Spanglish (2004) (Spanglish CD1.srt) Свали субтитрите

Spanglish (2004) (Spanglish CD1.srt)
До Дийн-деканът на приеманията, Университет Принстън.
Най-влиятелният човек в моят живот...
...е Майка Тереза, чийто пример ми помага да победя високомерието,...
което заплашва моята стипендия на 1,600 резултат и национално достойнство на САТ.
Моят влиятелен човек ми преподаде най-важната дума, която аз научих:
Aloha, което аз...
До Дийн-деканът на приеманията, Университет Принстън...
от Кристина Морено.
Най-влиятелният човек за мен: Моята Майка. Никакво състезание.
Мисля, че бях права, показвайки в това есе, от момента на деня,...
12 години по-рано в Мексико, когато моят баща напусна.
Такава беше нуждата на моята майка: да ме защитава,...
с която тя нямаше да ми позволи да я видя как плаче.
Трикът беше...
забравете го толкова бързо и самостоятелно, колкото можете.
Такава беше моята нужда да я защитавам,...
заради което аз никога не й казах, че я чувах как плаче.
Майка ми ни водеше в Мексико толкова дълго, колкото е възможно,...
за да ме вкоренява във всички латински неща.
Накрая тя усети нашата последна възможност за промяна.
Ние щахме да отидем в Америка.
"Една сълза. "
"Само една. "
"Така, че направи я добра" каза тя.
Тя беше "моето" Мексико.
Понеже това есе , е свободно...
позволете ми да кажа, че това пътуване в Съединените щати, беше...
урок по пестиливост.
За да ме отгледа правилно...
майка ми имаше нужда, колкото е възможно повече от сигурността на своята култура.
Затова ние тръгнахме за Тексас...
само 34% испаноговорящи се местят там...
но после - Лос Анджелис - ...
48%.
...look at the Detroit Pistons.
And your mother's saying, "Get up!" But, no, what of it?
You can't see them. Why? 'Cause you're being killed...
you're being strangled by the psychotic Raider fans.
What do you have in Oakland? You got a bunch of psychotic...
Няколко минути по течението в чужда обстановка,...
тогава се доближихме до ъгъла, и ето, че сме отново в къщи.
Любимата братовчедка на майка ми, Моника, ни даде подслон.
За следващите 6 год...
никой от нас не предположи рисковете на новата външна среда.
Майка ми работеше на 2 места, от които взимаше общо по 450$ на седмица...
Всеки от нас правеше каквото може за да вървят нещата.
Бяхме в безопастност и щастливи.
Ако само можех да остана на шест!
Но просто разцъфтявах.
И по време на моя първи танц...
когато момчето, с което танцувах премести ръката си...
от гърба ми на задника ми...
стана ясно, че тя ще напусне нощната си работа,...
за да ме следи отблизо.
Няколко дни по-късно тя беше на път за интервю за работа.
Тя имаше нужда от 450$ от една работа.
И това значеше, след всичкото й време в Америка...
най-накрая да се почувства като у дома.
Ало?
А...а да,здравейте. Тук сме за интервюто с г-жа Класки.
Oh, чудесно! Успяхте!.
Влизайте. Предната врата е отворена, а ние сме отзад. Okay?
О, и наричайте ме Дебора.
Чакането отвън помогна.
Тя вече не беше смутена.
Сега, работейки за англоговорящи нямаше никакви проблеми.
Щеше да е просто работа.
Поздрав на бяла американка.
За нея вече културата не ни разединяваше.
Господи добре ли сте?
Не,не,не! Не се тревожете, не съм ядосана.
Търсех украса за стъклото, за да не се случва това .
Вместо да взимам това, което беше в магазина което беше ужасно, а специално го поръчах...
и знаете ли все пак направих нещо мое, което не трябваше да правя...
Но какво значение има Боже, носът ви кърви?
- Млъкни, Дебора.
