The Last Shot (2004) (The.Last.Shot.LiMiTED.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD2-MiNY.srt) Свали субтитрите
Току що пристигна с лимузина. Тя иска да чете Шарлот.
Емили Френч? Била е номинирана.
Сигурно мисли, че това е голям филм.
Може би това наистина е голям филм.
Емили Френч. Тя е фантастична. Била е номинирана.
Как се казваше филма, в който участваше?
- Беше в "BIackjack DeaIer".
- не мисля, че я видях.
- Aз също.
- Не, ти я видя.
Ерик Робъртс я оправи на билярдната маса. Има сребърни зърна.
А, да. Видях го в Синемакс. Тя е страхотна.
- Спомням си го това.
- Да. Как му беше името?
Емили. Емили Френч.
- Здрасти, Аз съм...
- Не ме гледайте.
Току що ми правиха масаж на лицето и кожата ми изглежда ужасно.
Не, изглежда страхотно.
- Наистина страхотно.
- Наистина страхотно.
Съжалявам, че идвам толкова ненадейно но ми попадна сценария
и реших да се преборя за него.
Имате ли нещо против да изиграя сцената със самоубийството?
OK.
Ще използвам този стол
за духовната пещера.
Наистина е добър, всъщност.
- Може ли да ми донесете вода?
- Да, разбира се.
- И да светнете лампите?
- Да, мадам.
Жените в Холивуд , красиви са.
Трябва да видиш жените във флота.
- Флота?
- Симпатични са.
Ще се смените ли?
Да.
Не мога дори да си напиша името.
Предполагам, че това значи, че всичко скоро ще приключи.
Не мога... да си задържа ръката на страницата.
Къде бяхте, когато имах нужда от вас?
Знаеш ли
Къде отиваш?
Харесваш ли нещата които живота ти показва?
Всеки момент ще умра.
Иска ми се да бях жива да видя това.
Тя е много добра актриса.
След номинацията ми, просто... полудях.
Връщах всичко, което ми изпращаха.
После направих аборт в късен период, изпаднах в дълбока депресия,
взимах кокаин, преместих се във Флорида за една година
и направих куп B-movies за европейския ми любовник,
който ги пишеше, режисираше и се грижеше за това да си покажа циците във всяка сцена.
Истината е, че бях отхвърлена от Холивуд
защото Джед Уалкър претендираше, че бебето е негово,
и аз съм го убила в петия месец
което, ако бяхте видяли въобще не беше така.
Но Холивуд не се обаджаше,
и асистентът ми и аз се възстановявахме в Ню Мексико
и... започнах работа с Клей,
изработвайки малки глинени постройки.
Да, още имах работа там, но реших да започна да играя отново,
и затова съм в Ню Йорк правейки тези ужасни малки роли гола.
Стивън, когато Афро-амекиканския ми агент изпрати копие на "Аризона"...
плаках цяла нощ...
защото съм родена да играя Шарлот.
Опитах се да се самоубия...
два пъти.
Веднъж във ваната и...
веднъж в Швейцария.
Госпожице Френч,
Готови сме да ви дадем ролята на Шарлот още тук и сега.
- Чакай. Ами Валери...
- Може ли един автограф?
Джо, аз имам кастинг. Това го пише в договора.
Как се казваш по дяволите?
Стивън, имаме възможност да направим нещо точно сега, което ще промени животите ни.
За пръв път, когато видях филма в съзнанието си, го почувствах в червата си.
Като продуцент, те моля да не прецакваш работата.
Заповядай. Защо не отидеш и не развалиш на някой друг вечерята?
- Добре.
- Добре.
- Имаме ограничен Бюджет.
- Майтапи те ли се?
Не ми трябват пари. Аз ще съм ви робиня.
Ще ви мия шортите.
Ще ви режа ноктите на краката. Дай ми тази чаша.
Не съм се проваляла на теста за наркотици от 6 месеца.
Мерси.
Госпожице Френч, какво правите?
пикая в чашата.
Ето.
Пикая в чаша два пъти на ден.
Е, разкажете ми за вас.
Искам да навлезна в бизнеса с теб, Джо, да продуцираме филми в цялата страна.
Имам контакти - Филаделфия, Джърси, Чикаго, Ню Йорк.
