From Russia With Love (1963) (007 From Russia With Love CD 1.sub) Свали субтитрите
ОТ РУСИЯ С ЛЮБОВ
Шах!
Конят взима офицера.
ЕЛАТЕ НЕЗАБАВНО
Господине, поздрамявам ви. Забележителна техника.
Обожавам рибите бойци.
Куражлии са,
но предимно тъпи.
Така е, няма да ви противореча.
Този се държи в страни:
Оставя другите две да се бият.
Знае да изчаква.
Спечелилият двубоя ще бъде изтощен.
Риба умна като СПЕКТЪР.
ще удари тогава.
Паралелът е забавен.
СПЕКТЪР не направи
смешни руснаците, за да се забавлявате №3!
Влез Кронстийн.
Седнете №3.
Да чуем плана на №5.
Да се надяваме, че ще бъде толкова добър, колкото и в шаха.
Според вашите заповеди,
приготвих полета чрез СПЕКТЪР от руския декодер Лектор.
Ще ни трябва помощта на една жена - руски шифровчик в Турция.
И британските тайни служби ще ви помогнат.
Руснаците и англичаните не знаят,
че работят за нас.
Можете ли да осъществите плана Кронстийн?
Да Номер 1. Планът Кронстийн ще бъде изпълнен.
Имам една рускиня в Истанбул, която ще свърши работа.
Интелигентна, изпълнителна,
и много ценена в консулството.
Тя още ли вярва, че сте
от съветския СМЕРЧ?
Със сигурност не знае, че принадлежа към СПЕКТЪР.
Президиумът в Москва предпочете
да запази принадлежността ми свръхсекретна.
За ваше добро - пожелавам ви го.
Сигурен ли сте във вашия план?
Да.
Предвидих всички възможности за отговор на противника.
Защо "М", шеф на британския сикрет сървис,
ще играе по вашата игра?
Защото капанът е видим.
За един англичанин, капаните винаги са предизвикателство.
А англичаните никога няма да пропунат шанса да получат един Лектор.
Мечтаят да имат един.
Може би сте налучкали правия път Какво друго?
Окончателният удар на СПЕКТЪР вероятно ще бъде
да отмъсти едновременно и за смъртта на д-р Но.
За подобна мисия, Лондон със сигурно ще изпрати
своя агент Джеймс Бонд.
Нека смъртта му
да бъде мъчителна и унизителна!
Минавам към изпълнение на плана.
И той ще успее.
Визитата ви е чест за отдела на СЕКТЪР.
Човекът, когото искам, тук ли е?
Ето досието му.
Доналд Грант, осъден на смърт.
Избягал от Дартмор през 1960.
Вербуван в Танжер, 1962.
Чудесно. Къде е той?
На брега на езерото.
Да го намерим.
Заведете ме до езерото.
Ще минем през тренировъчния лагер.
Подборът е елитен.
Хомициден параноик, на когото липсваше само стабилност.
Но беше много податлив на уроците ни.
Харесват ли ви методите ни?
Никой теоретичен урок не може да замести реалният опит.
Играем и с живи цели.
Извикайте го.
Може да стане.
Да ме последва в Истанбул до 24 часа.
СЪВЕТСКО КОНСУЛСТВО
Наистина ли няма да дойдеш с нас?
Значи, до скоро.
Търся този адрес...
Сержант Татяна Романова.
Влезте.
Знаете ли коя съм?
Полковник Клеб, шеф на операциите СМЕРЧ.
Видях ви в Москва, когато бях при шифровчиците.
Не сте казали за мен на никой?
- Не. Съобщението гласеше...
- Да, знам. Аз го изпратих.
Досието ви е чудесно.
Родината се гордее с вас.
Свалете сакото си.
Обърнете се.
Не е лошо...
Седнете.
Вие сте танцували.
Ръстът ми ми попречи да продължа.
След това сте имали трима любовника.
Защо са необходими тези интимни въпроси?
Отговаряйте, без да задавате въпроси!
Забравяте ли коя съм аз?
Никога...
А без любов?
Мисля, че ще зависи...от човека.
Добър отговор.
Този ще ви хареса ли?
Не знам...ако е мил и културен.
Сержант, посочил съм ви
за много важна задача.
Състои се в това да заблудите противника.
Ако успеете, ще бъдете повишена.
От тук на татък, ще му се подчиняване във всичко.
А ако откажа?
Няма да излезете жива от тук.
Ще изпълня заповедите ви.
