Osobennosti Natsionalnoy Okhoty (1995) Свали субтитрите
- Юнак си.
- И аз мога така.
- Ето, вземи.
На кинжал всеки може.
Видя ли?
Захарка! Гледай да не убиеш децата.
Тате!
Е, от Отрадневския парцел ли да почнем?
Мисля да не пускаме хрътките. Ще тръгнем на две групи..
- Е, от Отрадневския ли почваме? - Да.
Моля.
Тръгваме! И внимавай, да не стане като миналия път.
Кучкарите, тръгвайте!
Райво!
Райво!
Райво.
Защо толкова за пиене? Ловът предполага да е забавление.
Може да не стигне, от това се плаша.
Нали искаше да разбереш какво е истински руски лов?
Да, исках. Но не искам да пия.
При нас това е доброволно. Никой няма да те насилва.
Женя, ще се поразходя.
Да не се изгубиш. Не разговаряй с местните. За тях чужденците са странни.
- А и могат да те вземат за шпионин.
- Какво?
Ех, не можете да разберете особеностите на руските дебри.
Извинете, много ми е неудобно да ви притеснявам Но вътрешностите ми горят.
Умирам. Бъдете добър, дайте ми малко пари.
Извинете за безпокойството.
Ей, вътрешностите горят. Жертвайте се. Не, дайте...
- А да обменим?
- Да, сър.
Страшно съм ви благодарен.
Много ли чужденци има тук?
Какво говориш? Външната граница е съвсем близо.
Цивилизация.
- Вие на лов, а?
- Да-да, на лов при генерал Булдаков.
Някакви странни номера имате.
Един дявол знае какви са тези номера. От международната лотария спечелихме.
- Провървяло ви е значи.
- Провървя ни.
- Женька, здравей.
- Здрасти.
Ние вече се натоварихме. Давай по-бързо! Михалич е зъл като дявол!
- Браво на теб.
- Да, аз взех повечко.
Вече всичко са омели.
- Ето Райво.
- Здрасти.
- Сергей Олегович.
- Хаапассало.
- Саенко... Финландски?
- Финландец.
- Говориш ли руски? - Не, не, руския е много труден език.
Райво пише книга за руския лов.
Руски лов? Руския лов - много добър. Мечка...
Елефант. Ръшан Елефант.
Ръшан Елефан...
Руският слон е най-добрия приятел на финландския слон.
Разбираш ли?
Е, добре. Това...
- Да товарим всичко на кораба!
- Да, добре.
Закарай колата на паркинга. Че ще ни я свият моментално.
Колко време може да се чака? След 5 минути отплаваме.
Михалич, няма да успеем да качим водката. Ако няма да я взимаме,
...ще влезем в норматива.
- Водката я взимаме!!!
О, значи това е нашият финландски гост.
Е? Добре дошли в земята на предците!
- Райво.
- Славейче.
А аз в училище съм учил финландски.
Михалич ни е генерал.
- Я сподели нещо на финландски.
- М-да?
Име? Звание? Къде е разположена частта ти?
Редник Хаапассало! Рота по охрана на летището!
Ако искаш да живееш заведи ни при ракетната установка.
Нямаме ракетни установки.
Разбирам, финландския във военно училище ли си го учил?
Ами, което знаeше,го разкaзa!
Михалич, ти какво го попита? Надявам се, без този вашия, военно-специфичния?
Той питаше как се стига до музея на Ленин.
- Да?
- Да.
- Райво, ти добре ли си?
- Всичко е наред.
Другарю генерал, командира на дивизиона се интересува от вашите следващи разпореждания.
Отплаваме. Прибери въжетата!
Тъй вярно. Да приберем въжетата!
Другарю генерал, забравихме! Кашона забравихте!
Другарю генерал, забравихме кашончето!
Ей, Райво, давай.
Извинете. Аз не пия. Не искам да пия.
- Какви ги дрънка тоя?
- Казва, че не пие.
- Не пие?
- Не.
Знаем как не пиете. Xaйде, не нарушавай традициите, че няма да има лов. Давай.
Ти трябва да пийнеш. Такава е руска ловна традиция.
Давай! Да-да!
Ами... за срещата.
Ето какво обичам в теб, Михалич...
...това, че пълни и съдържателни тостове вдигаш.
На лов тостът трябва да е кратък.
Като команда. Като изстрел.
Иначе няма да остане време за почивка.
Колкото пъти идвам тук - все се учудвам:
...каква красота, а?
ТИ се огледай наоколо. Знаете ли защо напоследък има толкова злоба в хората?
Седят си в градовете, не излизат сред природата, само трупат злоба в душите си.
