Alias - 01x13 (2001) Свали субтитрите

Alias - 01x13 (2001)
Казвам се Сидни Бристоу.
Преди седем години бях вербувана
от секретния отдел на ЦРУ, наречен SD-6.
Заклех се да не казвам на никого за това,
но не можех да го крия от годеника си
и когато шефът на SD-6 разбра това,
той нареди да го убият.
Тогава разбрах истината.
SD-6 не е част от ЦРУ.
Аз работех за хората,
срещу които мислех, че се боря.
Така че отидох на единственото място,
където можеха да ми помогнат да ги унищожа.
Сега аз съм двоен агент на ЦРУ,
където мой резидент е човек, нарече Майкъл Вон.
Само един човек знае за това.
Друг двоен агент в SD-6.
Някой, когото познавам бегло.
Моят баща.
Не искам повече да работя това.
Искам да напусна.
Ти помагаш да сложим край на SD-6.
-Повече не.
- Сидни.
Обичаш ли хокей? The Kings?
Да, откъде...
Играят с Тhe Islanders следващата седмица.
Трябва да отидем.
Сидни, не можеш да направиш това.
- Това е самоубийство.
-Не мисля така.
Каква е точно стратегията ти за излизане от тук?
Кол.
Спешна процедура по заключване.
Асансьорът се връща към SD-6.
Вратите ще се отворят автоматично.
Какво искаш?
Има нещо малко
в трезора на SD-6.
Слоун трябва да е активирал защитата.
Има 250 кг. C-4 поставен на стратегически места
в основите на тази сграда.
Отварянето на трезора ще активира детонаторите на C-4.
Искаш да скрамблираш кодовете на трезора?
Татко, какво правиш тук?
Стой там.
Не, татко, недей.
Спрете стрелбата! Излизам!
Излизам!
Добре ли си?
Като изключим, че ме боли главата, да.
Г-н Смелият Клиент беше хванат
да се промъква по въздуховода.
Сложи го на задника му.
Колко време ще отнеме да отворите трезора?
Колкото по-скоро започна, толкова по-скоро ще знам.
Имам нужда от вдъхновяващи новини, бейби.
Знам.
Ендо, Чен...
Ще бъда в стаята за разговори.
Следвай картата до трите места,
където са поставени експлозивите.
Трябва да обезвредиш и трите С-4 пакета
преди да отворят трезора.
Късмет.
Мисля, че мога да стигна до PDA и да изпратя Е-мейл в Ленгли.
Не бива да правиш това.
Разбирам нуждата от правдоподобно отричане.
ЦРУ не може да оповестява връзката си с SD-6.
Но те не могат да оставят тези хора
да вземат това, за което са дошли.
Не прави нищо.
Водачът на групата
твърди, че е бивш агент на SD-6 .
Казва, че Слоун го е оставил да умре в Чечня.
В момента разпитва Слоун, може би го убива.
И ние сме следващите.
Сидни е в каналите.
Какво?
Била е активирана защитата.
Ако отворят трезора, ще се взривят С-4,
скрити в основите на сградата.
Сидни има шанс да ги обезвреди,
но само ако няма изненади.
Още една причина да се обадим в Ленгли.
Джак, при нормални условия, можеш да ми нареждаш.
Сега условията не са нормални.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
Всеки един от пакетите С-4
се намира зад железен панел
на края на коридор, както е отбелязано на картата.
2 от числата са открити, остават 10.
Прието, бейби.
Да знаеш, че така зле, както се чувстваш сега
с цялата тази болка,
е само прелюдия към това, което те очаква.
Много ти е лесно да ме обвиняваш, а?
Когато знаеш истината.
Ти позволи да бъдат убити хората ти.
Хеликоптерът те чакаше.
Един човек беше ранен.
Спасявах живота на Уитни. Знаеше това.
С цената на живота на всички други мъже.
Тези мъже разчитаха на теб.
Бяха ти поверили живота си.
А ти ги поведе на заколение.
Отиди да провериш.
Да.
Не, не, не.
Три от охранителните камери изгубиха картината.
Тогава ги провери.
Да, сър.
ОК, готов ли си за това?
Главният сървър на Ленгли току що получи
Е-мейл от SD-6.
От кого? От Джак?
Не, не от Джак. От Диксън.
Защо Диксън ми изпраща Е-мейл ? Той не ме познава.
Той иска помощ от ЦРУ.
Те са препратили съобщението на теб.