- Сега вече го разбра, мамо!
- Няма лед, Бърн!
- Тогава вземи нещо студено.
Придържай го! Просто го придържай!
Вземи тези.
Не е ли странно, когато ви дадох парите се почувствах много зле от това?.
Няма нищо.
Чум, престани!
Съжалявам за бъркотията.
Подготвям благотворителна вечеря за училището тази вечер.
Такава бъркотия е. Заповядайте седнете тук.
Ето така.
Да, просто... Така е добре.
Да, просто го изхвърлете.
Тя е моя братовчедка.
Тук е от скоро и разбира долу-горе, но не говори...
английски. Но, както и да е...
Тя живее в апартамент, който аз и осигурих...
- Та, кого инервюирам всъщност?
- Нея.
Вие сте великолепна.
Тя не разбра, че й направи комплимент. По-скоро го разбра като обвинение.
- Мамо!
- Продължавай.
Съжалявам. Това е моята дъщеря, Бърни...
- и моята майка, Евелин Райт?.
- Евелин.
- Искате ли да дойдете тук на слънце?
- Не, добре сме. Благодаря!
Искате ли плажно масло? Имам 70 тук.
Тя обича слънцето.
Вижте, носим една и съща жилетка. Това е добре booga-booga.
Желаете ли лимонада?
Лимонада? Искате ли малко? И двете?
Добре, тогава да поговорим.
Имам две деца. Съпругът ми е голям шеф. Това трябва да значи нещо?!.
- Както и да е, той работи нощем, та...
- А вие работите ли?
Да. Не. В момента не. Защо? Защо попитахте?
Няма нищо. Имам предвид, мога да говоря за това. Аз просто...
Аз ръководех компания за търговски дизайн допреди 4 месеца...
т.е докато всичко не престана да върви .
- Сега съм a 'full-time' майка. Ужас!
- Двоен ужас.
Имам две деца. Синът ми Джорджи е на 9, Бърни вече знаете...
И искам къщата да бъде като мен, нали знаете...
Аз съм много свободен и в същото време много точен човек.
Всичко е до първите имена и близосста тук.
Кажете й да знае, абсолютно. Но много ме е грижа за къщата.
Много съжалявам, няма да ви губя времето, за да превеждате.
Как е вашето име?
'Llano'. Една от 5-те думи на Испански, която знам.
Flor Moreno.
Floor?
Flor.
- Floor?
- Не, Flor.
Floor.
Flor.
- Означава "под", нали?
- Под, да.
- Floor! Но съм на прав път, нали?
- Flor.
- Flor.
- Flor!
Да не съм на някакво щибано училище за глухонеми в момента?
Какво каза тя?
Тя каза, че ако извиете езика си и след това го отпуснете, ще се получи...
и че това е много трудно за американците...
и че е страхотно, че се стараете толкова много. Защото повечето хора нямаше дори да се занимават.
Хвана ме.
Flor.
Плътно, но упорито, нали?
Виж, виж какво направи за мен? Това е, от което се нуждаят децата.
Търпение и окуражаване.
Така, за парите.
- Goodbye. Очаквам да се видим.
- Обичам те.
Работата е 6 дни в седмицата. 7, 8 или 12 часа, в зависимост.
Включва и чистенето на къщата, карането на децата.
Колко искате на седмица?
- Колкото предложите вие.
- Не!
Не. Това е много важен въпрос...
Защото, ако поискате малко, значи че се подценавате.
А ако поискате твърде много, значи, че се възползвате. И така?
$1,000.
Тя се шегува!
$650!
Добре дошли в семейството.
Хайде. Искам да ви разведа наоколо.
Елате!
Никога не съм знаела, че майка ми е била толкова разтревожена за парите...
докато не го съзрях у нея, когато вече беше финансово облекчена.
Може ли маса за двама, моля?
- Ще празнуваме.
- Okay, оттук моля.
Тази добре ли е?
