Airplane (1980) (airplane cd1.sub) Свали субтитрите

Airplane (1980) (airplane cd1.sub)
Бялата зона е за качване и разтоварване само на пътници.
Спирането в червената зона е забранено.
Бялата зона е за качване и разтоварване само на пътници.
Спирането в червената зона е забранено.
Приемете това цвете от името на Църквата за религиозно осъзнаване.
- Бихте ли направили дарение?
- Не, но благодаря все пак.
Червената зона е за качване и разтоварване само на пътници.
Спирането в бялата зона е забранено.
Не, бялата зона е за качване и разтоварване.
Спирането в червената зона е забранено.
Червената зона винаги е била за качване и разтоварване.
В бялата зона никога не е било позволено спирането.
Не ме учи коя зона е за спиране и коя за товарене.
Слушай, Бети, престани с тези глупости за бялата зона.
Приемете това цвете от името на Църквата за религиозно осъзнаване.
- Бихте ли направили дарение?
Не, вече ни ударжаха от заплатата.
Бихте ли поставили всички метални предмети тук?
В бялата зона просто не се спира.
Така ли, Върнън, защо въобще се преструваш?
И на двамата ни е ясно какво искаш да кажеш.
Искаш да направя аборт.
Това е единственият разумен изход. Особено, ако се направи като хората.
Терапевтично - тогава няма никакъв риск.
Такси!
Ей сега се връщам.
Приемете това цвете от името на Църквата за религиозно осъзнаване.
Бихте ли искали...
- Лари, къде е електрокарът?
- Електрокарът?
Ей там, до багажното отделение.
Пазете се!
- Елейн!
- Тед!
Прибрах се по-рано и намерих бележката ти.
Явно си искала да я прочета по-късно. Трябва да говорим.
Няма за какво повече.
Нещата не вървят от много време насам,
но ще ги променим, ще бъде като в началото.
Само имай търпение и всичко ще се нареди.
Бях търпелива и се опитах да помогна,
но ти не ми позволи.
Безразличен ли съм ти вече?
Толкова е сложно да оцелее една любов.
Най-важното е да има уважение.
Не мога да живея с мъж, когото не уважавам.
По дяволите!
СПИСАНИЯ ЗА ПОБОЙ
СПЕРМАТА ДНЕС
Капитан Край на белия служебен телефон.
Капитан Кларънс Край на белия служебен телефон.
Не този, белият!
На телефона е капитан Край.
Имате обаждане от клиниката ''Егс''(яйце).
Капитан Край на белия служебен телефон.
- Разбрах!
- Благодаря.
Ето, говорете.
Тук е доктор Броуди от клиниката ''Егс''(яйце).
На полета ви за Чикаго има пътник,
малко момиче на име Лиза Дейвис, което пътува за Минеаполис.
Тя очаква операция за трансплантация на сърце.
Бихте ли казали на майка й, че намерихме донор?
Сърцето е готово за операцията.
Пациентката трябва да е на операционната маса до 6 часа.
Погрижете се да пътува в легнало положение
и задължително на системи.
Много е важно да бъде напълно спокойна.
Извинете, тук е операторът.
Имаме спешно обаждане от г-н Хем (ръб).
Добре ударете Хем (ръб) в "Егс" (яйце).
Утре вечер ще се върнеш.
Ще идем на вечеря. Ще поговорим.
Няма да се върна. Поисках да летя до Атланта.
Елейн, обещавам да се променя.
Тогава защо не прие работата, която Луи Нец ти предложи в Боинг?
Не съм се качвал на самолет от войната.
Никой не иска да ме наеме, заради досието ми от войната.
Досие? Само ти продължаваш да говориш за това.
За всички други войната е глава от античната история.
- Очакваш да ти повярвам?
- Това е самата истина.
Това, което ти пречи най-много, е досието ти след войната -
сменяш градове, сменяш работа -
и никъде не доказваш, че можеш да поемеш отговорност.
- Елейн, дай ми само още един...
- Твърде късно е, Тед.