Ето ги. Ще зависите само от мен.
Никой в консулството не трябва да знае че съм тук.
Това е най-важното.
Изпълнявайте или ще бъдете разстреляна.
Елате, елате скъпа.
Имахте шанс да бъдете избрана
за толкова сладка мисия.
Да работиш с любов,
означава свобода.
Това е спорт!
Какво?
Казах: "Това е спорт!"
Прав е.
За малко да го предпочета пред голфа.
Не напълно.
Спомен от ревнива жена?
Да. И от тогава не им обръщам гръб.
- Извини ме .
- Какво?
Подай ми ризата.
Къде отиваш?
- Трябва да се обадя.
- Още не сме закусили!
Гладна съм!
Унивекс? Тук Джеймс Бонд.
Той ви търси от сутринта. Къде изчезнахте?
Изкусурявам една стара работа.
Аз ли съм "стара работа"?
Говоря за работата.
Кажете му, че пристигам.
Ще остане тук!
Някой друг път...
Вече си ми го казвал... и изчезна в Джамайка.
Не съм те виждала от шест месеца.
Ще се върна до час.
Старата работа като че е на добър път...
До час и половина...
Да обядваме тогава.
Чудо №1.
Ако потвърди отсъствието му, ще бъде №2.
Не познавам Татяна Романова.
Глупаво ли е...
Това е сън.
Една жена може да се влюби в снимка на звезда.
Но не и шифровчица в снимка на таен агент.
Или е луда.
Това е капан.
То се подразбира.
Примамката е един Лектор.
ЦРУ мечтае да има такъв.
Ние също. Момичето се свърза с Керим Бей,
шеф на бюрото в Турция.
Иска да мине на наша страна.
Тя ще предаде Лектор-а при едно условие:
Вие да отидете да я вземете,
и да я върнете в Лондон с апарата.
Керим можеше да даде снимката й.
Без да съм специалист - шифровчик,
знам, че Лектор-а дешифрира руските кодове.
Твърде е невероятно, за да е истина.
Това е и моето мнение.
И руснаците правят по малко удари...
Не съм много зает в момента...
Самолетният билет е купен.
Има една възможност, която не е за подценяване.
В нашите... отношения,
рискувам да я разочаровам...
Забранявам ви го.
Пратете ми офицера по материалната част.
Токущо изготвихме един много красив куфар
за нуждите на агентите "две нули".
Патроните са в куфара.
Под капака...
Самоизхвърлящ се нож...
Натиснете това копче и той излиза.
Разглобяема пушка...
с инфрачервен мерник...
Дърпайки каишките, ще намерите златни монети...
Сега гледайте хубаво.
В кутийката за талк,
има бризантна граната.
Сложена е в куфара от тази страна.
Един магнит я държи.
Затворете куфара.
Инстинктивно при отваряне,
се прави това...
И гранатата експлодира.
За да не експлодира,
трябва да завъртите.
и след това отваряте.
Ваш ред е.
Да завъртя така?
Да.
Мога ли да отворя?
- Разбрахте ли?
- Вярвам.
- Това ли е всичко?
- Да. Много благодаря.
Хубав подарък за Коледа.
Няма да ми трябва.
Вземете го все пак.
На слука, 007.
Мабрук отива на война.
Гадняр! Не познавам Истанбул.
Без майтап?
Ах, Босфора при пълнолуние...
Заведете ме някой ден.
Това е единствения ми шанс.
За жена на живота ми, признавам само вас.
Наистина ли?
Чуйте една тайна...
Кажете на 007 да ви остави снимката.
Той и така ще разпознае дамата.
ОТ РУСИЯ С ЛЮБОВ
На добър път.
Ало, Лондон. Вашият самолет токущо се приземи в Истанбул.
Колата на Керим Бей е тук.
Кибрит?
Запалка.
Още по-добре.
Когато работи.
Точно.
Отивам да взема колата.
Карим Бей иска да говори с вас преди да отидете в хотела.
Нормално ли е да ви преследват при вас?
С днешна дата: да,Става дума за Ситроена с номер 31854.
Това са българите.
Те ни следят и ние ги следим. Такава ни е договорката.
Така е по-мило.
А, приятелю! Влезте, влезте.
Каква радост е да ви видя!
Благодаря за колата,
но вие влизате в банята...
На Балканите,
правилата на играта с руснаците се промеят.
За рутинната дейност си опростяваме задачите.
В течение съм.
Много добре на шофьора!
Това е синът ми.
Кафе?
