The Matrix (1999) (The Matrix CD 2.sub) Свали субтитрите

The Matrix (1999) (The Matrix CD 2.sub)
- И не се притеснявай за вазата.
- Коя ваза?
- Тази ваза.
- Съжалявам.
Казах, не се притеснявай.
- Някое от децата ми ще я оправи.
- Откъде знаеше?
Същинският въпрос, който ще те мъчи по-късно е...
...дали пак щеше да я счупиш, ако не бях ти казала нищо?
По-сладък си, отколкото мислех.
Разбирам защо тя те харесва.
- Кой?
- Но пък не си много умен.
Знаеш защо Морфей те доведе при мен.
Е... как мислиш?
- Смяташ ли, че си Избраният?
- Честно казано, не знам.
Знаеш ли какво означава това? На латински е.
Означава: "Опознай себе си."
Ще ти издам една малка тайна.
Да бъдеш Избраният е точно като да бъдеш влюбен.
Никой не може да ти каже дали си влюбен. Ти просто го разбираш.
Докрай. До мозъка на костите си.
По-добре да те погледна.
Отвори уста. Кажи "а".
Сега аз трябва да кажа: "Интересно, но..."
- А ти да кажеш...
- "Но" какво?
Но ти вече знаеш какво ще ти кажа.
- Не съм Избраният.
- Съжалявам, дете.
Ти имаш дарбата, ала изглежда очакваш нещо.
- Какво?
- Своя следващ живот? Кой знае?
Така е с тези неща.
- Какво ти е смешно?
- Морфей.
- Почти ме беше убедил.
- Зная.
Горкият Морфей.
Без него ще бъдем загубени.
Как така без него?!
Сигурен ли си, че искаш да го чуеш?
Морфей вярва в теб, Нео.
И никой - нито ти, нито дори аз - може да го убеди в обратното.
Той го вярва толкова сляпо,...
...че е готов да пожертва живота си, за да спаси твоя.
Ще трябва да направиш избор.
В едната си ръка ще държиш живота на Морфей.
А в другата - своя собствен.
Единият от вас ще умре.
Кой от двамата ... ще решиш ти.
Съжалявам, хлапе. Наистина. Ти имаш добра душа.
А аз не обичам да съобщавам лоши новини на добри хора.
Не се терзай.
Още щом прекрачиш отвъд тази врата, ще се почувстваш по-добре.
Ще си спомниш, че не вярваш в тия глупости за съдбата.
Че сам контролираш живота си. Забрави ли?
Хайде... Вземи си курабийка.
Обещавам, че още преди да си я изял,...
...ще се почувстваш чист като роса.
Каквото е казано е за теб и само за теб.
Идват към вас.
Какво е това?
О, "deja vu".
- Какво каза току-що?
- Имах малко "deja vu".
- Какво видя?
- Какво стана?
Черна котка мина покрай нас, после още една точно като нея.
- Колко точно? Същата ли беше?
- Не съм сигурен.
Суич. Апок.
"Deja vu" обикновено значи дефект в Матрицата, когато променят нещо.
О, Божичко.
Да вървим!
Отрязали са кабела! Това е капан! Излизайте!
О, не!
Това са променили. В капан сме.
- Спокойно... Дай си телефона.
- Ще ни проследят.
Нямаме избор.
Централа.
Намери конструктивни чертежи на сградата, бързо.
- Тук са.
- Главната водопроводна стена.
Осми етаж. На осмия етаж са.
Суич, давай напред.
- Сега наляво. Тук е.
- Добре.
Къде са те?
В стените са. В стените са!
Това е агент!
Трябва да изведеш Нео! Само той е важен!
- Не, Морфей, недей!
- Тръгвай, Тринити!
- Не можем да го оставим!
- Налага се!
Побързай!
Великият Морфей. Най-накрая се срещнахме.
А ти си?
Смит. Агент Смит.
Всичките сте ми еднакви.
Водете го.
- Централа.
- Трябва ми изход, бързо!
Стана автомобилна катастрофа.
Изведнъж "бум".
- Някой там горе още ме обича.
- Открих те.
Само ме извади, бързо.
Най-близкият изход е на "Франклин" и "Ери". Стар телевизионен сервиз.
- Централа.
