The L Word - 02x02 (2004) Свали субтитрите
О! Клейбърн! По дяволите!
THE L WORD
Къщата е на Бет. Имаше я като се запознахме. Но я преписа на двете ни като се нанесох.
Допринасяше ли за ипотечните вноски? Исках, но Бет не ме остави.
Изкарвах доста добри пари, но не колкото Бет и тя настояваше да покрива вноските.
И винаги правеше каквото Бет иска? Не.
Плащаше ли за нещо? Ами...плащах за мебели...и....
....за храната. Макар, че повечето мебели са на името на Бет.
Разбира се, че са. Защо й е на милата женичка да са на нейно име?
Не е така. Просто...никога не съм се интересувала. Даже не знам защо съм тук.
Не искам парите на Бет. Ако отидем на съд -
На съд? Не го искам!
Трябваше да направи нещо, уредих й среща. С адвокат?
Джойс Уишина е номер едно в тези дела! За Бога, Ал, ти и твоите препоръки.
Бет и Тина нямат нужда от това.
Не мислех за Бет, а за Тина. От какво мислиш се нуждае?
Не знам. От lap dance може би. Не от адвокат.
Затворено? Какво?
Мамка му.
Искаш ли да ти обясня защо ти е адвокат? Добре.
Защото в очите на света, особено на нашия изцяло съдебен свят, ти си едно нищо.
Предала си автономията в тази връзка. И бившата ти контролира всичко.
Тя винаги казваше, че нейното е и мое. Без значение на чие име е.
Ако имах нужда от пари по картата ми, просто взимах от запасите; Бях допускана до сметката. Не се е налагало да я моля.
Ще пречи ли ако запаля? Предпочитам да не палиш.
Ако нямаш против.
Нека изложим фактите. Напусна ли работа по нейно настояване?
Да. Беше ли домакинята, готвеше, декорираше, развличаше, правеше дома уютен и топъл?
Да. Предложи ли утробата си за нейното дете?
Бет не знае за това. Никой не знае. Шегуваш се.
Чак сега се наду. Преди го маскирах. Бет не го понесе добре.
Не искам да преминава през това отново. Значи сама реши да се осемениш...
...и да пощадиш Бет, докато не разбереш, че няма проблем. А тя ти изневери.
Разтворила си е краката за друга жена. Може ли да не го казваш?
Истина е! Приеми го. Не те ли нервира? По дяволите, да.
Е, какво искаш? Поеми отговорност за себе си. Вземи каквото ти се полага. И не оставяй на Бет да решава вместо теб.
Виж, Тина. Не съсипвам бракове. Ако искаш да се съберете с Бет....искаш ли?
Не знам. Е, както и да е.
Трябва да си силна и уверена. Дали с Бет ще се помирите или не...
...дали ще се съберете и преустроите? На първо място, трябва ти автономия. Знаеш ли защо?
Да, знам защо. Искам автономия.
Кой е адвокат на Бет?
The Somalian Headtrip, еспресото на деня. Различно ли е от нормалното?
Не. Не е.
Не. Тогава ако може две....от по-силното.
Ясно? Ако може във висока чаша? Добре. Овкусители?
Какво. В кафето? За какви овкусители ми говори тоя?
Хей! Ще ни извиниш ли?
Извинявай. Извини ме
Шейн не знае какво прави. Какво си поръчваш в Планета?
Двойно кафе. Дайте й от силното е допълнително еспресо.
Ще ти трябва допълнително. Шейн, въпреки, че го наричат силно, не е като в Планета.
Ще си вземем и фрапе с карамел. Нямаш против нали, така и така сме тук?
Карамелово....фрапе.
Фрапе. Това е....силно, Тоня. Точно в такова настроение съм.
Дейна не каза, че е иска. Не, но харесва каквото харесвам аз.
Иска това, което и аз искам. Нали? Истина е, така е.
Толко мило. Толко типично.
Айвън не ми звъни. Не иска да разговаря.
Кажи ми къде е тя-той. Бях в апартамента, няма го там.
Има вила в Идълуайлд. Има вила?
Да. Айвън има вила. Уредил се е. Виж, оценявам това, че го пазиш, но...