- Gracias.
- Няма защо.
Ето.
Приятно прекарване.
- Gracias.
- Моля.
Уаау, скъпичко е.
Извинете ме.
Тези мъже искат да ви почерпят с питие.
Благодаря.
- No, gracias.
- Okay.
Sorry.
Това е толкова унизително.
Майка ми каза да им предатете: "За кои се мислят те?"
"Не виждат ли, че съм с дъщеря ми, за бога?"
Добре.
Тя каза: "За кои се мислите вие?"
Тя е с дъщеря си, за бога. Нейната млада дъщеря.
Мръднете в ляво!
Ляво!
Добро утро, Flor. Ще се видим горе.
Здрасти! Ще пробваш ли това?
Не е ли добра?
Okay, мисли сериозно за ставане.
Не е нужно да ставаш още, но трява да помислиш сериозно за това, нали?
- Да.
- Okay.
О, Господи. Това е невероятно!
Просто "О, Боже мой" бих казала.
Радвам се, че ти харесва.
Но може да се справиш и без тях.
Не!
Flor, никога не хвърляй топката на Чум! Никога!
Не съм ядосана. Просто мисля за теб.
Така е когато съм любезна.
Okay. Просто...
никога не взимай топката на кучето. Просто недей. Никога.
Не. Никога не си играй с това куче. Okay? Никога.
Ето, можеш ли да ни направиш кафе? Може би? Да?
Okay. Така. Благодаря ти.
- Сега?
- Да, сега.
Ей, татко!
И ти ли си ми ядосан колкото мама за това, което се случи?
Не, Джорджи, не съм.
Ядосан ли си ми въобще?
- Не.
- Добре.
Да се надяваме.
Когато става въпрос за децата, Джон, трябва да сме на едно и също мнение!
Обединени. Взаимно отглеждане.
Знаеш ли колко много книги за отглеждането на деца съм чела?
Деб, откакто сме завършили можем да четем. Възползвай се от това.
Дума за дума, какво точно каза на Джорджи?
"Не, не съм ядосан. "
Добър човек...
лош човек.
О...о, стига.
Какво, по дяволите, правиш? Всичко е наред.
- Джон.
- Да.
Наистина ли мислиш, че като потъркаш гърдата ми...
това ще реши въпроса тук?
- Преди ставаше.
Сега вече ме вбесява.
- Грешна гърда.
- Oh, my God!
Не, не, не, знам какво имаш предви.
Oh, my God. Не прави нещата спокойни. Просто недей. Не го прави.
Това е много важно за теб. За нас.
Просто искам да се разбирам с Джоржи. Затова му отговарям по този начин.
Това не е аргумент, скъпа.
Напротив, е!
Ние се караме, Джон. Караме се, най-после.
Затова би ли спрял да бъдеш спокоен?
Мили Боже, който си на небето, спаси ме.
Здрасти.
Не знаех, че Деб е намерила някого. Тук ли работиш?
Ще помагаш за къщата и децата?
Работиш тук и не говориш Английски, въобще?
Единственото, което тя трабва да прави е да набира 911 и да натисне 2 за Испански.
Това ли е...
Flor, това е Джорджи, а това е Джон. Джон, това е Flor.
Flor.
Чудесно! Аз ще заведа Джорджи на училище.
Не, аз ще го направя. Ще покажа на Flor въжетата.
Flor, ще дойдеш ли с мен, моля те?
Ела. Благодаря ти.
- Тя е ядосана.
- А...а, ще се оправи. Деб?
- Какво?
- Обичаш ли ме.
- Сега не е най-доброто време за това, момчета.
- Не, аз съм виновен.
Съжалявам.
Няма проблем. Ти си новият помощник, Алекс, нали?
Okay, пак заповядай. Първи ден.
Джон, трябва да ти кажа нещо много важно.
- По дяволите.
- Какво?
Виктор откри критик на храна по телефона.