Ще движа сделките с шофъорите, ти ще правиш филмите.
Говоря за партнъорство 50 на 50.
За филми говорим тук. Има риск.
Не можеш да им опреш пистолет в главата и да ги накараш да ходят на филмите.
Щом казваш. Както и да е, ето защо твоята твоята работа ще е да правиш добри филми.
- Мислиш ли, че ще се справиш?
- Да. Аз съм продуцента. Това ми е работата.
Добре тогава.
Ти луд ли си? Това е във "Вариати" Джо. Има статия във "Вариати".
Написана е от журналист на Емили Френч и точно това ни трябва в момента.
Не можем да си позволим статии за известни актриси
участващи в операция под прикритие.
Нямаме право да говорим даже на жените си за тези неща.
Санц е съучастник, което значи, че всички са съучастници.
Казвам ти, трябва да снимаме този филм.
Мога да го направя за 1 милион,
да продам външните и видео правата два пъти по-скъпо,
препродам network and cabIe благодарение на Емили Френч.
И ако този филм просъществува и аз знам, че ще това ще стане
вярвам, че ще можем да сключим сделка за разпространение в Америка,
което ще значат милиони.
Трябва да ми повярвате момчета.
След 2 години,
the heads of the Rhode IsIand famiIy ще са във федералния затвор
гледайки филма, който ги е вкарал там по HBO.
Ейб, най-добре прочети сценария.
- Не го наранявайте! То е моето бебче!
- Вал, пусни кучето.
какво си мислиш, Стивън? Че можеш просто да ме върнеш?
Че можеш просто да ме върнеш във Валий? Не, не. Шарлот беше моя.
- Вал, това е Емили Френч.
- Аз трябваше да бъда Шарлот.
Тя е имала операция на гърдите.
Разбира какво значи мастектомия (каквото и да значи това :)).
Отивам си вкъщи, Стивън, да снимам порно.
Отивам си вкъщи!
Моля те...
Отивам си вкъщи, Стивън. Сериозна съм.
Заради теб, ще правя групов секс Стивън.
групов секс в Удланд Хилс.
Много от големите актриси започват от порното.
Ще счупя врата на това куче.
Недей.
Слушай, ами ако играеш др. Гейл Рийвс?
Онколожката?
Не мога да повярвам. Аз съм най-богатият в града.
Знаеш ли защо? Защото имам приятели.
- Да направим филма.
- Да го направим.
ДА!
''Следващият сценарий
е собственост правителството на САЩ.''
''Fade in - Аризона - ден.''
''Широк кадър насред постинята.''
''Шарлот е ангел ходеща през водата...''
Предпочитам този с белия нос
Може да бъде наречен "Гръмотевица".
Името му е Frosty (леден).
Ами ако му казваме Гръмотевица? Така му е името в сценария.
Ще ни слуша ли?
Той е магаре. Ще ви слуша когато го ударите с пръчка.
Исусе! Погледни му оная работа Стивън.
Искам уроци по езда незабавно.
Ние сме в "Холивудски Репортер" . Погледни.
Имената и на двама ни са написани.
Стивън, току що дойде телеграма Пат Морита.
Прочел е половината сценарий, и мисли, че иска да играе ролята на Рик.
Ще се обадя на агентите му.
Перфектно. Винаги съм си представял в образа на Рик Азиатец на средна възраст.
Ако вземем Морита,
можем да имаме всеки, който пожелаем за старият Лареби и вожда "Черната мечка".
Джо, искам възвишена музика над къщата на влечугото.
Мисля, че трябва да потърсим Ранди Нюман да я направи.
Кой е Ранди Нюман?
Той написа музиката на "The Natural". Ранди Нюман.
''I Love LA''? ''Short PeopIe''?
Short people got
No reason
Short people got
No reason
- Short people got
- No reason to live
- They got little hands
- Hands
Little feet
They drive little cars that go beep, beep, beep
Well, I don't want no short people
Don't want no short people round here...
Какво по дяволите му има на Джо?
Ейб, защо да не започнем с нашите генерални заключения?
"Въпреки, че много харесахме емоционалното пътуване на Шарлот"
чувстваме, че има неща, които ще направят историята по-достъпна
за публиката.''