...не е каквото си мислиш. Държа на Айвън. Да бе.
Трябва да говоря с него. Това, което стана с вас..сещаш се?
Когато я видях? Да, когато я видя.
Знам, че не трябваше да нахлувам. Трябваше да почакам. Лошо беше.
Лошо беше за Айвън, но и за мен също. Но, можем да го преодолеем.
Да, но не и Айвън. Това е лудост, разбира се, че можем!
Дай ми адреса му, моля те? По-добре почакай.
Нека се отпусне за няколко дни. Не мога да чакам!
Когато Айвън се върне, не го споменавай. Все едно не се е случвало.
Дакс! Не мога да чакам. Не разполагам с няколко дни, ясно?
Бет, увеличих наема. Идват хора за кратък престой. Идват да снимат филми и подобни такива.
Дай ми го! Не мога да си позволя наем на кино звезда! Не ме разбра, това са екипите, не звездите.
А, извинявай. Продължи.
И така. Малка, с една спалня. В долината?
На върха. Кода на района е 323. Искаш да се увериш, че ме е напуснала ли?
Това е едно от местата, които се наемат месечно. Ако след месец иска да се прибере в къщи-
Продължавай да търсиш. Добре, ще продължа.
Намери нещо по-добро. Няма да допусна Тина да живее така. Ако искаш, подпиши договор за шест месеца, има една малка....
Ще подпиша договора, не ме интересува колко ще му струва, Стига Тина да се прибере в къщи.
Ето. Това е.... Влез.
Мислех, че ще искаш да знаеш. Обади ми се адвоката на Тина.
Какъв адвокат? Името й е Джойс Уишина...
...занимава се с граждански и семейни дела. Известна е.
Не я знам. Адвокат по гей правата е.
Беше сред първите, които подкрепиха осиновяването от хомо-родители. С Тина мислехме да я ползваме.
Занимва се с недвижимо имущество и закрила на деца, както и с много други неща....
Също раздели и разводи.
Ловецът и....плячката. Имате 20 минути да пишете. Проза е. Не е есе, нито поема.
Нито струна на съмнение по копнежа на душата ти. Къде е Аарон Енгълбърг?
Къде научи как се правят цигулки, Аарон? Предава се в семейството ми.
Пра-дядо ми, дядо ми, баща ми. Всички са майстори на цигулки.
Много трогателна. Мила история. Благодаря.
Автора на Сторм Селър, С-Е-Л-Ъ-Р? Хънтър Кърби.
Добра метафора, Хънтър. Но внимавай с играта на думи. Поздрави баща си.
Добре. Кръстника ми праща поздрави. Кой ти е кръстника?
Едуард. Алби. Къде е Сара Шустер?
Всъщност съм, Джени Шектър. Джени Шектър, Сара Шустер. Виж ти.
Мис Шектър е написала разказ, наречен "Тъй рече Сара Шустер". Разбирам, че е арогантно.
Арогантно е добре. Прецизност и избягване на каламбура,
Особено ако някой иска да бъде приет в класа ми. Започваме ли?
Ловецът....и плячката.
Това не е било.
Това е. Свалете моливите.
Точно така.
Край. Обратно от първа позиция. О, Боже.
Откога си там? Само...
Само няколко минути, видях готината китаристка да те забива. Виж, майка ти ми каза къде да те открия.
Няма проблем. Ела с мен? Също, исках да се извиня....за снощи.
Постъпих гадно. Плейбек!
Знам, че не искаш да говорим. Кой ти каза къде съм?
Трябва да говорим, за да забравим за случая. Е, зает съм.
Айвън, нужна ми е помощта ти. Знам, че е лош момента, но ми трябват само 15 минути.
Не, няма проблем. Не искаш да се обвързваш и в това няма нищо лошо.
Радвам се, че разбираш. Напълно.
Но, не значи, че... Екшън!
...не може да се чукаме. Искаш ли да ме чукаш?
Кармен? Добре, режи, режи!
О, мамка му. Забрави.
Ти какво? Не мога.
Кармен!! Да. Давай Кармен.
Трябва ми нова батериа, АСАП. Кармен?