"Аз съм Маркъс Диксън, агент на SD-6.
Нападнати сме. Помогнете ни."
Какво мислиш, че става?
Вон, хей.
Не, не сега.
- Сър, имаме ситуация
- Мистър Вон.
Наистина мисля, че трябва да видите това.
Имал си лош ден.
По-добре се надявай, че това няма да го влоши повече.
Знам, че съм отстранен като резидент на Сидни Бристоу,
но съобщението е препратено на мен.
Сър, ако нямате нищо против, мога ли да видя съобщението?
Това е моя операция и Вон е отстранен от случая Бристоу.
Имаме ли независимо потвърждение?
Като мъртво тяло? Не.
Това е справедлив въпрос.
Не, сър.
Някакво съобщение от района? Пожарна, полиция?
Не.
Нещо нередно изобщо?
Друго освен отчаяно съобщение
от агент, молещ за помощ?
Искаш да изпратим група за изтегляне.
Трябва да направим нещо.
Както трябваше да направим нещо в Динати Парк?
- Мисля, че това е Слоун.
- Какво?
Той блъфира. Опитва се да компрометира нашата операция.
Като изпрати ЦРУ в SD-6? Ти да не си луд?
Слоун е ясен, а ти реагираш емоционално.
Сър, защо изобщо той е в този офис?
За сега ще чакаме.
- Но, сър...
- Чакаме.
Разбра ли?
Върни се в офиса на Девлин и го убеди сам.
Не можеш да тръгнеш сам.
Имам приятел полицай. Той е отишъл в лобито.
Пазачът му е казал, че банката е затворила рано.
- Може би е така.
- Щях да знам.
А ако е имало нападение?
Ако не се върна след няколко часа, вероятно съм мъртъв.
Много хубаво.
Това е петото.
Прието, бейби.
Е...
Почти свършихме.
Аз съм федерален агент. Излезте от колата.
Искам да Ви задам няколко въпроса.
Няма проблем.
Виждали ли сте г-н Вайс?
Г-н Вон го търси.
Аз ще поема обаждането.
Група за извеждане "R".
-Къде е Вайс?
- Вероятна за пица.
Имам потвърждението, което искаше.
В момента съм в SD-6.
- Ти си в SD-6?
- Чу ли какво ти казах?
Това е сериозно нарушение на процедурата.
-Остави процедурата.
- Девлин ти каза да чакаш.
Нападението е потвърдено. Свържи се с дежурния офицер.
Вероятно е Бендис. Кажи му да изпрати група.
Могат да влязат в гаража като използват стандартна карта.
Ти си свършен.
Просто го направи!
Чен, какво става?
Докъде сме? Искам информация.
Кажи му, че всичко е наред. Все още проверяваш.
- Чен, къде си по дяволите?
- Направи го.
Да ти го начукам.
Разочарована съм.
Да си репортер е гадно. Мога ли да констатирам това?
- ОК.
- Здравей.
Здравей, и какво ще пием?
Не знам.
Беше нещо с кон на етикета.
Куче. Приличаше на куче-кон.
Митично създание , осъдено да живее вечно в бутилка.
Прилича на куче-кон.
О, споменах ли, че животът ми е гаден?
Райлис ти прощават.
Това е схемата на местата за сватбата.
Господи, това е толкова нормално.
Животът ти е толкова нормален, Фран.
Животът на Сидни, също.
Общо взето нормален, като изключим банката.
Моят живот не е нормален.
Историята по която работя, за този човек в затвора.
Жена му се е самоубила. Просто е много подозрително.
Човекът е бил напълно невинен.
Той е добър човек. Няма криминално минало.
Две глоби за превишена скорост през живота си.
В затвора е от осем години.
И има да лежи още осем.
Така че отидох да го видя, защото смятах, че може би
ще мога да хвърля някаква светлина на случая.
Може би да разследвам и да напиша статия,
която може да доведе до някаква справедливост.
Но той беше толкова изплашен.
Погледът в очите му. Беше като ужас.
Спрях да разследвам историята. Животът си е негов.
Той иска сам да взема решения.
И след това, детето му дойде при мен.
- Детето му?
- Детето му.
И тя ме молеше да помогна на баща и.
Беше толкова отчаяна.
След това получих този ключ.
Кей 19.Номер 305. Не знам.
Какво има там?
Не знам.
От къде го взе?
Не искам да ти кажа.
Защо?
Много е опасно.
ОК.
Франси, аз съм сериозен.