А изходът е в престъпление.
А като дойдеш веднъж тук, ще се разходиш, ще ти олекне...
Имам предвид...
...И живота ще ти стане много по-лесен.
- Михалич.
- Е, за красотата.
Ето, наш човек.
- Остави го. Нека почива.
- Не се притеснявай.
Уморен е. Работи в полицията, в криминалния отдел.
Остави го да поспи.
Заповядайте.
Хрътките, тръгвайте. Кучкарите, не изоставайте.
Чичо Иван, искате ли плодове?
Благодаря, миличък, благодаря.
Егор!
Заповядайте.
Не изоставай.
Напред. Напред, напред!
Xaйде. Xaйде-xайде, да тръгваме.
Тръгвайте! Тръгвайте!
Давай, давай!
Кузмич!
- Кузмич!
- Кузмич!
Давай към брега. Така ще слезем.
Има! Има транспорт.
Това е към Кузмич. Знам, знам. Ето там е нарисувано "К".
Насам!
Ела насам!
По-внимателно, по-внимателно.
Кузмич!
Посрещай гостите, Кузмич!
Кузмич!
Ето го там в градината. Медитира.
Кузмич! Стига си медитирал. Посрещни гостите.
Е, ... Кузмич...
- Кузмич?
- Кузмич...
- Генералe!
- Кузмич!
Ванка! Михалич На Ванка сина докарахте!
- Какъв син?
- Това е финландец, Кузмич.
- Аз нали дъщеря имам.
- Лева!
Кузмич, ти още една крава ли си взел?
За какво? Аз с една не мога да се оправя. А глигана си тръгна. Тръгна си. Надалече.
За какво сте докарали финландеца? На финландеца глигана му е интересен, а аз само лосове имам.
Махай се от тук! Махай се!
Женя, а кога почва ловът?
- Като си починат хората ще тръгнем да ловуваме. - Вие да спите ли сте дошли?
- Какви ги говори този?
- Пита кога е лова.
Скоро, скоро е лова. Ще отидем на по-далечния кордон.
А защо на по-далечния? На 20 левги е.
Там има много лосове. Много лосове. Това е...
Лосът е едро животно. Огромни рога, големи очи.
А, да-да, момичетата при нас са отлични. С големи очи. Нали разбираш.
- Там ще я заведеш, там в горичката, и там ще я... - Кого, лоса ли?!
Ей, братче, толкова красива природа. Тя се побърква, а ти я...
- Вие и аз?
- Ние заедно. Ти и аз, заедно. Разбра ли?
- Женя, какво каза той?
- Той каза, че това ще го направи с теб.
Не-не! Това не е за мен. Аз обичам жените!
Не се притеснявай, девойките са наблизо. Лосът далеч е отишъл.
Лосът е отишъл далече, а девойките са близо. Само свирни, за всички ще има.
- Ти и аз, заедно ще свирнем, а те ще дотичат. - Не-не...
Стой, стой! Тук не може! Не може тук!
Завивай! Не може тук!
Какво ви става,бе? Какво правите?
Така. Кой направи това?
Кузмич, ние нали си мислехме, че нас ни викаш, и тръгнахме към ...теб.
Какво, да не се разстрои? Кузмич, не се разстройвай!
Кузмич!
За приятелството.
Не, аз пак не разбирам, защо в далечния кордон.
И как така животното си е отишло?
Как? С крака, с крака. С крака си е тръгнало. Натам.
Женя, Кузмич каза, че прави любов с лосове.
Да, той обича лосове. 2 години при него живя една лоска.
Михалич. Михалич, ти като човек военен, дай съвет какво да правя.
Аз кравичката там, на нашия човек, в далечния кордон.
На мен тя не ми трябва, а на него ще му е таман.
А, е, сега разбирам защо на далечния кордон.
Кравичката иска да заплоди. Чуваш ли?
А ние, с лодката ще я превозим, така ли?
Михалич, напъни си малко мозъка, нали си генерал.
Кажи ми, как на нашия човек да му доставя кравата.
- Със самолет. - Ти какво, подиграваш ли се? Тук само бомбардировачи имаме.
Бомболюковете.
Само че аз в това няма да ти помагам. Сам се разбирай.
Казах ли ти идеята? Ето.
Е, за братството.
Ой, е! Ой, ръката!
Студена вода!
Михалич, не плувай зад шамандурите.
Чувствам, че се разпадам на части.
Моите ръце, крака, сърце и душа. Целия се разпадам.
Какви ги говори?
А, хубаво му е.
Баня, братче, руска баня! Преведи му.
- Баня!
- Сауна.
Добре.