Не, не, не, чакай. Добре, веднага. Какво ще правиш после?
Трябва да отида до баба ми. Не мога да не отида.
Няма проблем. ...мога да дойда у вас по-късно.
Не....съквартирантите ми ще са там. Ами, какво ще кажеш за утре?
Не, утре съм на lap dance. Мога да ти направя lap dance.
Да, бих искала. Но - става дума за приятелката ми. Излиза от тежка връзка.
Да, тези връзки. Могат да те довършат.
Искаш ли бира? Не пиеш...
Безалкохолна е. Няма да наруша въздържанието си, Кит.
Айвън, няма нужда да е толко трудно. Видях те като жена, красива си.
Освен ако не искаш да си - Знаеш ли какво, кажи ми какво искаш от мен, ясно?
Донесох...бизнес плана си. Сестра ми Бет ще участва в заема.
Но банката няма да ми даде 75 000 $, освен ако нямам 50 000 $ в кеш, а Бет ги няма.
$50,000 са доста пари. Утре имам среща с Манфреди Ферер...
....бащата на Марина и ако ги нямам на лице...свършено е. Остави ми бизнес плана си, ще се погрижа.
Сеега имам неща за вършене. Айвън....има....ли шанс?
Не разчитай на мен.
Лов за глиган. Това определено е буквална интерпретация. Изглежда обещаващо. Харесва ми описанието на
...косата за трева. Детайлите са важни. Виждам, че Джени Шектър е отнесла своята история за Ловеца и Плячката в....карнавал.
Истинска история ли е, Шектър? Да. Как разбрахте?
Липсва въображение. Не сте я преобърнали в проза.
Благодаря ви. Ще се видим в следващите 10 дни.
Защо правим това? Защото искаме да участват в свадбата.
Искаме ги на сватбените снимки. Искаме баща ти да те предаде.
Да ме предаде. Вероятно ще се откаже от мен. Мило, те знаят, че ще се женим. Нали?
Да. И не се отказали от нас още, нали?
най-лошото, което могат да направят е да откажат да го приемат. Което така или иначе правят и сега, нали?
Приготви се. Искам да си направиш косата на конска опашка. Аз ще се погрижа за всичко.
По дяволите, Тина. Мамка му! Къде за бога е Тина?
Бет. Няма я, но ти заповядай.
На работа е...с Оскар имат голям проект. Занеш ли, че е наела адвокат?
Не е наела, само се е консултирала. Осигурете банкови извлечения? Оценете къщата?
Да направя списък на имуществото си? Това консултация ли е? Само искаше да приеме някои съвет.
Мислех, че й трябва, за да разгледа вариантите си. Мислеше....?
Бет, знаеш ли какво? тя няма никакви пари. Вече не притежава нищо лично.
Пратила си я при скапаната Джойс Уишния? Просто и предложих да се види с адвокат!
Майната ти! Майната ми?!
Да, майната ти! Не си ли ми приятелка? Знаеш ли, все още съм ти приятелка!
Твоя приятелка съм, но си малко жестока! Минала съм от там. Помня.
Това е ниско. Ние с теб излизахме 6 седмици, нямаше да стигне по-далеч. Направих ни услуга.
Просто...Тина страда. Освен това си искам апартамента. Все пак.
Ето какво, приятелко, съдете ме колкото искате. Направете ме на нищо, заслужавам го.
Но не се меси така в живота ми. Ясно? Не преминавай линията отново!
Нямах това намерение. Съжалявам!
За спонсортсвото. За брилянтната кариера на момичето ми.
Това Скини Рашън ли е? Знам, че това е питието ти, Шарън.
Мамо? Всъщност, Тоня е брилянтната. Тя приключи сделката с GM.
Това е само началото. Шарън, Ървин, осъзнавате ли какво влияние има Дейна?
Защото е красива. Прилича на красиво съседско момиче.
Дейна е почти перфектна. Дейна и жена ти: Два идеални примера за силна женственост.
А...Шарън, Ървин....с дейна искаме да ви попитаме нещо.
Не, не мога да ви дам лампите от Тифани. Не още.