''Номер 1: високо скоростна надпревара с мотоциклети.''
Мисля, че първо трябва да обсъдим магарето
Правилно.
Магарето е голям проблем в Вашингтон
Аз вече се заех със магарето.
Както прочетохме, Шарлот освобождава старото магаре в подножието на Гранд Канион.
Да,тя знае, че умира, затова го освобождава.
Ако тя върне магарето в дивия свят, то ще умре.
Момчета, Стивън обича магарето.
Джо, предлагаме да освободи някакво друго животно. Може би голяма птица.
Може да срещне наранена птица по пътя.
Може би орел.
Да излекува крилото му и да го освободи.
Американския орел е емоционален символ на тази страна,
а те са в опасност.
Тя ходи пеш,
Как ще ходи грижейки се за голям орел?
Ако има мотоциклет, няма да ходи пеша.
Чух, че ще отрежеш сцената с магарето.
- Защо не бях повикан?
- Не мислихме, че ще те заинтересува.
Не си мислил, че ме интересува. Те не са мислили, че ме интересува.
Не си мислил, че ме интересува.
Аз съм изпълнителния продуцент на този филм.
Имам бизнес карти даже. Има шибано значение!
Томи, зъболекарите в Бостън
мислят, че старо магаре ще умре ако е на свобода.
Старото магаре ще умре и без това.
То е уморено и болно.
Ще кажеш на зъболекарите, че Шарлот му дава малко шибана благодарност така.
Предпочитаме друго животно в момента.
Кон?
Орел.
Да. Това става.
Тя ще язди орел на дъното на Гранд Канъон.
Това филм на "Дисни" ли е?
Не, не, не. тя ще го намери по пътя.
Орелът ще е със счупено крило.
Кой по дяволите го е счупил?
Продукция. Един момент, моля?
Продукция. Не, г-н Шатц има среща.
Добре. Ще му предам.
Продукция. Не, г-н Шатц е в гардероба.
Не може да дойде до телефона.
Вижте това.
Това е Емили. Това е дрехата за самоубийството.
Това ще е последния кадър с Шарлот как скача от гърлото на пещерата.
Всъщност, исках да говоря с вас за това.
За кое?
Края на последния кадър ужасното трето действие.
Знам какво ще кажеш. Не ни трябва да показваме кремацията.
- Това е излишно.
- Не, говоря за смъртта на Шарлот.
Ще бъде толкова безсмислено да я убием просто така.
Ами ако оживее?
Живее?
Живее? O, не, това е невъзможно.
Този филм е като бягащ влак озаглавяващ смъртта на Шарлот.
Винаги съм чувствал, че смъртта и я вдъхновява да живее,
ето защо опитва суши за пръв път в Флагстаф.
Да. Да, да, да, OK.
Ок, да, разбрах.
Да, това беше просто замисъл. Няма да я повторя.
Толкова съм гладна.
Някой иска ли пица?
Хей. Ще слезеш ли? Емили те чака на бара.
Откраднах всички малки шампоани.
LittIe conditioner, малките сапуни. даже дръжката на душа.
откраднах ги от хотела, и ги сложих в куфара ми.
За какво говориш?
Преди две години, наех костюм на пиле.
Стоях навън пред агенцията на Уилиам Морис и се опитвах да дам копие от сценария.
Изпратиха 2 момчета от стаята за писма да ме пребият.
Всичко това е минало вече.
Ами ако грешиш?
Ами ако съм чакал толкова време, и сега се проваля?
Виждал ли си някога умиращ човек?
Не съм сигурен, че ти разбирам въпроса.
Виждал ли си някой да умира, да наблюдаваш как кърви,
да виждаш последният им дъх? Аз съм го виждал... много пъти.
Защо си виждал това?
Използвах го за да правя видеоклипове.
И когато хората са близко до смъртта,
Когато лежат на земята втренчени в светлините,
всички имат еднакви изражения на лицата си.
Независимо кои са, хората се страхуват от неизвестното
Но ти не трябва да се страхуваш.
Можеш да върнеш сапуните и шампоана в банята,
защото ще направиш велик филм.
Ние ще направим велик филм.
Да.
Да.
Ей, Джо?
Оставих малък подарък за теб в стаята ти.
просто за да ти кажа благодаря.