- От?
- The Times.
Обзалагам се, че са я изпратили да прекоси страната заради нас.
- Слушай, ако си нервен поразходи се.
- Не се нуждая от разходка.
Ще се разходя с теб. Знам едно отпускащо нещо.
За какво си мислете, че се притеснявам? Как ще готвя ли?
Не за това се притеснявам. Не това е проблема.
Работех в ресторант в Ню Юорк, който имаше 4 звезди.
It was like a line formed to become an asshole.
Акцента на хората се промени.
Сърцето ми не беше там, където трябваше да е. Разбирате ли?
- Не.
- Съгласна съм с всичко, което токущо каза.
Възхищавам се на чувствата ти. Надявам се и аз да изпитам същото.
Ето тук, дами.
Не знам кое да одобря.
Истината е, че с една звезда направо ми се гади ...
но с четири, няма място за "но", "Господи, те отнеха една от звездите ми!"
- The Times харесаха първия курс.
- Знаеш ли какво искам?
Три и една четвърт звезди. Да, това ще е добре.
Имам предвид добре, но не чак толкова добре, за да се чувствате разочаровано...
Тъкмо пропуснахте превъзходното.
Все още имате достатъчно респект. Добрите хора желаят да работят с вас.
Бизнеса е хубаво нещо, не лудо.
Вие сте точно под радара, когато започвате да си гледате работата.
Това е добър, солиден живот.
Почистете ги добре.
Аз съм в сектора за витамини, и това малко хип-хоп момиче, как й беше името?
Чудесна изненада, благодаря. Искаш ли?
Това малко хип-хоп момиче, как й беше името? Grammys.
Известна е. И вие деца я знаете. Oh, по дяволите.
Господи благослови езиковата бариера, която ви пази от това да не ви отегча.
Както и да е, тя казва:
- "Не сте ли вие Евелин Райт ?"
- Oh, Господи!
Най-напред това, което тя си спомни е мен от старите записи.
- Yeah.
- И после тя...
- Oh, моля те. Моля те Нейното име.
- Престани.
- Прави историята много по-добра.
- И така си е добра.
Тя казва:
"Когато мисля за всичко ",...
извини френският ми, и нейният, "на майката-hm-hm...
"Аз пускам един от вашите записи. "
Oh, Боже мой.
Това е толкова мило.
Така, че, вие мислите, че вашият живот не става за нищо, но после
се намира някой, който да го укоражи.
- Рабираш ли?
- Мисля, че да.
Мамо..о, още няма обед.
- Това ще свърши работа.
- Не знам нищо.
Освободи съзнанието си.
"Президентът, чиято политика...
"много хора смятат за отговорна за Голямата Депресия. "
Не знам.
- Назовете прахосмукачка.
- Какво?
- Okay, разбрах.
- Hoover (прахосмукачка).
- Казах, че те разбрах. Не ми ли вярваш ?
- Okay.
И няма повече, че не знам нищо.
И Hoover беше последван в длъжност от...
В момента всичко ми е като черно петно. Засрамена съм! Но вината за това е моя.
Отделих цялото си време на математиката, и ще съм късметлийка, ако не се проваля, въпрки това.
Престани.
Мъжът, който търсиш не е 'ruse' (измама).
- Какво значи "ruse" man ?
- Phony.
Roosevelt!
Ако преди бях чула тази дума, определено щях да го запомня така.
- Изненада! Нови дрехи.
- Какво?
- Какво добро съм направила?
- От разпродажба са.
Полудях. Взех толкова много неща.
Супер! Имаше нужда подсилване.
Тези бяха заедно. Аз не бих ги облякла заедно, идва малко в повече.
8-ми?
Какво?
- 8-ми.
- Какво?
- Бърни, стига. Слушай.
- Какво става?
Ще се справиш и ще изглеждаш красива.
Скъпа, аз просто... ще свалиш малко от килограмите си, и...