Нали знаете, че сме насрочили дата. Искаме благословията ви.
Не знам какво би променило това. Би значело много.
Мамо. Наистина не разбирам. Погледнете се.
И двете сте красиви момичета! Няма да имате проблем да си намерите мъже.
Боже. Не искаме да си намерим мъже, мамо. Дейна.
Не! Това ме обезсърчава! Опитвам се да ви кажа, а вие не слушате!
Няма нищо. Шерън, бях сгодена преди. Не знам дали Дейна ти е казала.
Не, не е. Името му беше...Байард.
Беше умен и преуспяващ - брокер. Беше влюбен в мен.
Вложих всичко от себе си, за да се получи. Но всяка нощ се будех през нощта, плачеща.
Една нощ, Байард ме видя такава. Знаете ли какво направи?
Не. Падна на колене и каза, "Тоня, не се омъжвай за мен?"
"Защото знам какво чувстваш." "Прекалено много те обичам, за да си нещастна."
"Бъди вярна на себе си. Следвай сърцето си."
Наистина ли е здравословно да поръчам Awesome? Не и ако се разлее върху твоя Prius.
Здрасти, ще опитам онаова странно карамелено фрапе. Не, не, не, не. Не. Тоня го поръча вчера, беше фатално.
Жалко, че не я повали. Ал...
Съжалявам, да не би да съм брутално честна и откровена за теб?
Не знам, не й вярвам и се надявам Дейна да се е подготвила.
Трябва да отиде да се види с Джойс Уишния. Какво? Не ме замесвай.
Бет ми е адски бясна, че съм предложила на Тина адвокат.
Ами, не я виня. Съжалявам, Тина.
Цял живота се грижа за хора. Време е да започна да се грижа за себе си. Затова имам нужда от адвокат.
Да, но...горката Бет. Е, тя не е съвсем невинна страна.
Знам..., но наемайки адвокат означава, че нещата ще загрубеят. Не може ли....просто да се разбере сами?
Бет и аз трябва да сме напълно равни преди да мислим дали може да се получи нещо. Искам си автономията.
Не мисля, че писах добре вчера. Мисля, че мадам Бърк не ме йюхареса особено.
Вероятно ти завижда за таланта. И за сексапила. Разбира се.
Ела да се запознаеш с приятелите ми. Днес е деня. Ще харесаш Линг-Линг.
Добре. Линг-Линг...е... графичен дизайнер! Нали?
Не съвсем. На седем месеца е. Майка й, Клаудия, е графичния дизайнер.
Ясно. А майка й, Маргарет, е сестра.
Ясно. Нали? Да. Ясно. Добре.
Имат осиновено китайче. Само двойки ли са?
Да, повечето ми приятели са женени.
Те се грижат за мен, откакто Клейбърн и аз се разделихме. Много се зарадваха, когато те срещнах.
Знае ли, че - ще пием кафе? О, тя е в Ню Порт със семейството си.
Не, не знае, но аз - не го крия. Така.
Ако е на плажа, можеше да се видим у вас, като в доброто старо време.
Но...имаме правила, които се опитваме да спазваме. Това значи ли, че ти е трудно да...ги следваш...
Не. не. Никак, а на теб? Лесна работа.
Ела Линг-Линг. Хайде, кажи нещо. Ела Линг-Линг. Хайде, кажи нещо.
Каза първата си дума. Хайде, кажи. Искаш ли да имаш деца, Джени?
О, Боже - не знам. Просто си мисля, че не е сега времето да мисля за това.
Имаш всичкото време на света. Робин вероятно първа трябва да забременее.
Нора, какво правиш? Ами, трябва да го приемаш.
Робин ще е страхотна майка, Джени. Родена е за това.
Да. Тя е много мила дама. Малко им е рано да говорят за деца, Нора.
Стига, обратни сме. Говорим за всичко.
Проблема им с Клейбърн беше, че не говореха достатъчно.
Робин, не знаеше, че Клейбърн вярва в моногамията до деня на сватбата.
Знаеш ли, че Клейбърн изневери ма Робин на собствената им сватба?
Да беше там. Тя беше невероятна. Искаме да я видим така отново.
