата дата от където ще почне моята история.
22 Декември, 2012 година.
Датата на последната извънземна инвазия.
Мълдър може да потвърди ...
датата.
Той е видя ...
където ще се крие нашето правителство...
когато всичко започна.
Да, усмихваш се...
чустваш се велик.
Силата е нищо.
Силата ми идва от това, което ви казвам.
Да ви виждам безсилни, да го чувам.
Те искат да те убият, Фокс.
Защитавахте през всичките тези години...
и чаках този момент...
да те видя разбит.
Страх.
Сега можеш вече да умреш.
Бягай, Моника. Махни се от тук.
Не.
Ноул Рохър, стига толкова.
Застреляйте ме, Агент Догет...
Ако си мислите, че този път ще е по различно.
Агент Догет!
Мълдър, махни се от тук!
Занят къде сте!
Махнете се от тук!
В колата.
Не!
Давай!
Давай!
За какво мислиш?
Мълдър?
Мисля...
че съм виновен човек.
Че наруших всякакво приличие.
И заслужавам най-тежкото наказание за престъпленията си.
Не ми ли вярваш.
Помня как стоях в мотелска стая с теб...
кагато се запознахме...
и исках да те обедя да търсиш истината.
И в това, успях, но...
за другото...
се провалих.
И ти не вярваш на това, нали.
Mm.
Преследвах чудовища с мрежа за пеперуди.
Ти чу човека... датата е определена.
Не мога да променя това.
Ти не можеше да ми кажеш.
Не защотото те беше страх...
а защото не искаш да приемеш поражението.
И знам, какво ще ти причини това познание.
Страхувам се, че ще сломи духа ти.
Защо да приемам поражението?
Защо да го приемам, ако ти няма?
Мълдър, каза, че се провали...
но ще се провалиш само, ако се откажеш.
Но аз знам... ти няма да се откажеш.
Това видях в теб, когато за пръв път се срещнахме.
Това ме накара да те следвам...
И защо трябва да го правя пак.
И виж какво ти се случи.
А на теб какво се случи?
И на сестра ти.
Ти не си виновен за нищо.
Но ти няма да се откажеш, дори сега.
Винаги си казвал, че искаш да повярваш.
Но в какво аз да повярвам, Мълдър?
Това ли е истината, която търсихме...
в какво още не съм повярвала?
Искам да повярваш, че мъртвите не са загубени за нас.
Че те ни говорят...
и са част от нещо по-велико от нас...
по велико от извънземната сила.
И ако в момента сме слаби...
ако успеем да ги чуем...
това ще ни даде сила да спасим себе си.
Значи вярваме в едно и също нещо.
Може би има надежда.