Когато се върна от Чикаго,
ще започна живота си отначало. Съжалявам.
Извинете, приемете това цвете от името на Църквата за религиозно...
Здравейте! Добър вечер.
Чудесно! Вървете след тези пътници.
Кларънс, има ли вероятност бурята над Солт Лейк да затихне?
Малко вероятно е, Виктор.
Току що погледнах прогнозата за района между 16 и 24 часа.
Над Дакота е заседнал неприятен фронт,
който продължава чак до Юта.
Ако се отправи към Езерата, може да стане доста тежко.
Какво ще кажеш за южния подход, откъм Тулса?
Проверих прогнозата за терминала,
ще летим сляпо през цялото време.
Колко високо е този фронт?
На около 20 000 фута, на 18 има заледяване.
- Като че ли над Денвър е най-добре.
- Нека бъде Денвър тогава.
Съжалявам, Кларънс.
Според прогнозата от Солт Лейк до Линкълн времето е ужасно.
Здрасти, Роджър. Радвам се, че си тук.
Виктор, това е Роджър Мърдок. Виктор Баста.
- Приятно ми е.
- Радвам се да се запознаем.
Тъкмо казвах на Виктор, че погледнах прогнозата
за между 16 и 24 часа.
Над Дакота е заседнал неприятен фронт.
НОВИНИ ОТ САЩ ОТЗВУЦИ ОТ ИЗБОРИТЕ
Заповядайте. Благодаря.
Елейн Дикинсън на този полет ли е?
Екипажът вече е на борда. Мога да проверя.
Да, на борда е.
Искам билет до Чикаго. Нямам багаж.
- Пушачи или непушачи?
- Пушачи, моля.
Заповядайте. Приятен полет.
Страйкър, чуваш ли?
Целта ви е покрита с мъгла.
Решението за акцията е твое.
Решението е твое.
твое... твое...
Леле брато,тоа белчо да не се лепи до мойта кифла,
щото таков мариз ще му тегля.
точ си човече,не са гот тия простотии
Един така се открехваше едно време
и много се каеше после
Немой да си будала, Артър.
Пред всеки от нас стои морален избор.
За да си здрав, мангизлия и акълия, трябва да се гътваш рано и да рипваш рано.
верно думаш!
леле!
ЗАГАСЕТЕ ЦИГАРИТЕ ЕЛ НО ПУШАНДО
ЗАТЕГНЕТЕ КОЛАНИТЕ ЗАТЕГНАДО КОЛАНТОРЕС
Нервен ли сте?
Да.
За първи път ли Ви е?
Не, бил съм нервен много пъти.
Здрасти. Излитаме съвсем скоро, затова сега ще ти затегна колана.
Благодаря. Мамо, толкова се вълнувам!
Знам, но не забравяй, че трябва да си почиваш.
Чудесен съвет. Отпусни се, аз ще се върна веднага след като излетим.
Благодаря.
- Толкова ще ми липсваш.
- На мен също ще ми липсваш.
Обещай, че ще пишеш.
Всеки ден.
Бил!
Време е да се качваш, синко.
Всички на борд!
Полет 209 е готов за излитане.
- Довиждане, Бил!
- Довиждане, скъпа!
Обичам те, скъпа!
209 към писта 19.
Довиждане, скъпа!
Снимай се веднага след като пристигнеш и ми прати снимка.
Добре. Това е за теб.
Но това е часовникът ти. Не биваше. Ще ти трябва.
Няма проблем. Той не работи.
- Бил!
- Довиждане, скъпа!
Бил!
Бил! Бил! Ще го пазя като очите си.
Довиждане, скъпа. Грижи се за себе си. Довиждане.
- Полет 209 приготви се за излитане.
- Разбрано - роджър.
- Излитане от Лос Анджелис 123.9.
- Роджър.
- Искане за вектор. Край.
- Какво?
Полет 209 към вектор 324.
- Разрешение за излитане, Кларънс.
- Роджър!
Какъв ни е векторът, Виктор?
- Дайте разрешение. Край.
- Тук е Край. Край.
- Роджър.