А, и дойде, малкия. Да се напариш си дошъл.
Това там кой е? Водката да не пие?
Да това е Михалич . За мечката работи.
- Това е мечка! Истинска.
- Какви ги говориш?
- Дръж.
- Помагай!
Сергей, бихте ли ме полели с малко студена вода?
- Викай генерала!
- Михал... Ми..али...
- Михалич.
- Михалич!
- Това е мечка!
- Тихо.
- Да, мечка е. Дошлa е да си пийне водка.
- Че тя пие ли?!
Михалич. Михалич.
Та какво, казваш, няма го животното, а? В далечния кордон е отишло?
- Какво ще правим? - Какво-какво, ще дойде Михалич и ще убие тази твар.
Да, освен ако тази твар не е убила вече Михалич.
- Какво толкова крещи? - Какво-какво, напил се е, сега песни пее.
Да се беше напил по-рано... Слушай, може да можеш да се измъкнеш от тук?
Ти до къщата да стигнеш... там има оръжия.
Аьа. Кратката - идва.
Райво го изключваме. Ако мечката...
Като цяло, на нас международен конфликт не ни трябва.
Слушай, какъв конфликт? Международен конфликт, разбираш ли.
Той също е дошъл на лов. Ето го там лова, между другото.
- Всички равнис...
- Пред мечката, де.
Добре! Добре.
Да, Кузмич, Кузмич...
Моето оръжие - вече е твое.
Тръгна си май.
Серьога!
Серьога!
Ей, сивия, къде си?
Дръж!
Помогнете! Помогн...
Нещо много се бави.
Тихо!
Мечката!
- Дръж!
- Помагай!
Дай вода! Какво седиш, вряла вода дай!
Дръж! Давай!
Давай! Дръж!
Отпускай!
Михалич? А ние си мислехме, че е мечката.
- Не разбрах.
- Михалич, какво ти е?
Михалич.
Къде така с краката напред? С главата, с главата трябва!
Михалич, че кой да знае че това си ти!Ние мечката чакахме! Михалич.
Защо викаше така? Ние си мислехме че е мечката.
- Давай, давай, носи го към мостика.
- Обръщай, обръщай.
Не командвай, а обръщай.
Ох, как така?
Огън.
Михалич. Как така, Михалич?
Мечката, мечката... За малко да убия човека.
- Кой, аз?!
- Аха.
А кой с дървото... ме фрасна?
- Ама аз наистина си мислех, че това е мечката. - Михалич.
- Райво!
- Женя, мечката е тук!
Добре.
Ама и вие сте едни.
- Какво беше това?
- Абе мечката. Гадина.
Ако не беше ръмжал като влизаше в банята.
- Ние си мислехме, че с нас е свършено.
- Да.
- Къде е този боклук?
- Къде е това говедо?
- Къде?
- Там, лежи на тевата.
Млада е. И сега, какво да я правим?
Сложи я в изтрезвителното или не й давай да се освести - нека се помъчи.
- Изпила ни е цялата водка.
- Я я давай насам.
Утре така ще я цепи главата. Млада е още.
- Чия?
- Ама това е на Серьожа.
Серьога! Серьога, излизай, мечката спи!
Ама тя гадината го е изяла. Изяла го е.
Ама ти какво, да не си се побъркал? Погледни й корема.
Е, хубаво, къде е Сергей?
- Какво ти става?
- Къде е Сергей те питам!
Помоли ли я за обяснителна бележка? Тя две приказки на кръст не може да върже.
Говори, че по-зле ще стане. Ама тя последна го е видяла!
Боклук! Сега всичко ще си каже!
- Боклук!
- Меченце е тя!
Млада мечка.
Глупава.
Измет!
Пусни.
Серьожа.
Серьожа.
Май диша. Серьожа, стой така, ще те измъкнем!
Серьога, чакай, ей сега ще те освободим. Потърпи.
Чакай малко.
Женя, какво става?
Това е... тренировка.
Преди руския лов.
Внимателно.
Слагаме. Серьожа, дай оръжието. Дай го.
Дай му го.
Накланяй.
Така.
Мислех си - край. Съвсем, съвсем се одървих.
Накланяй.
Така.
- Какво сте ме?
- Стоп. Хванахме го.
Е, какво искаш, спасителни техники.
Я ми го доведете ...тоя.
- Дребен е.
- Да, дребничък.
А водка бая е изпил.
- Кузмич, с какво я храниш?
- А аз ти казвах, че още е дошъл сезонът.
И какво да го правим сега?
Да, какво да правим?
Това и питам, какво да правим.
М-да. Какво да правим?
Трябва нещо.
Кажи "юни".