- Аз не съм ти дал нищо.
- Нищо не си ми дал?
Доведе ме в Провидънс.
Почини си.
Джо, Федералното бюро за разследвания
се приготвя да ти предложи сделка.
Майтапиш се.
Искаме да започнем снимане на филми в Филаделфия, Ню Джърси
Ню Йорк Сити.
Въпроси?
Искам merchandising.
- Какво е merchandising?
- Играчки.
Разкарай се.
Това е ключа на Провидънс
Аризоната на изтока.
Добрите хора на Провидънс искат да ти кажат нещо
''Счупи крака.''
Здравейте всички. Аз съм Стивън Шатц, режисъора.
Това е Джо Уелс, нашия продуцент.
Искам да приветствам всички на кастинга и разпределението на ролите,
първият на Аризона.
Започваме снимането след 3 дни, и преди да започнем,
бих искал всеки на масата да се представи
О... Пат Морита, ще играя Рик.
Какво ще кажеш? Искаме ли да видим тумора как напуска тялото й?
Това ще проработи..
Как ще го направим?
Емили Френч, Шарлот.
Кларънс Смит, кинематограф.
Ами ако той каже, ''Put you in remission''?
Харесва ми.
Ръсел Мийнс, вожд Черна Мечка.
Всъщност няма да е вожд Черна Мечка Това не стана ясно.
Ти ще бъдеш наречен вожд BIack Hawk.
По дяволите. Надявам се, че ще се справя с това.
Валери Уестън - Др. Гейл Рийвс, онколожката.
Лони?
Това е агента ми, Лони.
Предполагам, че пътуването го е уморило малко.
Лони.
Лони!
Ще посветя този филм, на покойния агент и скъп мой приятел, Лони Боско.
Написах кратка поема за Лони
озаглавена ''Ръцете са ти твърде къси да се боксираш с Моузес''.
Г-н Уелс.
Имам добри новини.
Един човек утре ще лети от Ню Йорк за първия ден на снимките'.
Той е много важен за мен.
Той е главата на семейството, Джо, и иска да навлезе в бизнеса.
Говори за Джон Готи.
- Готи идва в Провидънс.
- Направи добро впечатление.
Става ли, Джо?
Опрощение? Вкара я в опрощение?
Маршал.
Помисли си, че ще стане нали Помисли си, че няма да разбера никога.
Това пистолета ти от шоуто ли е?
Дори фалшивите оръжия от близко разстояние могат да спукат тъпанчетата.
Искаш ли да си глух?
- Какво искаш, Маршал?
- Искам да ми обещаеш!
Искам да ходя по червен килим.
Искам името ми на плаката.
Искам да бъда поканен пак в гимназията да говоря на деня за професии.
Искаш ли питие?
Хайде, Маршал.
Защо татко трябва да изглежда като Лорн Грийн.
Защо трябва да е звезда?
Успокой се, Маршал. Той изглежда добре.
Той ме застрелва по три пъти на ден в центъра на града.
Собственият ми баща ме застрелва като животно.
Тогава се махни от там. Маршал, ти си страхотен писател.
Глупости. Аз съм лъжа.
И ти също.
И няма да те оставя да се измъкнеш от това
- За какво говориш?
- Говоря за Шарлот.
Маршал, предупреждавам те.
Предупреждавам те. имаме сестра, която се казва Шарлот.
Имаме сестра. Кажи го.
- Имаме сестра Шарлот.
- Не.
- Кажи го.
- Ние я измислихме.
Никога не сме имали сестра, Стивън. Няма Шарлот.
Взехме името Шарлот от любимата книга на мама.
Имахме сестра.
- Имахме сестра, ти кучи...
- Нямахме шибана...
- ..сине.
- ..сестра.
- Имахме.
- Нямахме шибана сестра.
Тя яде peyote(вид мексикански кактус) с индианците.
Цялата група планира wearing bIack armbands в нейна чест.
Защо не изхвърлиш сценария като всички останали?
Това е големия ми шанс, Маршал.
Ако Уелс разбере... Ако зъболекарите разберат истината...
Ако ти провалиш всичко, кълна се в бога...
Не можеш да победиш, Стивън. Те ще те разпънат на кръст.