- Какво?
- Роджър. Край.
- Какво? Кой?
Добре ли сте, сър?
Не съм летял много отдавна.
Добър вечер. Тук е капитан Край.
Ще летим на височина 36 000 фута.
МОМЧЕШКИ ЖИВОТ
МАНАСТИРСКИ ЖИВОТ
Отпуснете се и се наслаждавайте на полета.
Искате ли нещо за четене?
Имате ли нещо леко?
Искате ли тази брошура? ''Прочути евреи - спортни легенди''?
Да. Благодаря.
- Тед! Какво правиш тук?
- Искам да поговорим.
Не трябваше да идваш. Нямам време за теб.
- Стюардеса!
- Извини ме.
Но...
Не се учудвам, че ти е мъчно. Тя е чудесна.
И каква фигура!
Еластични, едри гърди, здрави бедра.
Жалко, че не се разбирате.
Знам.
Колко различно беше преди.
Спомням си как се запознахме.
Беше по време на войната.
Бях във военно-въздушните сили
в Драмбуи, близо до Барбъри Коуст.
Често посещавах бар ''Магумба''.
Беше доста опасно място. Най-съмнителната дупка в квартала,
населена с отрепки и главорези, от Бомбай до Калкута.
По-зле от Детройт.
Атмосферата беше ужасяваща.
Беше само за хора, които умеят да използват юмруците си.
Почти всяка вечер ставаха побоища.
Точно тази вечер, не бях отишъл, за да се влюбвам.
Исках само да пийна нещо.
И изведнъж... тя се появи.
Заплени ме с чара си. Все едно ме удари гръм.
Трябваше да накарам да ме ощипят, за да се уверя, че не сънувам.
Страхувах се да я заговоря,
но тази вечер съдбата беше на моя страна.
Смяхме се, поговорихме си, танцувахме.
Не исках да свършва. И досега не искам.
Достатъчно за мен. Дано не съм Ви досадил.
Винаги, когато говоря за Елейн, прекалявам.
Губя представа за времето.
Готови ли сте да поръчате вечеря?
Джоуи иска пържола, а ние риба.
Кога ще мога да видя пилотската кабина?
Пилотите са много заети, трябва да управляват самолета.
О, не!
Ще попитам капитана какво може да се направи.
Това ще е супер!
Готови ли сте да поръчате вечеря?
ей кифло,ако е раат свинята,ми бутни един шол.
На мен ми пасни един костур,ама скивай да е по едър
Извинете, просто минавах оттук.
Може би искате кафе?
Много мило от Ваша страна. Благодаря.
- Искате ли да седнете?
- Благодаря.
- Сметана?
- Не, обичам го черно.
Като мъжете си.
Тед, никога не съм предполагала, че ще съм толкова щастлива.
Последните няколко месеца бяха чудесни.
Искаш ли утре да идем на онзи ресторант за морска храна и после...
- Какво има?
- Получих повиквателна.
Заминаваме утре.
Ще бомбардираме складовете край Дайкири в 18 часа.
Ще се спуснем от север, извън обсега на радарите им.
Кога ще се върнеш?
Не мога да кажа, това е секретна информация.
Тед, моля те, пази се, толкова се притеснявам за теб.
Обичам те, Елейн.
Обичам те.
Полет 209, тук е контролната кула на Денвър.
Навлизате в лоши атмосферни условия.
Наберете височина от 42 000 фута.
- Разбрано, Денвър.
- Имаме посетител.
Добър ден.
Капитан Край, г-н Мърдок и г-н Баста, това е Джоуи Хамен.
- Здравей, Джоуи.
- Ела тук.
Това е само за специални гости. Искаш ли го?
- Мерси. Благодаря много.
- Виждал ли си пилотска кабина?
Не, никога не съм се возил в самолет.
А виждал ли си голи мъже?
- Да проверя ли прогнозата?
- Не, защо ти не го сториш?
Джоуи, влизал ли си някога в гей бар
- По-добре да си тръгваме.
- Не, не, Джоуи може да остане още.
- Може ли?