- Танк, аз съм.
- Жив ли е Морфей?
- Жив ли е Морфей, Танк?
- Да. Местят го. Още не знам къде.
- Жив е... Трябва ни изход.
Не сте далеч от Сайфър. И аз се учудих.
- Пратих го на "Франклин" и "Ери".
- Ясно.
Хванах го.
- Къде са те?
- Звъня им.
Добре.
Първо ти, Нео.
Не знам, просто прекъсна.
- Ало, Тринити.
- Сайфър, къде е Танк?
Знаеш ли...
...много дълго време...
...си мислех, че съм влюбен в теб.
Дори те сънувах.
Ти си красива жена, Тринити.
Жалко, че нещата се развиха така.
Ти си ги убил.
Уморен съм, Тринити.
Уморих се от тази война,
уморих се от битките, от тоя кораб,
от студа, от яденето на същата помия всеки ден.
Но най-вече се уморих от онзи чикиджия и неговите глупости.
Изненада, тъпако. Бас държа, че не можа да предвидиш това.
Господи, как ми се иска да бъда там, когато те пречупват.
Да вляза точно, когато това става.
И в този момент да разбереш, че съм бил аз.
- Ти им предаде Морфей.
- Той ни излъга, Тринити.
Измами ни! Ако ни беше казал истината,...
...щяхме да ти заврем червеното хапче отзад!
Не е така, Сайфър. Той ни освободи.
Наричаш това свобода?
Правя само, каквото той ми нареди.
Ако трябва да избирам между това и Матрицата... аз избирам Матрицата.
- Матрицата не е истинска.
- Не съм съгласен, Тринити.
Мисля, че Матрицата може да бъде по-истинска и от този свят.
Аз само дърпам кабела тук, но там...
...вие гледате как Апок умира.
Добре дошла в реалността!
- Но ти не можеш да се върнеш!
- Така си мислиш ти.
Те ще ме върнат обратно. Като се събудя, няма да помня нищо.
Между другото, ако имаш да казваш нещо много важно на Суич...
- ...предлагам ти да го сториш сега.
- Не по този начин.
Не по този начин.
- Твърде късно.
- Проклет да си, Сайфър!
Не ме мрази, Тринити. Аз съм само един вестоносец.
И точно сега ще ти го докажа.
Ако Морфей е бил прав, аз няма как да дръпна този кабел.
Така де, ако Нео е Избраният, все някакво чудо...
...ще трябва да ме спре.
Как може той да бъде Избраният, ако е мъртъв?
Ти така и не ми отговори дали вярваше в глупостите на Морфей.
Искам само "да" или "не". Погледни в очите му...
...тези големи, красиви очи
и ми кажи...
..."да"... или "не"?
- Да.
- Не мога да повярвам.
И да вярваш, и да не вярваш, лайно миризливо, пак ще се пържиш!
Първо ти.
- Ранен си.
- Ще се оправя.
Дозер?
Стоял ли си някога втренчен в нея,
съзерцавайки красотата и гениалността й?
Милиарди хора просто изживяват живота си...
...в неведение.
Знаеш ли, че първата Матрица...
...бе проектирана да е идеален човешки свят, без страдания,...
...в който всички са щастливи.
Беше катастрофа. Никой не възприе програмата.
Изгубихме цели реколти.
Някои смятат, че не сме имали...
...програмен език, за да опишем вашия съвършен свят.
Но аз смятам, че като вид,...
Но аз смятам, че като вид,...
...човешката раса определя кое е "реално" чрез мизерията и страдания.
Така съвършеният свят стана сън,...
...от който вашият примитивен мозък все опитваше да се събуди.
И Матрицата бе прекроена в това...
...върхът на вашата цивилизация.
Казвам "вашата", въпреки че...
...откакто ние започнахме да мислим вместо вас, тя стана "наша".
Което е и същността на нещата.
Еволюция, Морфей.
Еволюция.
Също като динозаврите.
Погледни през прозореца.
Вие имахте своето време.
Бъдещето е нашият свят, Морфей.
Бъдещето е нашето време.
Може да има проблем.
Какво му правят?
Проникват в съзнанието му. Като хакери в компютър - нужно е време.
- Колко време?
- Зависи от съзнанието.