Благодаря ви за деня. А, пак заповядай.
Искаш ли да си сама....или да вляза? Не. Мисля, че трябва да поговорим.
Добре. Говори ми. Много те харесвам.
Това е лошо начало на разговор. Просто не съм готова да се женя отново.
Джен, не съм те молила де се жениш за мен. Робин, очевидно е, че това искаш.
И се чувствам малко... ...сякаш си нагласила нещата.
Не, не, не. Те те наведоха над тази мисъл. Искат да ме оженят и това е.
Не може да ме наказваш само, защото приятелите ми искат да си намеря партньор.
Добре, Не се опитвам да те накажа. Робин, осъзнах, че трябва да бъда сама известно време.
Джен, можеш да имаш своето време. Не е нужно да сме заедно постоянно.
Трябва да се опитам да бъда самостоятелна. Е, никога досега не съм била сама...
...и...май имам нужда да се.... уплаша.
Няма от какво да се плашиш. Не съм страшна. Просто съм обичлива...
Робин, стига. Ужасена съм мисълта за самотата. Трябва да го направя, Робин, не мога...
...да се разсейвам, създавайки драматичен лабиринт, в което съм много добра и те уверявам...
..., че не искаш да попаднеш в лайната ми. Знаеш ли какво? Недей. Ясно?
Не ми казвай какво искам и неискам. Аз знам най-добре какво искам.
Добре, ще говоря от свое име. Моля те.
Това искам. Не мога да повярвам.
Не мога пак да мина през това. Робин, затова предлагам да спрем преди да сме почнали.
Мога ли да те попитам нещо?
Заради срещата ти с приятелите ми е? Не. Приятелите ти са добри хора.
Те....изглеждам много зрели, много...устойчиви в живота.
Е,...не искаш да имаш връзка? Не, не искам.
Просто искаш да спиш с хора. Да ги караш да се влюбят в теб, за да ги прецакаш после.
Не, не искам това. Е, това е което правиш.
Страхотно.
Затова, по-добре да спрем преди... да те разочаровам още повече.
Ало? На телефона.
Не мисля, че жените, специално обратните, трябва да експлоатират други жени.
Стриптизьорките, го правящ защото искат. Чакай малко, никога ли не си правила lap dance?
Някой друг да не е правил lap dance?
О, мила моя! Ще искаш ли един? Нямаш против, нали?
Ако Дейна иска. Но тя не иска друга плячка вече. Нали, Пуки?
Какво? Просто - Дейна...Ще се жени!
Взимам си поръчката. Само за две минути. Мерси.
Не искам първата жена която ще ме докосне след Бет да бъде стриптизьорка.
Правилно ли чух? Бет е единствената жена, с която си била?
Правилно чу, мисис. Ще ти направим lap dance тази вечер.
Заповядай. Мерси. Хей Бет! Бет!
Съжалявам. Благодаря.
Чакай, чакай.
Това е отврат. Да, така е.
Виж, ще вървя. Имам среща с Кит.... Съжалявам....наистина съжалявам.
Мерси.
Какво мислиш, а? Мисля, че е противно.
Различни се, да знаеш. Някой имат истински. Продължавай, сигурна съм, че ще си харесаш.
Хайде, мило. Ще е забавно. Хайде.
Е, може да накараме мистър ферер да ти даде повече време. Можем да отидем заедно до банката и да опитаме.
Да опитаме какво? Да се опитаме да ти дадат цялата сума.
Мога да заложа някои творби. Не, не мога да го допусна. Много е.
Вече доста даваш и без това. Нямаше да го правя ако не бях премислила, ок?
Благодаря ти. Много значи за мен. Не мисля, че бащата на Марина ще ни пусне аванта.
Звучи така, сякаш иска да приключи бързо с това.
Здравей, красавице. искаш ли нещо за пиене? Мерси.
А....нещо друго? Мога много да предложа. С приятели съм, може после.
Може после. Ти си играч, а?
Така е. Да.
О, извинявай. Какво правиш тук?
Трябва да отида до тоалетната. Налага се да излезеш, простив правилата е.