Ой, мамо! Мамо!
Внимателно.
Не го ядосвай.Не. Спокойно! Нали е звяр.
Оу, боли! Махнете го!
Не може да се стреля! Нали ви казвам, че още не е сезона!
Спокойно. Дръпнете се! Махнете се от тук!
Аз ще се оправя. Махнете се!
Ама че боклук!
Спокойно.
Спокойно. Май всичко е цяло.
Ама че измет!
Боклук!
- Ама и измет, а?
- Спокойно, Льова.
- Измет, а?
- Край. Всичко е цяло.
Кой стреля? Вие ли стреляхте?
- Семьонов, ще пиеш ли водка?
- Водка?
Водка...
...става.
А аз се чудя какъв е този шум? А това сте били вие и си почивате.
А нас тук почнаха да ни крадат: кравата ни откраднаха вчера. С буквата "К" от двете й страни.
На лесничея всичко му е наред. Имаше непозволен взрив с ловни патрони.
Да, така го запиши.
Много искам да отида на истински руски лов. Истински руски лов.
Да, истинския руски лов е хубаво нещо.
Обичам да ловувам, но... нямам ...свободно време.
Дръпни се. Я, давай.
По-ниско, по-ниско.
- Какво?
- Кога ще отидем на лов? За лос.
А, разбирам, мен също към гаджетата ме тегли. Само че сега е късно, всички са ги заели.
Освен в краварника. Крави. Доячки. Разбираш ли? Доячки.
- Ти и аз отиваме при доячките.
- А, лос.
И... Разбираш ли?
Само трябва да се преоблечеш. Не си добре облечен.
Ти и аз отиваме при кравите да правим любов. Разбра ли?
Много много не ми се иска да го правя с крави.
- Женя... - Ти какво си се наконтил, на танци ли ще ходиш?
Кузмич призовава да правим любов с кравите.
Не трябва да отказваме на Кузмич. Аз и сам бих отишъл, но не мога.
Ама ти тръгвай. Заминавай.
Повтарям, ако колата я няма,значи, отиваме по задача. Или за водка.
Водка имаме много, така че дайте по задача.
Само ти беше в униформа. А униформа вече нямаш.
Значи, ти отиваш.
Но не за водка. Защото водка имаме много.
А знаеш ли какви задници имат? Ей такива!
Нашите крави във Финландия също са много големи.
- И ей такива гърди!
- Нашите нямат гърди.
Нещо трака в мотора.
Ето, събери си устните. Глътни, много го обичат това.
- Ти засега се огледай. Аз ще отида да намеря нещо за теб. - Не, не!
Кузмич, Кузмич, не искам! Мина ми мерака! То не го е и имало.
Райво, ела насам.
Усмихвай се, това им харесва.
Да, при нас във Финландия кравите също обичат добрината.
Стана грешчица. Отваряйте, наши хора сме.
Е как са, стават ли?
- Добри са.
- Да-да.
Давай!
Стойте. Стойте, стойте.
Шалфей и Валдай водят. А тази третата коя е?
- Туба.
- Може и да е Туба.
- Да-да, Туба.
- Не, Звона. Това е нейния глас.
Точно така, Звона.
Ей, началник.
Началник, пусни ме.
Началник, хайде де. Цяла нощ съм тук.
Моля те, в името на господ.
Началник. Абе ти не разбираш ли руски?
Отваряй, не мога повече!
- Кузмич...
- Май снощи в повечко ни е дошло.
Тиквата ме цепи, не мога. Качвай се, тръгваме.
Не ми говори на немски. Аз в училище съм го учил. Не разбирам. Xaйде, сядай, тръгваме.
А бе аз никога зад волан не съм сядал! Ти да не си препил? Мен по принцип ме е страх от коли.
Сядай на щурвала.
Ох, как ме цепи тиквата.
Кузмич! Отваряй, Кузмич!
Ти какво, при ченгетата ли отиваш, а? Веднага отваряй!
- Кой е там при теб, а?
- Xaйде, по-бързичко!
У, Кузмич...
Кучка.
Фашисти! Цяла нощ ме държахте.
Пазим околната среда?
Екология.
- Защо ченгето не взе ботушите?
- Какви ботуши?
- Е, нали ботуши търсеше.
- Семенов...
...пистолет търсеше. Изгубил си е пистолета.
Черна врано, какво кръжиш
... над моята главата?
Плячка няма да дочакаш...
Черна врано, аз не съм твой.
- Имате голяма армия.
- Лошо ли е?
Я стига сте дрънкали на чужди езици. Секретна част са.
Тази ли?
Ще стане.
Ами xайде.
Давай-давай.