- Добре, но ако не пречиш.
Полет 209 до Денвър набира височина от 42 000 фута.
Ще докладваме отново, когато стигнем до Линкълн.
Чакай малко. Та аз те познавам. Ти си Карим Абдул Джабар.
Ти си баскетболист от Лос Анджелис Лейкърс.
Съжалявам, но си се припознал.
Казвам се Роджър Мърдок. Аз съм вторият пилот.
Ти си Карим! Гледал съм те. Баща ми има годишен абонамент.
Време е да се върнеш на мястото си. Нали така, Кларънс?
На никого не пречи. Нека постои още.
Добре тогава, само запомни, че името ми е Роджър Мърдок.
Аз съм пилот на самолет.
Ти си най-добрият,
но татко казва, че има какво още да учиш като защитник.
Също казва, че много често въобще не си даваш зор да тичаш.
И че въобще не се стараеш, освен по време на почивките.
Пълни глупости.
Малкият, подобни глупости слушам откакто следвах в Лос Анджелис.
Всяка вечер се старая.
Кажи на татко ти
той да търчи по игрището.
Джоуи...
Обичаш ли филми за гладиатори?
Елейн, само ме изслушай.
Нещата не вървят напоследък.
Всичко ще се оправи. Помниш ли как беше в началото?
Всичко помня.
Само спомените са ми останали.
Най-вече си спомням нощите ни.
Помня как ме държеше,
как сядах върху лицето ти, как се гърчех...
и после чакахме слънцето да изгрее.
Когато изгряваше беше все едно,
че всеки ден е само за нас.
Исках да е така завинаги.
Но това няма да стане.
Не и докато настояваш да живееш в миналото.
Много си ниско, Тед. Твърде ниско.
ПСИХИАТРИЧНА ВОЕННА БОЛНИЦА
Мозъкът ти изневерява.
Днес изглежда толкова щастлив, нали?
Днес изглеждаш много щастлив.
Робърт, изпий тези. Няма да боли.
Имаш телеграма от щаб-квартирата.
Щаб-квартирата? Какво....?
Внушителната сграда с генерали. Но това сега няма значение.
Решили са, че не носиш отговорност за случилото се по време на акцията.
- Не е ли добра новина?
- Добра ли е?
Заради моята грешка загинаха шест човека.
Седем. Лейтенант Зип почина тази сутрин.
Според доктор Сандлър ще те изпишат до седмица. Чудесно, нали?
Де да можех да кажа същото за Джордж Зип.
Търпение, Тед. Никой не очаква от теб да се съвземеш веднага.
Страйкър, имам нужда от малко почивка. Уморих се.
Добре. Иди си почини.
Мерси.
Намерих страхотно апартаментче за нас двамата.
Има тухлена камина
и много симпатична спалня с огледала на тавана и...
Удариха ме! Удариха ме!
Капитан Джелин. Той смята, че още е пилот по време на войната.
Намерих тунела, Джонсън. Оттук.
25 долара за цигара е твърде много!
- Какво му е?
- Това е лейтенант Хървиц.
Ужасен шок.
Смята, че е Етел Мърмън.
Войната е ад.
Господине, ще желаете ли кафе преди вечеря?
Не. Не, благодаря.
- Искате ли още една чаша?
- За мен може, но Джим не иска.
Всъщност, бих искал още една чаша кафе.
У дома Джим никога не пие втора чаша кафе.
- Извинете, сестро!
- Да?
На борда има малко, болно момиче.
Да, видях. Горкото дете.
Мога ли да взема китарата Ви? Може би така ще я развлека.
- Разбира се.
- Благодаря.
- Добър ден.
- Добър ден.
Имате ли нещо против да си поприказвам с дъщеря Ви?
Това би било чудесно.
- Здравей, казвам се Ранди.
- Аз съм Лиза.
Имаш китара!
Реших, че би искала да ти изсвиря нещо.
С удоволствие.
Така...
Това е една от любимите ми песни.
Закъсня. Чакахме те.
- Кой е пръв?
- Ти, Кларънс.