Уил, ако бях на теб
и мислех, че мога да помогна на някого,
щях да го направя.
Виждала ли си Чен?
Скоро не съм.
Чувствам се като майка в универсален магазин.
Каза, че отива в мазето.
Не знам дали радиото му не работи или е на кафе пауза.
Имаме 5 числа, остават още седем.
Програмата работи.
Аз ще го намеря.
Кой е по-як от теб?
Кой? Никой, бейби!
Какво по дяволите правиш тук?
Диксън се свърза с нас.
- Диксън се е свързал с теб?
- Чрез Ленгли.
Каза че SD-6 е бил нападнат. Ти добре ли си?
Има група от шест, може би седем.
Имат последна военна техника.
Търсят нещо в трезора.
Свалих един в гаража.
С руски акцент?
Да. Мислех, че е Дирекция-К.
Не мисля, че ще направят нещо толкова диво.
- Тогава кой?
- Не знам.
Но сега, какво знаеш за обезвреждане на C-4?
Тук трябва да има 100 килограма.
Достатъчно е за да сравни със земята зданието.
Активирана е защитата.
Слоун е сложил три от тези в трезора.
Ако вратата на трезора се отвори, те ще избухнат
Може би няма да отворят вратата на трезора.
Може би. Те са шестима с автомати.
Колко време има, докато разбият кода?
Скоро. Изучавал ли си обезвреждане на бомби в Ленгли?
Като семинар. Нищо практическо.
Някой научава ли някога нещо на семинар?
Да почнем стъпка по стъпка.
Това е заряд от C-4.
Мога да го кажа, защото "C-4" е написано навсякъде.
Има осем черно- жълти проводника,
шест червени,сини и черни.
Кой от тези 14 проводника да отрежа?
Може би никой. Какви са тези призми?
Не знам, но могат да бъдат
свързани със запалителния механизъм.
- Тази игла.
- Къде?
Там отзад.
Какво е това?
Кристална е.
Това нещо е радио-приемник.
Вероятно така при отваряне на вратата се задейства взрива.
Значи това, което трябва да направим е просто да извадим кристала?
Чакай, не. Не може да е толкова лесно.
Смяташ , че там има скрита аларма?
Или втори включвател.
Сега знаем за какво са призмите.
Пръсни пак.
Мисля, че мога да измъкна кристала
без да докосвам лазерите.
Искаш ли да го направя? Ръцете ми са спокойни.
И моите са такива.
Пръсни още веднъж на 3.
1...
2...
3.
Един е готов.
По-добре да побързаме.
Вътре.
Там.
Вържи му ръцете.
Недей!
Защо не я вържеш
- Чакайте.
- Млъквай.
Аз съм от британските S.I.S.
От една година, съм на тайна мисия,
като се опитвам да вляза в разузнавателната мрежа на Кол.
- Кол?
- МакКенас Кол, бивш SD-6 агент.
Сега той работи с трета страна. Нов играч на сцената.
Някой, който се нарича "Мъжът."
S.I.S. се опитваше да го идентифицира
през последните три години.
- Дай ми връзката си.
-Връзката ми?
Ако тази мисия успее,
Кол ще ми вярва достатъчно, за да ми каже кой е "Мъжът".
- Какво има в трезора?
- Не знам. Никой от нас не знае.
Но трябва да има нещо общо с някой си Рамбалди.
Ако не ме пуснете,
Кол ще изпрати някой да ме потърси.
Той ще разбере, че има някой тук и ще ви открият.
А ако ни лъжеш, ти ще направиш точно това.
Когато ме открият, ще им кажа, че е бил само един човек.
Другите пакети С-4 са тук и тук.
Ще се разделим. Всеки ще се заеме с един.
Експлозивите са зад метални панели,
които са завинтени в стената.
Които си отворила сама?
Има пожарогасители наблизо.
Използвай СО2 да замразиш болтовете, но пръскай по малко, защото ще свърши.
ОК, тук.
Запомних лазерната решетка.
Тук.
Твоят С-4 е по този коридор.
Ще пресечеш инженерното ниво до електротехническото.
Далече е, затова тичай.
Складът, през който влязох. Там ще се срещнем.
Може би ще можем да отидем на хокей.
Може би. Бъди внимателна.
Ти също.
Разбрах, че си говорил с Вон.
Сега като го спомена се сетих.
Обаждането е било за мен.
Какво каза той?
Не знам. Връзката беше лоша.
Потвърди ли атаката?