Абе ти, съвсем ли си откачил?
С тази крава в съда заедно ще отидем.
Командире...
Съвсем сте откачили.
- Нали се договорихме!?
- А бе, прави каквото искаш.
Давай.
- Давай-давай.
- Тръгвай!
- Xaйде, гони я, дявол да го вземе. Давай.
- Давай!
Отваряй.
Xaйде, скъпа.
Сигурно ли е?
- Ще долети.
- Добре.
А какво прави той там?
Комендантът. Втасахме го.
Стой. Къде?
Стой! Заповядвам ти да спреш!
Загаси двигателя!
Стой, ще те дам под съд!
Стой!
Стой! Не мърдай! Стой!
Спри!
Слушай, кравичката ще долети ли?
Ама на нея й е за първи път.
Сега мнозина ще полетят.
Полетя, миличка!
Точно ви казвам: в бомболюка има животно.
Да.
Другарю полковник, да не би пикнята на кравата ще объркам с нечия друга?
Чакам.
Внимание, говори "Лале". До всички. Тук имаме малък проблем.
Дойде информация, че на някой му е зачислена като екипаж крава.
- Борд 57, как ме разбрахте?
- Тук 57-и, разбрах ви.
Ще помоля да спрете информацията в ефир.
Милиция, говори коменданта на летището, майор Чердинцев.
Борд-57, имате заповед за връщане в точката. Как ме разбрахте?
Тук 57-и, разбрах ви, прибирам се вкъщи.
Имате писта в западния сектор. Излизате на 1 час 15.
Момчета, при нас такива неща стават...
Коменданта е извикал милицията. Дошъл е командира на полка.
Даже ВКР... търсят даже ВКР.
- Чакат ви с кравата.
Командире. Командире!
- Щурман, изхвърляне.
- Тъй вярно, изхвърляне.
Котлет.
Аз, Лале, какъв котлет? Не разбрах. Не задръствайте ефира.
Тръгвай.
Напред. Давайте-давайте!
О, вълк!
Абе, мамка ви, ... заспахте ли?
А по главата?
Селянин ...
Другарю полковник, според заповедта ви екипажът на капитан Канопкин прекрати полета.
Върнахме се в точката. Командир на екипажа - капитан Канопкин.
По наши сведения в бомбо-люка возите животно.
Какво животно? Другарю полковник, никакво животно не возим.
Абсолютно возят, другарю полковник. Абсолютно, аз ви докладвах. Точно, животно.
Отворете бомбо-люка.
О, е какво ви говорих, другарю полковник, возят!
Да, ако решиш да живееш, няма да се разчекнеш така.
Другарю полковник, какво ви казах? Ето как се използва военната техника.
Откъде се е взела?
Не мога да знам. Просмукала се.
А може би сама е влязла? Разхождала се е наоколо и се е качила.
Ако е била сама, щеше парашут да си вземе.
Кравата за месо, екипажа под арест. Домашен.
- Стой! Дръжте я!
- Стой! Стой!
- Лейтенант, мини отдясно!
- Стой, ти казвам!
- Дръте я!
- Отдясно ти казвам! Отдясно!
Е, какво, Семенов? Как е там мойта кравичка?
- Мислех си, от колхоза е...
- Е, и?
...И са я откраднали. Това твойта ли летеше?
- Да.
- Ей, Кузмич, всички в лайна ще омажеш!
- Ти какво, какви лайна?
- Арестувани сте!
- Пистолетче нали имаш?
ТОгава сте задържани. Всички!
Излизай.
Ама те са пияни! Дяволи сте, вие, дяволи.
- На лов трябва да ходим, а вие - пиене!
- Не само пиене.
Возихте крава на военен самолет.
Кузмич, ама ти сериозно ли? Ама това е кадифе!
Няма такова нещо!
Кадифе или не, обаче е факт - на лице е нарушение.
- А ние ти намерихме ботушите.
- Какви ботуши?
- Има ли с какво да притиснем?
А освен това и чужденец сте намесили във вашата авантюра.
- Студена е.
- Е...
...за справедливостта.
Женя, струва ми се, че това вече се е случвало.
Това сън ли е... или реалност?
Всичко се е случвало вече. Да, ние живеем вечно. Само от време на време забравяме за това.
Всичко се е случвало.
Стига, стига. Загубена е важна улика. Кравата.
Без нея следствието може да отиде в задънена улица.
- И пистолета.
- Смъртоносно оръжие, пистолет система "Макаров".
- Нашата задача...
- Да се намери моят пистолет!
- И...
- И...
- Моята крава.
- И кравата!
- Женя, това руски лов ли е?
- Това е мъчение.