Как е времето?
Чакат ни трусове.
Трябва да наберем височина.
След войната исках да се откъсна, колкото е възможно повече.
Затова с Елейн станахме доброволци.
Пратиха ни при племето Моломбос, далеч от цивилизацията.
Не бяха виждали американци.
Беше си предизвикателство
да ги запознаем със западната цивилизация.
В началото не знаеха какво да мислят за нас.
Но много скоро им спечелихме доверието.
Идеални са за пазене на храна
за наближаващите мусонни месеци.
Продуктите на ''Съпъруеър'' са за съхраняване на остатъци от храна,
да си имате за черни дни.
Този контейнер пък
запазва хлебчетата за хот-дог свежи с дни.
Тези хора не знаеха нищо за цивилизацията.
Никой не им беше предлагал програма за физическо възпитание,
нямаха спортни уреди.
Започнахме с проста гимнастика.
След това преминахме към елементарните принципи на спорта,
и накрая малко състезателна теория за напреднали.
Бях търпелив, а те попиваха всичко.
Изглеждаше да им харесва.
Може би заради напредъка в американското образование
успяхме да ги приобщим,
установихме добра комуникация.
Започват да схващат.
Когато постъпят новите, ще преминем и към бейзбол.
Тед, не искам да оставаме повече.
Време е да си идем у дома, да помислим за старите си планове.
Много хора имаха планове преди войната. Като Джордж Зип.
Тогава разбрах, че Елейн не вярва в нашата връзка.
Това отчасти стана причина за проблема ми с пиенето.
Върнахме се в Щатите. Опитах няколко професии.
Мога още да разказвам, но сигурно ще Ви досадя.
Не можех да обвинявам Елейн. Тя просто искаше кариера.
- Не мога да издържам повече.
- Какво има?
- Да?
- Боли ме стомахът.
Не съм се чувствала толкова зле от онзи филм с Роналд Рейгън.
Ще се опитам да намеря лекарство.
Капитане, на една пасажерка й е много зле.
От височината ли е?
Така мисля, но не съм виждала толкова тежък случай.
Провери дали на борда има доктор, но не вдигай шум.
Джоуи, бил ли си някога в турски затвор?
Не трябваше да пия втората чаша кафе.
У дома Джим никога не повръща.
Извинете, че ви събуждам, но ми трябва доктор.
Не е нещо сериозно.
Мисля, че човекът до мен е доктор.
Извинете, господине. Доктор ли сте?
- Да.
- Имаме болни пътници.
- Бихте ли дошли?
- Да, разбира се.
Изплезете си езика.
Връщам се след минутка.
Капитанът трябва да се приземи. Има нужда от болница.
Болница? Какво....?
Внушителната сграда с пациенти. Но това сега няма значение.
- Трябва да говоря с капитана.
- Разбира се.
Виктор, влизаме в зона на...
Роджър, поеми.
- Кога ще можете да се приземите?
- Не мога да кажа.
- На мен можете. Аз съм доктор.
- Не съм сигурен.
- Не можете ли да предположите?
- Не в следващите два часа.
Не можете да предположите още два часа?
Не можем да кацнем още два часа. Мъглата е навсякъде.
Трябва да се доберем до Чикаго.
Разкарайте го оттук!
Какво има, докторе? Какво става?
Не съм сигурен. Такова нещо не съм виждал
от концерта на Анита Браянт.
- Какво имахме за вечеря?
- Имахме избор - пържола или риба.
Да, спомням си. Аз ядох лазаня.
- Той какво яде?
- Риба.
Докторе, още двама болни. Останалите пътници са притеснени.
Ще се справим с пътниците.
Провери какво са яли болните за вечеря.
Тук е капитан Край.
Ще излезем от района на трусовете съвсем скоро.
Малко интересни факти. Летим над язовир Хувър.
По-късно ще прелетим южно от Големия Каньон.
Междувременно, се отпуснете и се наслаждавайте на полета.
Чикаго, тук е полет 209. Загазихме.
Трябва да ни дадете предимство
за кацане в Чикаго.