Не, трябва да отида до тоалетната, Ал. Не можеш ли да задържиш за малко?
Не. Добре. Давай.
Давай.
Побързайте! Тина май намери нещо интересно. Това е вълнуващо!
Ела тук! Трябва да сме бързи!
Боже, това той ли е? Граф Дракула язди мотор?
Чудесно. Може да е по-земен отколкото мислех. Дами.
Айвън...какво правиш тук? Имам чек за 50 000$, влизам като ваш партньор.
Това е бизнес уговорка, Кит. Само това. Тук съм, защото ми хареса плана ви.
Няма нищо общо с ежедневието, ясно? Няма нужда да се виждаме, да се чуваме. Само на отчета веднъж месечно.
Но Айвън - Така трябва да бъде. Ако го искаш.
Късмет.
Искаш ли да ми кажеш какво става? Незнам, дано Тина намери момиче, което харесва.
Не, между теб и Дейна. Не знам за какво говориш.
Правихте ли го, или какво? - Не! Добре. Целунахме се! Как се сети.....друг знае ли?
Съмнявам се. Ти си, особнячка, Шейн.
Скивай. Извинете ме дами.
давай, момиче. Поущри я, Т.
Забеляза ли нещо в нея? Да, прилича малко на Бет.
Аз съм Манфред де ла Франческо Ферер. Да? Да, здравейте Граф Манфреди.
Да. Нямам много време, затова покажете ми каквото ме интересува.
Имате ли парите? Искам чаша вино. Червено или бяло?
Червено. Френско или Италианско. Не от тези Калифорнийски боклуци. - Напоследък са добри.
Мразя Лос Анджелис. Защо ло Марина дойде тук. Това е заем за 75 000 $. Да?
Да. Имам чек за 50 000 $.
Марина се чувстваше у дома си тук. Имаше доста добри приятели.
Глупости. Коя сте вие? Коя е Кит Портър?
Аз съм. А вие сте?
Бет Портър. Да. Вие сте онази.
Коя онази? - Вие Американците съдите целия свят. Кой ви даде тази власт?
Чакайте малко, Ваше Височество или, както искате да ви наричаме -
Толкова ли сте образцови? Перфектени, по-добъри от всички други?
Не. Не, не съм. - Толкова сте условни, американците. Мислите, че един начин на живот е по-добър от друг?
Знам, че съдих малко строго Марина, но това не ви дава правото -
Сърцето е по-силно от главата. Запомнете. Всеки е способен да извърши престъпление от страст.
И всеки заслужава да започне наново. Амин, за това.
Как е дъщеря ви, добре ли е? Дъщеря ми?
Марина - не ми е дъщеря. Женени сме от 12 години. Марина ми е жена!
В болница в Милано е, не благодарение на приятелството ви. Тук всичко изглежда нормално.
Хората ми ще ви звъннат за детайлите.
Е, какво направихте? Нищо. Просто излезнахме.
Радвам се, че се обади. Бях...доста самотна.
Искаш ли? Не мерси.
Тина нае адвокат. Да, чух.
Как допуснах всичко това, Шейн? Не можем винаги да контролираме лайната.
Мислех, че може. - Разбрах, че ако искаш да избегнеш тази гадост, която те съсипва....
...е много просто. Искаш да кажеш, секс без емоций?
Да. Така съм аз. Не мисля, че ти си таква, ти си много изискана личност.
Не знам. Мисля...може би ще се поуча от теб, Шейн.
Хей! Кой е това? О, здравей! Ела, да пиеш бира с нас.
Говорим за секс без емоционална обвързаност. Харесва ми как звучи.
Не е за всеки. - Знаеш ли? След деня, който имах, май е точно за мен.
Наздраве. Подхващаш нещо ново?
Да. Това са всички вестници с обяви за съквартиранти.
Пуснах обява в Крейгслист, търся съквартирант. Дано не попадна на откачалки.
Търсищ съквартирант. - Дори не знам... как да определя човек. Какъв наем да искам.
Ще имат ли самостоятелна стая? Да, да - къща с две спални е.
Да поговорим. Наистина?
Да. Защо не? Да!
Добре.
Какво. Какво се смееш?