- Край, напук, спирам да пия и пуша.
- Женя, какво правим?
- О, Господи, само ако знаех.
- Какво? Какво?
- Да, това е руски национален лов.
- Кузмич казва, че тук няма животни.
За нашия национален лов основното е не животното, а процеса.
Ходиш, търсиш. Можеш и нищо да не правиш, само да ходиш.
- А може ли без водка?
- Ох, искаше ми се.
- Хвърляй мрежата!
- Mрежата хвърляй!
- Хвърляй мрежата
- Мрежата, хвърляй!
- Хвърляй мрежата!
- Михалич, стреляй!
- По-високо, ако обичате.
- Колко по-високо? Е, къде по-високо?
Ой. Приберете приклада.
Господи, къде се вреш? Абе на тебе малко ли са ти дърветата наоколо?
Ама аз не съм ловец, не съм!
Господи, ама какво си се вкопчил за мен? Аз какво общо имам?
Откачи се, гад! Абе, откачи се!
- Хвърляй мрежата. Хвърляй мрежата.
- Абе откачи се!
Не, няма да я хвърли.
Да, с водката няма.
- Семьонов... Сержант Семьонов, огън по звяра!
- Тъй вярно, огън.
А огън с какво? Пистолета го загубихме.
Женя, не разбирам смисъла на този лов.
Смисъл? Смисълът е...
... да нахраниш животното... и да му дадеш да си пийне.
- Много мило.
Виж, тръгва си.
Мисля, че водката е излишна.
Национална традиция.
Е, какво седите, слизайте.
Нали викахме, трябваше мрежата да хвърлим. Надушил е водката и е тръгнал след нас.
Ето затова я и хвърлихме.
За какво? Една бутилка стига да се отрежеш.
Тук "Земя", аз съм Семьонов. Товарът получен, благодаря.
- Няма за какво. Поздрави на генерала.
- Разбрано.
Женя, кога ще започнем лова?
Вече не знам.
Черна врана, какво кръжиш
над моята главата?
Плячка няма да си хванеш...
А от Финландия не се вижда.
...Черна врано, аз не съм твой.-
Давай, давай!
Къде, къде? Валдай, не виждаш ли звяра?
Валдай, Валдай, ти какво, следата ли изгуби? При мен!
Я стой.
Виждаш ли? Напред. Напред
Ето че се сбъдна мечтата на идиота.
Е, сега цялата патица е наша
Ето, отговаря. Чуваш ли?
По-бързо давай, давай! Ама какво се мотаеш? Михалич, Михалич.
- Кой боклук стреля?
- Михалич, дръж се.
- Ще му разчекна устата!
- Льова, дръжте се.
- Абе ние потъваме, Михалич, какво мълчиш?
- По-бързо, по-бързо давай.
- По-бързо давай!
- Да гребем. Скачай, скачай, Михалич!
- Дърпайте ме!
- Давай, давай.
Ще те убия!
Е, и кой боклук стреля?
Нали ви казаха, че в Глухи трябва да се ходи! А вие накъде така?
А това според тебе какво е, бе, абориген хърбав?
А това е... Глухи.
- Кузмич, ти с кой номер стреля, а?
- Петица.
Точно мина. Идеално, между нас казано. 550 01:08:05,659 --> 01:08:07,219
- Сваляй ботушите.
- Защо?
Давай, сваляй ботушите. Ботите ти ще отидат за кръпки.
- Михалич.
- Сваляй, сваляй.
Льова, защо режеш такива парчета? Взимай отгоре, гумата е по-тънка.
Млъквай, така и така ще заминат целите. Може даже и да не стигне.
Тук няма риба. Няма риба.
М-да. Рибата, заедно със звяра, са отишли на далечния кордон.
Е, дърпай! Давай.
Абе не се притеснявай, вдигай.
Ето я, ето я милата!
Кой я изпусна? Да, аз я изпуснах. А тя как ме шляпна!
Никой нямаше да успее да я удържи!
Аз ли не мога да държа? Аз съм държал такива!
Да, де, сигурно, в заплеса за малко да скоча след нея.
- Кузмич.
- Какво?!
- Научи ли финландския?
- Какъв финландски?
- Той нали на финландски говори.
- Кой говори на финландски?
Той нали е финландец.
Кой е финландец?
Аз!
Е, намерихме го все пак..
Кузмич, той казва, че не трябва да се отчайваш. Има надежда, че ще намерим.
- Какво ще намерим?
- Пистолета ми
Ааа, да, да.
Ето, той казва, че не трябва да се отчайваме. Ще го намерим.
И какво? Какво ще правим сега, знаем ли?