Беше истеричен, както обикновено.
Не разбрах много от това, което каза.
Чен, Тони, някой чува ли?
Кол, тук е Ендо.
Ендо, това трябва да спре.
Виж, намери Тони, намери Чен,
намери проблема и се справи с него!
Колко бяха ?
Един. Само един.
Ендо.
Ендо, Чен. Някой да дойде.
Кой по дяволите стреля?
Кол, Чен е мъртъв.
И кой по дяволите го уби?
Аз.
Ендо. Ендо.
Ендо!
Драги човече, който убиваш хората ми...
предполагам, че си служител тук.
Сега стоя
в офиса на Слоун.
И ако ти не си тук, пред мен
в следващите 20 секунди,
ще започна да убивам приятелите ти,
като започна от човекът, който предполагам е твой партньор.
Мистър Джак Бристоу.
Тук съм.
Ти си храбрецът, който убива хората ми?
Не знам.
Мислех, че си някой грозник.
-По дяволите.
- Влез, момиче.
Вземете и чантата.
Претърсете я.
Внимателно.
Открити са седем числа. Остават пет.
Ако мръдне с мускул, надупчи я.
Искам да предупредите полицията, да преградите улиците на подходящите пресечки
и една линейка да чака.
- Вайс, търсят те.
- Не сега.
Вон е, на трета линия.
Казвай.
- Къде си по дяволите?
- Идваме.
Мястото е подготвено за взривяване. Три пакета С-4.
Обезвредихме два.
Сидни трябваше да обезвреди третото.
Не знам дали е успяла.
- ОК, можеш ли да стигнеш до него?
- Не знам къде се намира.
Те хванах всички, включително Сидни.
Веднага щом отворят трезора, С-4 ще се взриви.
- Колко скоро ще стане това?
- Скоро. Побързай.
Разбрах.
Какво по дяволите става?
Ако разбера, че си прецакал Вон, ще ти скъсам задника.
Не ме е страх от теб.
Трябва да почнеш да се страхуваш.
Знаеш ли, много хора,
имат за късмет своите чорапи или предмети.
Пистолети, куршуми...
или други изработени неща.
Но аз, винаги съм вземал късмета си
от бутилка с шампанско.
Нося си по една във всеки джоб.
Искаш ли да опиташ?
Не си спомняш, нали?
И аз първо не си спомних.
Срещали сме се преди.
Беше преди шест години, тук в SD-6...,
което беше рядкост за мен,
защото бях на свободна практика, но бях тук.
И те видях в стаята за кафе.
Носеше косата си на опашчици.
И аз ти предложих да излезем.
Сега вече знам, че не съм изтънчен,
когато става дума за жени.
И вероятно съм казал нещо ужасно неподходящо,
защото ти ми каза, че ако още един път се опитам да говоря с теб
ще ми счупиш капачките.
Което просто ме накара да се влюбя в теб.
Мислил съм си за теб през последните пет години.
Наистина.
Просто от време навреме си мислех:
"Чудя се какво ли е станало с момичето с опашчиците?"
И това, което разбрах
от срещата ни в стаята за кафе,
беше, че ти не искаш гледаш
някоя посредствена комедия с мен,
седнала в моя Понтиак на паркинга,
говорейки си един час, докато аз направя следващия ход.
Ти не поиска да ме целунеш.
Спомняш ли си?
Не.
Но мога да разбера защо не съм искала да те целуна.
Е, направи лош избор.
Да, ти не поиска да ме целунеш,
но да работиш за лигльо като Слоун,
е добре за теб, нали?
Нека да ти кажа нещо за тази невестулка шефа ти.
Той ще те разочарова.
И един ден,
и се надявам, че ще бъда тук, за да видя това,
ти ще го мразиш.
Беше удоволствие да те видя пак в офиса, момиченце с опашките.
Знам, че не искаше да ме целунеш,
но когато пиех от бутилката преди малко,
върнах малко в нея.
Искам да кажа, че е страхотно.
Ще се видим.
Не мислех, че ще дойдеш.
Знам. И аз така мислех.
Уверих се, че не ме следят.
Взех две таксита и автобус за да дойда до тук.
Но носех това през цялото време.
Мислех си, че приличам на Гейбъл Каплан.
- Кой е този?
- Няма значение.
Сигурна ли си, че още искаш да направиш това?
Знаеш, че искам.
ОК.
Тогава трябва да дадеш това на баща си.
Какво е това?