Но все някога ще се пречупи.
Тогава неговите алфа-вълни ще се променят от това... в това.
Когато стане, Морфей ще им каже всичко, което искат.
Капитанът на всеки кораб има код за главния компютър на Зион.
Ако агент го получи и влезе в Зион, могат да ни унищожат.
Не можем да позволим това.
Зион е по-важен от мен, от теб, дори от Морфей.
- Сигурно може да се направи нещо.
- Може. Да му дръпнем кабела.
И ще го убием? Да убием Морфей?
Нямаме друг избор.
Не изпращай човек да върши работата на машините.
Ако шпионинът ни е мъртъв,...
...те ще прекъснат връзката възможно най-скоро, освен ако...
- Не са мъртви. И в двата случая...
- Трябва да продължим по плана.
Пуснете стражите. Незабавно.
Ти бе за нас повече от водач.
Беше наш баща.
Ще ни липсваш завинаги.
Спри! Не вярвам, че това се случва.
- Нео, така трябва.
- Дали? Аз не знам.
- Не може да е просто съвпадение.
- Кое?
Оракулът. Тя ми каза, че това ще се случи.
Каза ми...
- ...че ще трябва да направя избор.
- Какъв избор?
- Какво правиш?
- Влизам.
- Не, няма.
- Налага се.
Морфей пожертва себе си, за да те изведем оттам.
Няма начин да се върнеш.
Морфей постъпи така, вярвайки, че съм нещо, което не съм.
Аз не съм Избраният. Оракулът ми каза и това.
- Не, трябва да си ти.
- Съжалявам, аз съм обикновен човек.
Това не е вярно, Нео. Не може да е вярно.
Защо?
Това е лудост. Морфей е в сграда с военна охрана.
Дори да влезеш, при него има агенти. Точно трима.
И аз искам Морфей да се върне, но ти говориш за самоубийство.
Зная, че изглежда така, но не е.
Не мога да ти обясня защо.
Морфей вярваше в нещо и беше готов да жертва живота си за това.
Сега вече го разбирам. Затова трябва да вляза.
- Защо?
- Защото и аз вярвам в нещо.
- В какво?
- Вярвам, че мога да го върна.
- Какво правиш?
- Идвам с теб.
- Не, не идваш.
- "Не"?
Морфей значи повече за мен, отколкото за теб.
И че ако искаш да го спасиш, ще имаш нужда от помощта ми.
И понеже съм най-старшият офицер на този кораб, ако не ти харесва,...
...можеш да вървиш по дяволите, за където и без това си тръгнал.
Танк, вкарай ни.
Искам да споделя с теб едно свое проникновение от престоя ми тук.
Разбрах го, когато се опитах да класифицирам вашия вид.
Осъзнах, че вие всъщност не сте бозайници.
Всеки бозайник на тази планета инстинктивно постига...
...естествено равновесие със заобикалящата го среда.
Но не и вие хората.
Вие се преселвате някъде и се размножавате,...
...докато изконсумирате всички природни ресурси.
Единственият ви начин да оцелеете е да се преселите другаде.
Само още един организъм на тази планета следва същото поведение.
Знаеш ли как се нарича? Вирус.
Човешките същества са болест...
...рак за тази планета. Същинска чума.
А ние... сме лекарството.
Добре, какво ти трябва? Като оставим чудото.
Оръжия. Много оръжия.
Никой не е правил такова нещо.
Точно затова ще успеем.
Защо серумът не действа?
Може би задаваме погрешни въпроси.
Оставете ме с него.
Веднага.
Дръж се, Морфей. Те идват да те измъкнат.
Чуваш ли ме, Морфей? Ще бъда откровен... с теб.
Аз...
...ненавиждам това място.
Този... зоопарк, този затвор.
Тази реалност, или както там я наричате.
Вече не я понасям.
Най-вече миризмата й.
Ако съществува такава.
Чувствам се преситен от нея.
Мога... да вкуся...
...твоята смрад.
И всеки път, щом я вкуся, се боя да не се заразя от нея.
Отвратителна е. Нали?
Трябва да изляза оттук.
Трябва да се освободя.
И в това съзнание е ключът. Моят ключ.
Щом Зион бъде унищожен, няма да има нужда от мен тук. Разбираш ли?!