Знаем. Сега можеш...
...да изпаднеш в отчаяние. Пистолета го няма. Изчезнал е.
Ще отидеш да работиш. Можеш ли нещо да вършиш?
Да, има защо да се изпадне в отчаяние.
В ръцете си я държах, обидно е. Ей такава. На!
А как махна с опашка, във водата пляс, и...
Учи ме ти мен, научи учения! Аз толкова риба съм видял, колкото не си и сънувал!
Сега като взема да тресна един динамит, очите ти на челото ще изскочат!
- Е, аз, за какво съм я хващал?
- Шът!
Още малко и ще се сбиете, разгорещените финландци.
- Е, за риболова.
- Льова!
Льова! Айде стига се занимава с тази лодка, идвай при нас.
- Те някаква синя риба ловят, ммм?
- Льовка, `айде, сядай.
Пиете, а? И пиете, и пиете и пиете и пиете.
Всичко пропихте
Мислите си, с Русия е свършено, а?
На! На!
На ти!
Страх ви е от нещо, а? Търсите в нея спасение?
И какво сте намерили в нея?
Чиста отрова.
Ти какво, Льова? Изкара ми акъла. Не, и на мен ми се случва.
Знаеш ли, случва се да те хване и държи, не пуска.
И тогава - или това, или при мадамите.
А най-добре - всичко накуп веднага и по много. Да.
Милиционера се роди.
Прала бельо на реката, красавицата Елле, подхлъзнала се на парче сапун и паднала.
А младежа Юсси препускаше на велосипед.
Минало колелото през дупка и се нанизал Юсси на рамката на велосипеда.
Сега Елле и Юсси не могат се обичат.
Ами... за изкуството.
А когато бях ей такъв малък изхвърлях една такава.
Момент. Сега ще ти докажа.
Давай там да потърсим.
Сега ще порибарстваме. Сега така ще порибарстваме...
... очите ще ти изскочат!
Ще види той как се хваща рибата при нас.
Ще ти докажа, кой от нас е рибар!
Сега като гръмне, цялата риба ще изплува!
- Всички ще видят как мога да хващам риба!
- Динамита е в него!
Стой! Мирно!
Утре на лов. Всички да спят.
Ой. Мамо.
Мамо!
Мамо!
Свора! Валдай!
- Звона, Звона!
- Командире!
Главата, дръж главата!
Държа.
Добър сте хванали.
Серв, добър звяр си хванал. Браво
Сергей Кириллович, момчетата на катерушките всичко са видяли.
Какво ще правим?
- Отиваме.
- На катерушките!
И спря той да разпознава познатите му лица.
Забравял дата, месец, година.
Не знаел той къде се намира. После се появило треперене на крайниците,
...внимателна несигурна походка, а после и парализа.
Под влияние на спирта, хлапето буквално озверяло.
Станал раздразнителен, агресивен, затворен.
В поведението му се появила отчужденост.
Запомни. Употребата на алкохол, особено в ранна възраст
... когато се формира личността е не само нежелателно, но и недопустимо.
Разбра ли?
Какво, ще пиеш ли?
Не, не, не. И още веднъж...
...да.
Трябва да ходим към летището. Да прегледаме гората.
Така, аз нещо не разбрах. Ние на лов ли сме тръгнали или да ти търсим кравата?
- На лов.
- Ами, ето, че отиваме на хълма, както се бяхме разбрали.
- А разрешително имате ли?
- Разбира се... не.
- О, намерихме!
- Нали ви казах, че Льова ще намери.
- Семенов, ти разбираш ли какво те чака? - Ето това.
Ей, Льова, досетлив си!
Какво значи: "Не летят"? Аз имам генерал тука. Генерал.
- Добре, излитаме.
- Xaйде, чакам.
Сега всичко ще разберем. Изпращат насам вертолет.
Абе, да, от вертолет, от танк- няма спорт в тази работа.
Семьонов, видяли са глигани при далечното блато.
- Слушай, генерала ми е старичък, трудно му е да ходи. - Разбрах те.
Огледай наоколо. Няма нужда да ходим надалече.
А мен на лов ще ме вземете ли?
Семенов, виждаме лосове на хълма, до езерцето.
- А там колко са?
- Два.
- Два лоса на хълма до езерото!
- А мойта кравичка не е ли там?
- А стига де.
Няма я.
Райво!
Xaйде по-бързо! Какво там се мотаеш? Колко време може да ви чакаме?
- Олегович, къде трябва да си?
- А къде трябва да съм?
- На твоя пост!
- О, Господи. Да ще бъда на моя пост.
Какво, не може за малко да седне човек, да закуси?