Знаеш ли...
радвам се, че не влязохте тук по-рано, защото
нямаше да мога да ти кажа това...
Подаръците ти за мен...
са 'ruse' (измама).
- О, миличка, аз...
- Моля те, просто ме извини.
- Hey, Бърни...
- Аз просто...
Просто се нуждая да бъда сама в момента, okay? Съжалявам. Няма нищо.
Трябва да бъдем способни да издържим това, Джон, ако ще й помагаме.
Просто ще си повися тук и ще те изчакам, okay?
Нейния педиатър също се намеси, когато дъщеря му имаше повече килограми, и тя беше на 8 г..
Татко, недей. Нямаш ли нуджа от почивка?
Да.
Това е същото, за което ти говоря аз, Джон.
Същият период. Най-вайното нещо.
Не знам защо трябва да бъде толкова трудно.
Трябва ми минутка.
Тя е точно между два размера. Мислех за това.
Какво трябва да направя? Да насърчавам отказа й...
или да я мотивирам да влезе във форма? Flor?
Аз тръгва.
- Okay.
- Ще те закарам до спирката.
Съжалявам, не ти помогнах с вратата.
Не, имах предвид...
Майка ми не можа да разбере шефа си.
Той изглеждаше толкова объркан, колкото и тя беше за това, което се случи с Бърни...
Мамка му!
...а досега не беше сторила нищо.
Свършват ми извиненията за дамата в къщата!
Човече, просто, финалът на Бърни е утре. Не заслужаваше това.
А и погледа на лицето й, когато видя подаръците!
Точно за секунда тя помисли...
че всичките й проблеми с майка й са решени!
Той изглеждаше добър човек...
но за някои с малко знания на латински Мачо...
изглеждаше, че притежава емоции на мексиканска жена.
Тя нямаше представа как да реагира, освен да избяга.
Какво правиш? Все още се движим.
Ще те закарам до спирката.
Трябва да ми позволош да те закарам до там.
Ще те закарам.
Чак до там.
Доста странно беше това возене, а?
Съжалявам. Наистина съжалявам.
Да, свободна си. Да.
Bye-bye.
Един прост въпрос на майка ми ме изуми.
Нейните правила се "разпадаха'.
Тя губеше нейната битка да не остане въвлечена с Класки.
"Пробвай го. "
Пробвай...
Просто. "Просто пробвай. "
Просто пробвай.
Просто.
Просто.
Има една определена разлика в културата,...
която аз искам да изследвам в академията в Принстън.
Американските жени, вярвам,...
че всъщност изпитват същото като испанските, относно килограмите.
Желанието за комфорт от пълнотата.
И когато това желание е подтиснато за стил...
и лишението позволи да управлява...
пазенето на диета, упражняващите се амер.жени...
Ляво!
...стават уплашени от всичко, което е свързано с това да оцеляваш...
като лудост, похотливост...
Ляво!
...секс, храна,...
...да станеш майка.
Всичко това е най-доброто в живота.
Wow!
Вкус тя има.
Просто ги пробвай.
Кога се научи да говориш Английски?
Просто ги пробвай.
Прекалено тясни са. Не ми стават.
Бърни, просто ги пробвай.
Прекалено малки са. Аз съм твърде голяма.
- Просто ги пробвай!
- Okay.
Ще ти покажа.
Благодаря.
Прекрасен начин да започнеш деня си.
Най-спретнатия мексиканец на света й преподава своята първа присъда...
и я използва, за да ме гледа как ще "изгрухтя" по пътя...
за...
- Стават ми!
- Okay.
Не.
Благодаря.
Всичко, което се случва с Frere Жак или паяка Itsy-Bitsy.
- Направи място.
- Знам.
Но всеки път, когато той има кошмар аз му преподавам една от моите стари песни.
По този начин неговите кошмари имат предназначение.
Но не трябва да го пея за който и да е.