- Не искам да го гледаш.
- Кажи ми какво е това.
Аутопсията на майка ти.
Има снимки, които няма да искаш да видиш.
- Разбираш ли ме?
- Да.
ОК, това което ми каза, че ще заминеш
ако баща ти започне да говори.
Трябва да го направиш.
Помниш ли Гриф?
Този, големия?
Е, руснаците го обработиха жестоко.
Имаха ленти с остриета.
Тези гадни спринцовки. Киселина...
Бяха наистина изобретателни.
Но той не се пречупи.
Не и докато не отвориха кутията.
Трябваха му само три игли. И тогава сърцето му не издържа.
Ти колко ще издържиш?
Искам да чуя писъците ти.
По начина по който Гриф пищеше.
Изпищи за мен.
Те са те пречупили, нали?
Накарали са те да се молиш.
- Не искаш ли.
- Остана едно число.
"Не мога да понасям повече." Това ли им каза?
Знаеш ли още колко игли имам тук?
Знам какво си направил.
-Да вървим.
- Плакал си за милост.
- Не стана така.
- Трезорът е почти отворен.
- Плакал си като бебе.
- Не стана така!
- Като малко бебе!
- Трябва да вървим!
Млъквай! Млъквай!
-Кол, хайде!
- Млъкни!
Бейби?
Бейби?
Трябва да отида в трезора.
Чопър, искам да ги убиеш всичките.
Всички назад! Към стената!
- Всички!
- Лисабон.
- Какво?
- Миналият юли.
Веднага Веднага!
Докарай ги тук! Към стената! Хайде!
Не ме гледай така.
Към стената.
Чу го.
Обърни се към стената.
Хей, всички вие!
Дръж ги там!
Можеш ли да изключиш защитата?
-Само Слоун може да направи това.
- Отивам към трезора.
-Идвам с теб.
- Скоро беше опериран.
Ще се срещнем там!
Арвин.
Включи ли защитата?
- Да.
- Трябва да я деактивираш.
-Те още ли са в сградата?
- Само един остана.
- Няма да разреша на никой да влезе.
- Сидни ще ги спре.
-Сидни тук ли е?
- Как да изключа защитата?
Клавиатурата е в офиса ми,
но е биометрична.
Няма да се деактивира без отпечатъка ми.
Хайде, Джак, ще ти отнеме часове
да ми освободиш ръцете.
Маршал има устройство, с което може да дублицира отпечатъци,
но нямаме време.
Можеш да вземеш отпечатъка.
Джак...
вземи отпечатъка на десния ми показалец.
Просто го вземи.
Десния показалец.
Да!
Търсиш мен?
О! Почувства това, нали?
Кикбоксьор, а?
Обичам кикбоксьорите.
Ти имаш ритниците си, а аз движенията ти.
Давай.
Това е проблемът с вас, кикбоксьорите.
Никой от вас не може да понесе един юмрук!
Системата е достъпна.
Мисля, че си прав.
Трябва да се науча да поемам удари.
Какво става долу?
Мисля, че всичко е под контрол.
Имахме късмет.
Изведи момчетата ми от тук.
SD-6 никога няма да разберат, че сме били тук.
Тогава трябва да тръгваш.
Добре ли си?
Да.
Благодаря, че дойде.
Това беше в него.
- Хей.
- Хей.
Какво е това? Парфюм?
Каквото и да е, сега е наше,
а не тяхно, заради теб.
- Не само заради мен.
- Заради теб.
Е, по-добре да е хубав парфюм.
Не се шегувам. Помисли за това.
Какво правиш.
Хокеят може да почака.
Но това, което правиш тук, не може.
Да вървим.
ОК. Довиждане.
Довиждане.
Добре ли си?
Никой от нас не е.
Това, което се случи тази нощ, е...
Това е неприемливо.
Хората, които направиха това.
Ние ще ги намерим и ще си вземем това, което отмъкнаха.
Дори тогава...
Това промени всичко.
Сър, имам числото тук. Лекарите идват насам.
Благодаря, Маршал.
Хей, Слоун, дай ми пръста.
- ОК?
- Да.
Ти добре ли си?
Аз изпратих Е-мейл до Ленгли,
но предполагам, че не е стигнал.
Всичко е наред.
Ти свърши добра работа.
Тази сутрин, преди всичко това, ти искаше да говориш със Слоун.
Какво му каза?
Казах му, че ще го видя утре.
Благодаря.
Превод и субтитри: Turezki