Е, какво стоиш? Xaйде! Ловджийчета.
Кузмич, Кузмич.
Мини отстрани.
Там има камък. Камък. Има парчетии. Парчетии, разбираш ли?
Застани там. Звяра не е глупак, той ще те погне, а ти него...
Не, не, после ще ми благодариш.
Михалич, пали катера, заминаваме!
Край, изпуснахме дивеча. През просека си отиде.
През просека си отиде дивеча.
Да, натам.
Да, местим се.
- Женя, ние какво, маймуни ли ще ловим?
- В Русия няма маймуни.
Аз видях огромна маймуна. Маймуна!
Е, и? Какво правим, да се върнем и да я хванем ли?
- Не знам.
- Ами дайте тогава да ловм лоса.
Кузмич, Райво разправя, че някаква маймуна видял..
Ти какво, да не видя снежен човек?
Каква маймуна? Какъв снежен човек? Звярът си отива, лосът! Давай в лодката!
Семенов пак се мотае някъде, ченгето му гадно. Семенов!
Докато там ти се привиждат маймуни - лоса ще избяга.
Ти ме уби. Такива ботуши при нас не се продават.
Ето го, най-големия.
Абе, ти мисли малко когато разтягаш локуми.
Сега е студено. Кой ще пусне някой гол на улицата?
Семьонов!
Е, какво седите тук? Кузмич!
Звяра е ей-там, в ниското. Как се юрна из гората!
Ей такива рога!
По-ниско, другарю генерал! По-ниско!
Не му давай да се измъкне!
Тъй вярно!
Е, гръмнахте ли го?
Е, видяхте ли, как го свалих? Право в главата!
Е, да, да, разбира се. Аз стрелях от упор. Аз го свалих.
Xaйде, стига сте спорили, важното е, че го уцелихме. Въпреки, че моят изстрел беше последен.
Защо да е последен?
- И все пак моят изстрел беше последен.
А защо да гадаем? Слизаме и гледаме.
Ами, орлите са свалили дивеча.
За какво става дума? Моят куршум го е уцелил. Моят..
А аз му казвам: "Другарю генерал, по-ниско!" Той - бам, и не уцели. Бам - и не уцели.
- А после вече сам почнах да стрелям.
- Михалич и да пропусне?
А мен това въобще не ме учудва. Аз, всъщност, отдавна го следя: не уцелва.
Не уцелва. За стрелянето - стреля, но ей така, просто така си стреля.
- Е, и чий изстрел беше последен?
- Моят. Моят, моят!
- Моят изстрел!
- Моят! Моят, моят!
Впрочем, аз...таковата... стрелях пръв.
После презареждах.
Има ли водка?
Кузмич, нали се примири със загубата й?
М-да, разбирам.
Е, съдба. И на самолет се повози...
Колко пъти покрай смъртта мина, и ето.
- А какво ще правим с нея?
- Ще я погребем.
Сега само ще я измъкнем и ще я погребем.
Как така? Това са към 300 килограма.
320... беше.
Тук ще я накълцаме, най-доброто ще вземем, а кокалите ще погребем.
Какви ги говориш?
Както искате.
- На, разчленявай.
- Не, аз не умея.
- Ти? - Аз не. Аз съм вегетарианец, и въобще ми е противно.
Ха, противно му е! Тъпо е да се хвърля месото.
Чистници.
Взимаме само филето.
А къде се намира филето?
- С какво да почнем, а, Льова?
- Първо отрежи рогата.
А, ами да.
Шегички, а? Мислиш, че ми доставя удоволствие.
Просто някой трябва да почне. Неразумно е да я хвърлим тук.
Господи.
Боже мой.
Льова?, ама тя е жива.
Аз нея, ей така с ножа, а на нея гърба ей така, и крака й.
Това са рефлекси. Давай, разчленявай.
Рефлекси.
Къде? Лови я!
Ти поскачай на петички, веднага ще те отпусне.
- Да не се стреля! Жива я взимаме! - Стой, ти казвам стой, ще стрелям!
Сам се досещам, че не е счупен.
Там няма какво да се чупи. Пфу!
Кузмич гърми. Решил е да се сдобие с добичето.
Е?
А, съвсем дива е станала, не се дава. Нищо, после ще я хванем.
- О, пистолета не е мой.
- Добре ли си почина?
На моя номерът му е 1776, годината на подписването на декларацията за независимост на САЩ.
Добре помня. Този не е мой
А тук, другарю генерал, е 1837. Годината на гибелта на Александър Сергеевич Пушкин.
Кучкарите, не изоставайте!
Не изоставай!
Хубав лов беше.
Нормален. Съвсем.