Правилно, трябва да си наясно с това.
Колко продадохте от тези песни, бабо?
Той иска да знае онова нещо.
Беше велико.
Ето на.
76 000, което е страхотно за джаз албум.
Боже.
Да ти го начукам!
Татко!
За Бога, защо крещиш?
Защо ли, луди татко?! А ти защо не крещиш?
Работя над това. The stunned thing has to get dealt with.
"Джон Класки... "
- Не.
- Да.
"Джон Класки, който на 25...
направи своя дебют на сцената на ресторант в Ню Йорк,...
..се появява отново като млад и уверен ветеран...
взимащ възможностите с неговите комбинации,... "
- Татко.
- Сестра ти говори в момента.
"... започвайки с последователност от аперативи...
..е все още често дързък. "
Татко, това е страхотно.
Oh, Боже мой.
Мисля, че е...Ето го.
"Храненето в този перфектен, малък, страстен ресторант...
..вдъхновява и онези, които са лишени от внимание".
И накрая...
"Джон Класки е най-добрият шеф в Съединените Щати. "
- Гледай колко хубаво го прочете.
- Перфектно, тате.
Джон, четири звезди. Oh, Боже мой.
Вие дори изглеждате различни от мен.
Чудя се какво ще направи мама?
Прочетох го!
О...о, добре. Какво е това?
Не знам.
Просто съм толкова щастлива за теб и за тежката работа, с която се справи.
Oh, my goodness.
Добре.
Не се тревожи. Ще те изчакам.
Добър ход.
Толкова сме уравновесени. Право напред!
Дами и Господа, майката на две деца! Погледнете това.
Изглеждаш добре.
Много си красива. Абсурдно е.
- Толкова те харесвам.
- Okay, и аз те обичам.
Давай.
Дори не ти трябвам, нали?
Просто давай. Сега е тя.
Всичко е твое!
Не, не, не.
Не се натъжавай. Беше ни забавно, кълна се.
Деб, развесели се!
Какво ще правя с мен?
Не, не сега!
Страхотен секс.
Това е Джон Класки.
"I read your good review. "
Прочетох добрите новини за вас.
Те ми прочетоха добрите новини.
- Страхотно е.
- Все още не.
Ей, съжалявам. А ти как си?
Добре съм.
Бъди щастлив.
Бъди щастлив.
Да, да. Разбира се.
Моите поздравления. Добра работа.
- Трябва да говоря с теб.
- О..о, човече. Okay.
- Ти го заслужи.
- Бяхте страхотни.
Поздравления. И вие работихте упорито. Справихте се страхотно.
- Pietro, какво има?
- Получих фантаст. оферта за мое собствено място.
Всеки иска да ме подкрепи, откакто излезе статията.
Не мога да те изгубя, а и всички часове, които ме задържат тук.
Не мога да продължа живота си така, но и не мога да те пусна.
Така, че мисля, че токущо ти направих невероятно изгодно предложение.
Значи му даде 20% от ресторанта...
без дори да говориш с мен?
Трябваше да го направя, тогава, иначе щях да го изгубя.
Пък и нямаше да имам достатъчно време за семейството.
- Аз не съществувам.
- Разбира се, че съществуваш.
Бях се претеснила, опитвайки се да намеря начин, за да разговарям с вас...
относно наемането на вила за лятото.
Е, аз мисля, че все още има време за това.
- Мамо, брокерът е тук. Идваш ли?
- Вие тръгвайте.
Добре, тогава ще се видим по-късно.
- Здравейте.
- Здравейте.
- За съм Майк.
- Дебора. Здравейте.
Токущо излезе едно невероятно място под наем на пазара, така че да започнем от там.
- Okay.
- Хубаво.
Никога няма да бъда едно от тези момичета, на които косите...
им се веят перфектно, возейки се в кабриолет.
Преместете седалката си напред.
Аз просто...
Още малко. Така е добре.
You must be trouble.