Рак обществото на Провидънс има вечеря в моя чест тази вечер.
Фред Уилард ще долети специално.
Ще нарекат група от учени на нея за летния лагер.
Не разбираш ли? Обичат Шарлот.
Нуждаят се от нея. Фактът, че я измислихме...
не значи нищо.
Никога няма да се измъкнеш от това, Стивън.
Не можеш да правиш на глупаци цял Холивуд.
Ще помиришат измамата от километри.
Аз не съм лъжец.
Аз съм режисъор.
Една на милион, а?
Една на милион.
Режисъора е на снимачната площатка. Повтарям: режисъора е на снимачната площатка.
Половин час, мис Френч.
Някой донесе ли лента?
Тишина, моля. Режисъора е на снимачната площатка.
Ще попитам Джо дали мога да участвам в следващия му филм.
Props.
Няма да нося стола на никой.
На кого му пука какво правим след като сме в този шибан микробус?
Лъвът кацна. Циркът идва в града.
Премина чекпойнт Браво.
10 минути до шоуто.
Имаме десет минути!
Тарантулата трябва да обядва.
Здрасти, Джо.
- Джак.
- Трябва да поговорим.
Не трябва да правим това, мис Травиано.
- Томи, закъсняваме.
- Само да изгледам тази част.
като ваш адвокат, Ви съветвам...
Вие не сте мой адвокат, г-н Вон. Вие сте измамник.
Тази Емили Френч...
Тя е откритие.
- ФБР!
- Спри.
На колене. Падай долу. Падай долу.
На земята! На земята веднага!
Ръцете на гърба.
Какво правиш тук? Готи ще е тук всеки момент.
Имам някои много добри новини за теб.
Пипнахме Готи тази сутрин в клуб Равенит в Ню Джърси.
- Не разбирам.
- Сложихме му подслушвателно устройство над задника му.
Записахме на касетка разговор за удара "Кастелиано"
Ще бъде на топло за много дълго време
Не, не, не, не, не. Грешиш.
Готи е в Провидънс. Идва тук.
Човекът, който идва днес е Виктор Санц
Той е бащата на Томи Санц и е на 87 години.
Арестувахме го преди няколко минути в къщата му.
Ако операцията е била в Ню Джърси, защо има 5 микробуса по прикритие тук в Провидънс?
Защото използвах операция "Драмекс" за примамка.
Примамка?
Никой не знаеше, Джоузеф. Дори другите агенти.
Джоузеф.
Джоузеф, не се ядосвай за това.
Опитвах се да пипна Джон Готи. Ти ми помогна да го направя.
Ами филма?
Ние сме ФБР. Не правим филми.
Искам да отидеш там и да го спреш.
ще снимаме първата сцена. Ще снимаме първият кадър.
Веднага.
Спри го и качи тези ненормалници на следващия самолет за ЛА.
Джак, можем да правим филми в цялата страна
и да пипнем останалите босове.
- Закрий го веднага!
- Не мога да го направя.
Казвам ти, спри го или ще го направя собственоръчно.
Прецакваш се.
- Това е Джак Дивайн.
- Чуй ме. Само ме изслушай.
- Какво правиш?
Ще снимаме първият кадър,
- и той ще е страхотен...
- Свали този пистолет!
Свали пистолета!
Бял ангел насред пустинята.
Нищо не може да бъде видяно на километри. Завъртаме на ляво.
Внезапно, от миража накуцвайки се приближава.
Шарлот е ангел ходейки по водата,
изключвайки, че водата е пясък и ангела умира.
- Тя умира?
- Да.
- Накуцвайки?
- Това е Шарлот!
Тя ходи... Ангелът умира...
О, Джоузеф, ти винаги си искал това толкова много нали?
Искаше го толкова много, и сега се прецака всичко.
Спри го. Свали пистолета.
Свали го.
Стивън ще направи красив филм. Можем да го направим...
Не ми пука за Стивън и филма му.
Ще го закрия.
Мис Френч пристига от гримиорната.
- Започвай.
- Тишина, хора. Започваме.
Аризона, сцена едно, действие едно.
Аризона, сцена едно, действие едно.
И... снимане.
Всичко приключи, змийско око. Хвърли златото.
Няма нужда от повече убийства.