Нужни са ми кодовете. Трябва да вляза в Зион,...
...и ти трябва да ми кажеш как. Ти ще ми кажеш, или...
...ще умреш.
Моля, извадете всички метални предмети - ключове, монети.
Изпратете подкрепления!
Не мърдай!
Какво правеше?
- Той не знае.
- Какво да знам?
Мисля, че се опитват да го спасят.
"Няма лъжица..."
Намерете ги и ги унищожете!
Повтарям, нападнаха ни!
Помогни!
Просто човек.
Ще избегнеш ли това?
Как го направи?
Движеше се като тях. Не съм виждала такива бързи движения.
Не бяха достатъчно бързи.
Можеш ли да летиш с това?
- Още не.
- Централа.
Танк, трябва ми програма за пилот на хеликоптер В-212.
Да вървим.
Не!
Морфей, ставай... Стани!
Няма да успее.
Държа те!
Знаех си аз... Той е Избраният.
Вярваш ли сега, Тринити?
Оракулът... Тя ми каза...
Казала ти е точно това, което си искал да чуеш.
Това е всичко.
Рано или късно ще осъзнаеш, също както и аз,...
...че има разлика между това да познаваш пътя и да минеш по него.
Централа.
- Как се радвам да чуя гласа ти.
- Трябва ни изход.
Приготвил съм ви. Станцията на метрото на "Стейт" и "Балбоа".
- Проследихме обаждането.
- Имаме позицията им.
Стражите са в готовност.
Нареди им да ударят.
Първо ти, Морфей.
Нео, искам да ти кажа нещо.
Но се страхувам, че може да ме разбереш погрешно.
Всичко, което Оракулът ми каза, се сбъдна.
- Всичко, освен това.
- Освен кое?
- Какво стана?!
- Агент.
- Върни ме.
- Не мога.
Г-н Андерсън.
Бягай, Нео. Бягай.
- Какво прави той?
- Започва да вярва.
- Свърши пълнителя.
- Ти също.
Ще гледам с удоволствие как умирате... г-н Андерсън.
Господи, той го убива.
Чувате ли, г-н Андерсън?
Това е звукът на неизбежното.
Звукът на вашата смърт.
Сбогом, г-н Андерсън.
Моето име...
...е Нео.
- Какво стана?
- Не знам. Изгубих го.
ОПАСНА БЛИЗОСТ
Стражи. След колко време?
Пет до шест минути.
- Танк, приготви ЕМП.
- Не може, преди да е излязъл.
Зная, Тринити. Успокой се. Той ще успее.
А бе какво... Върни ми телефона!
Открадна ми телефона!
Открих го. Бяга.
Изкарай ме веднага оттук!
Имам временна връзка с един стар изход на "Уабаш" и "Лейк".
Имам нужда от помощ!
Вратата.
Вратата вляво...
...другото ляво!
Задният вход.
Ето ги, идват.
Той ще успее.
Пожарният изход в края на улицата, стая 303.
ВНИМАНИЕ: ПРОНИКВАНЕ
Те са вътре.
Побързай, Нео.
Невъзможно...
Провери го.
Мъртъв е.
Сбогом, г-н Андерсън.
Вече не се страхувам.
Оракулът ми каза...
...че ще се влюбя, и че този мъж, който обикна, ще бъде Избраният.
Сега разбираш... че не може да си мъртъв.
Не може...
...Защото аз те обичам.
Чуваш ли ме?
Обичам те.
А сега се изправи.
Не...
- Как?!
- Той е Избраният.
Зная, че сте някъде там. Вече мога да ви усещам.
Зная, че ви е страх. Страх ви е от нас.
Страх ви е от промяната. Аз не знам какво е бъдещето.
Не съм дошъл, за да ви кажа как ще свърши това.
Дойдох, за да ви кажа как ще започне.
Ще затворя този телефон
и ще покажа на тези хора това, което не искатe да видят.
Ще им покажа един свят без вас.
Свят без правила и контрол, без граници и предели.
Свят, в който всичко е възможно.
Накъде ще поемем след това - този избор оставям на вас.
Subs ripped by: Nasta/ Edited & Synchronized by: Michel Lefou, 27/12/2002