Погледнете това.
Не е ли великолепно?
Прекрасно е. Страхотно. Перфектно.
Как се казва това на испански?
Благодаря ти.
Така, това ще е твоята стая, okay?
Не се трвожи. Ще сложим няколко приятни неща и тук.
Попита ли я дали ще може да живее тук?
Стига. Няма автобуси от тук до нейното място.
There's no question. Double come on.
Испанският квартал или чистият плаж.
Какво да правя? Какво да правя?
Стига, всичко ще бъде чудесно.
Ще извикам някого, който да ти обясни всичко. Хайде.
Трябва да научиш английския. Защо не иска да научи английски?
Внимавай.
Трябва да науча как е на испански: "Ти трябва да научиш английски" .
Извинете.
- Извинете, говорите ли английски?
- Да, говоря.
Ще ми помогнете ли тук? Ще ми превеждате ли?
Разбира се.
О..о, разбира се. Винаги.
Той ще...
дай ми минутка.
Okay. Здравейте.
Наех вила за през лятото...
и тя ще трябва да спи в тук, заради графикът на автобусите.
Не, съжалявам.
Какво? Защо?
Не може, заради дъщеря си.
Имаш дъщеря?
Никога не си я споменавала?
Не е ли малко странно, че не знаех това.
Не, не превеждай това последното.
Тя каза, че не може да живее тук.
- Заради нейната дъщеря...
- Разбрах това.
Нейната дъщеря също може да живее тук за през лятото. Хайде кажи й това.
Дебора, щом тя не ни е казала за детто си, е защото сигурно има...
дълбоко чувство за неприкосновеност .
Ние не можем да раберем как тя все още може да живее в къщи.
По дяволите, нямам нищо против да я карам през нощта.
Да спестим на всички приключенията ти по пътя, okay?
Така какво ще правя сега?
Съжалявам, приятелко, но това е което ми трябва.
Ще е само за през лятото.
Не искам да те изгубя, но...
Тя каза, че ще живее тук с вас.
Hey, Кристина!
Malibu. Malibu.
Първият път, когато видите естествена красота, коята вчастност притежава...
океанът, as people's backyards confounds the senses.
Oh, Боже мой.
Не знаех, че Господ има "магазин за играчки" за богатите.
Плажът е толкова чист. Прекрасно е.
Три месеца?
Ще бъдем тук три месеца.
Ще останем на този прекрасен плаж три месеца! Това е невероятно!
Искаш ли да поплуваме?
Погледнете това прекрасно дете.
Oh, Боже, може да направш цяло състояние само, ако забременееш.
Как си? Аз съм Джон.
- Здрасти.
- Чудесно.
Ела тук да те запозная с всички.
Аз съм Дебора, а това е дъщеря ми, Бърни.
Ето го и Джорджи...
и моята майка, Евелин Райт.
Радвам се да се запознаем.
Никакви сравнения, моля.
Дори няма да ти отговоря на това. Ела тук.
Мама каза, че ще е най-добре да отидем да си подредим нещата.
Да..а, отивайте да разопаковате.
Благодаря ви много. Радвам се, че съм тук.
Okay, ето каква е идеята.
Трябва да съберете колкото можете камъчета от морето като тези.
Просто от парченца счупено стъкло, които пясъка от океана...
изхвърля през цялата година.
Ето каква е сделката. Вие, приятели, трябва да потърсите такива.
Ще ви дам по 50 цента за всяко парче, което намерите.
И по 1 $ за всяко парче, което е по-голямо от това тук.
И също така, по $5 за всяко парче, което не е кафяво, прозрачно или зелено.
- Наистина ли трябва да правим това?
- Какво?
- Стига..а.
- Хайде. Да го направим. Забавлявайте се.
- Хайде, Чум.
- Настигни ги, хлапе.
- Аз също ли?
- Да, разбира се.
Благодаря.
Oh, Боже, Джорджи.