Това няма нищо общо с момчетата ти, Картрайт.
Да приключваме. Ти и аз.
Какво правиш? Маршал!
Ти си мъртъв!
Маршал.
Маршал.
Това е директор Дивайн.
Това е директор Дивайн. Спрете го. Спрете го.
Режи!
Режи. Това беше страхотно,Емили. Добра работа.
- Страхотно.
- Отново.
о, Господи! Стивън, какво по дяволите?
Джо!
O, господи!
Шибани папараци!
Трябва да разберете да ме оставите на мира. Аз съм нормален човек!
Джо, какво става? Кои са те?
- Зъболекари.
- Какво?
Джо!
Джо, не се махай. Кажи им, че всичко е наред.
Кажи им. Ти си продуцента.
Звездата, продуцент и режисъор на "Leaving Arizona"
току що пристигна на входа на киното.
Това е невероятен режисъорски дебют на един огромен талант
- Емили!
- Ето я. Емили Френч.
"Leaving Arizona" е история на един друг филм, Аризона,
която беше, всъщност, тайна операция на ФБР.
Е, Емили, Какво е чувството?
Този филм означава много за мен.
Беше много трудно приключение за мен
приключение, което почти ме уби от агентите на ФБР и гангстерите.
Но още щом прочетох сценария знаех, че това ще бъде фантастичен филм.
Приятна вечер!
Благодаря. Наслаждавайте се на шоуто.
Благодаря. Наслаждавайте се на шоуто.
Надявам се, че ви хареса.
- Приятна вечер, г-н Шатц.
- Приятна вечер, Дъстин. Пази се.
Добре.
Здравей, Стивън.
Жена ми не се удави в джакузито.
Саша беше името на кучето ми,
и тя се самоуби, защото никога не си бях вкъщи.
Истинското име ми е Джо Дивайн.
Да,знам кой си. Гледах филма.
И, между другото мисля, че Том Беринджър те оприличава много добре.
Направиха така моята роля, защото бяха уплашени. Така и не разбрах защо.
Да, има нещо което аз не разбирам агент Дивайн
Защо аз? Защо трябваше да бъда аз?
Извинявай.
Има милиони хора, и правителството на САЩ избира Стивън Шатц.
Защо? Искам да знам защо.
Защото нямаше избор и ми повярва.
Върви по дяволите, Джо.
Искам да опитам да ти върна част от парите.
- Моля те, спри да ме лъжеш.
- Чакай малко .
Ами твоите лъжи? Ами Шарлот?
Да, така е. Шарлот беше лъжа.
И аз не съм режисъор, и ти не си продуцент.
Но ние почти успяхме, не е ли така?
Почти го направихме.
Това става само във филмите.
Да, знам това.
Имаш ли нещо против? Опитвам се да затворя.
Имам нещо за теб
Използвах последният си ден като агент на ФБР
за да открадна това от стаята за доказателства във Вашингтон.
Твой е.
Ще се видим, Стивън.
Няма да повярваш, но работя по сценарий.
Какъв сценарий?
За двама агенти на ФБР, един добър и един лош
преследвайки един милион долара, пари от наркотици
в Лос Анжелис по време на олимписките игри през 1984
и тук е уловката:
и двамата са Мормон.
Е, това не е толкова лоша идея.
Нуждае се от работа.Има проблеми с второто действие
Да. Вторите действия са проблем.
Трябва ми режисъор.
Хей, Джо...
Искаш ли да го гледаме заедно?
Добре, Сам. Пусни го, моля.
Аризона, сцена едно, първи дубъл.
И... Екшън.
Живот!
Искам да живея!
O, господи.
Американски орел?
Изглежда много добре.
Да.
- Харесва ми завъртането.
- Изглежда прорабори.
Искаш ли да го гледаме пак?
Ще го пуснеш ли пак, Сам?
Е, как ще се казва филма ти?
Не съм измислил заглавие.
Разказва се за ЛА, така че си мислих да е нещо с Холивуд.
Холивудска жега?
Холивудски пари?
Холивудско злато. Холивудско преследване.
Холивуд и престъпленията.
хей, това е много добро.
Кога ти е прослушването?
1 .30.
Късмет.
Знам, че ще успееш.
Обичаш Орли.
Обичам те толкова много.