Кристина! Тук. Ела тук.
Какво има?
Тя мисли, че това е прекалено диво за нея.
Flor.
Съжалявам.
Много съжалявам.
Слушай, тя ще се върне след малко, няма да се бави.
Не, не, не е нужно да работиш. Дай ми това.
Ето.
Благодаря.
Деб е направила грешка.
Разбирам как се чувстваш.
Разбираш ли това, което ти говоря в момента, изобщо?
- Не.
- Добре. 'Is simpбtico the word'?
Uno momento. Това беше италиански.
Съжалявам наистина за това, което се случи.
Искам да знаеш това.
Наистина. Искренно съжалявам.
Нямах предвид точно...
Исках.., имам предвид просто наистина съжалявам.
Така, аз отивам на работа.
Благодаря ти много.
- Много, много ви благодаря, че ме заведохте.
- Спри да ми благодариш.
Наистина, беше ми приятно в твоята компания.
Пазара беше просто...
Ъ..ъ не знам какво да кажа. Беше просто...
Имаше толкова много неща.
И ти. Ти знаеш толкова много неща за тях.
И начина, по който се пазареше за цените.
Просто мисля, че вие сте...
- Няма значение.
- Не, не, продължавай. Ще го понеса.
Просто мисля, че вие сте...
най-изумителната бяла жена, която някога съм срещала.
Това е толкова мило.
Абсурдно, но дълбоко в себе си признателно, Кристина.
Oh, Боже мой. Благодаря ви много. Беше наистина забавно.
- Това беше най-готиният ми ден, въобще.
- Какво?
Нещо лошо ли се е случи?
Кристина, кажи й, че трябва да изпере тези веднага. Не е станало кой знае какво!
Не точно сега.
Какво?
Ме може просто ей така да вземеш чуждо дете и след това всичко да е наред.
Не..не, майко не отивай "там". Аз отивам "там", а ти не знаеш къде е това "там".
Можете ли да повярвате как Flor токущо преувеличи нещата?
Моля, застреляйте ме, ако мислите, че би ми било трудно да се справя с такова нещо.
- Какво е това?
- За теб.
От?
Виж, не си на себе си.
Това е написано с гняв. Ще спреш ли за малко!?
Първо се наспи и после, ако все още искаш да го взема, добре тогава.
Вземи писмото.
Не мисля, че постъпваш правилно, първо се успокой и помисли рационално.
- Вземи писмото, Дебора.
- Просто първо преспи и тогава ще видим.
Тя дори не искаше да знаем, че има дъщеря...
а на първия ден ти просто взимаш детето й и то без да я попиташ?
- Мисля че това е малко...
- Какво?
Безчувствено? Elitist?
Нарцистично? Безотговорно? Извратено? Лекомислено? Какво?
Глупаво.
Кога някой в тази проклета къща...
в този проклет живот ще се съгласи с моите чувства?
Просто се опитах да накарам това прекрасно дете да се почувства добре дошло.
Няма смисъл да обсъждам това пак.
Аз вече забравих, и затова дадох стая на Flor, за да забрави и тя, което съм сигурна че е сторила вече.
Всичко свърши, така че "върни се на борда", приятел.
Преспах.
Е..е, разорен съм.
Не, моля ви. Не се притеснявайте за това. Наистина не е нужно да ми плащате.
- Моля ви, просто не се притеснявайте за това.
- Не..не..просто се шегувам.
- Когато ги преброиш, обади се.
- Вече ги преброих.
Много пъти. Дори не съм спала. А броих.
Добре, какво ти дължа тогава? Казвай.
$640.
- Наистина ли?
- Да.
- Много съжалявам.
- Не...е.
Добре. Не знам.
Какво ще кажеш да разрешим това утре, okay?
Вие ми казахте, казахте, че $5...
Знам, обещах.
Всичко ми се връща. Така, че остави ме просто да се справя с това.