Без много захар.
Друг мой син.
Всичките ми кадри са мои синове.
Нищо не струва толкова, колкото кръвната врвъзка.
Верижна изработка на наследници.
Турският рекорд.
Започнах живота си като късах вериги в цирка.
Да се върнем на нашата работа.
"M" мисли, че си губя времето.
Аз също.
Вярвам на своя нюх,
а той ми казва, че нещо не е наред.
Може би, но един Лектор...
Къде мога да се срещна с момичето?
Тя ще ви намери. Чакайте.
Мога ли да ви дам един съвет?
Изкарайте няколко приятни дни при нас.
После ще се върнете у вас.
Стаята ви е готова.
32-а за г-н Бонд.
- Пожелавам ви приятно прекарване.
- Благодаря.
Господинът желае ли нещо друго?
Не. Ето.
Господин Бонд е насреща. Тази стая не ми харесва. Леглото е много малко.
Един момент.
Чухте ли?
Кажи му, че имаме тази и сватбения апартамент.
Съжаляваме господине, имаме само тази и сватбения апартамент
Идеята е съблазнителна.
Портиерът ще ви го покаже.
Добра работа:
Руснаците ще заподозрат Англичаните.
Студената война ще се раздвижи в Истанбул.
Не си ли доволен, че ме виждаш?
Удоволствието е мое!
Не ме ли харесваш вече?
Спокойно!
Все тези задачи...
Погрижете се за тези книжа.
Тук сте спортували, май.
Имах посещение.
Бомба с часовников механизъм, готова да гръмне когато седна на масата.
За щастие в този момент подремвах.
Момичето избяга.
Много ли е бърза?
Защо прекъсват примирието?
Учуден съм от руските ни приятели.
Липса на такт. Може мисията ми да не им харесва.
Ще разберем...
Затвори след нас.
Добре сте настанен.
Сувенир от император Константин,
датира от 16-ти век.
Ежедневната ми физическа култура: от 11 до 15 часа.
Привържете я.
Внимавайте за главата си.
Под консулството на СССР сме.
Подарък от вашата флота.
Ремонтни работи бяха евакуирали консулството.
От усиления трафик фундаментите поддават.
Възползувах се да монтирам това.
"M" не празнослови, хвалейки ви.
Защо правя всичко това?
За да се разнообразявате, може би.
Свръхсъобразителен сте.
Това е генерал Васили,
шеф на разведката.
от ляво Кословски,
шеф на сигурността.
Срещу него: Бенц, един от агентите.
Не виждам другия,
който се налива.
Той дегустира.
Жалко, че не чуваме...
Таня Романова никога ли не идва?
Само понякога.
Виждам го!
Криленко!
Ето го отново!
Българският убиец!
По дяволите, сигурно е той.
Правил ми е вече номера.
Беше напуснал Истанбул преди година.
Запомнете добре физиономията му.
Убива за удоволствие.
Каква мутра!
Чакайте.
Една жена!
Вашата Таня ще е единствената допусната там.
Харесва ли ви?
От този ъгъл не изглежда зле.
Заинтригува ме.
а плановете на сградата?
Бих искал да ги имам.
Ако познавахме архитекта...
Ще се заема с това.
Първо трябва да се занимая с Криленко.
Избягвайте хотела си, тази вечер.
Разбирам предназначението на Ролса.
Един от синовете ми ще го закара с два манекена в него нанякъде.
Ще проследят него.
Използувам цигани,
както руснаците - българи.
За съжаление те се мразят.
Криленко!
Насадихме се лошо: две момичета обичат едного и искат да се избият.
Работата ще се оправи по цигански,
но вярвам, че можем да останем.
Той ни кани. Ще трябва да ядете с пръсти.
А, ракия! Ужасяваща работа!
Бързо!
Кажете му, че съм много впечатлен.
В никакъв случай не говорете и не правете нищо!
Моли ги да се откажат от дуел.
Старейшините ще посочат булка за сина на шефа.
- Тя казва...
- Благодаря, разбирам без субтитри.
Криленко убит ли е?
Чакайте. Може ли. Благодаря.
Чудесен бяхте. Несръчен съм.
Говорят на български.
Искаха ме мен.
С какво им преча?
Трябва да открием Криленко.
Това не става за пиене.
Вавра ви благодари. Като син сте му.
Може ли да спре женския бой?
Намира, че сте мекосърдечен,
но ви прави съдия на конфликта.
Наистина нямах нужда от това!
Вие трябва да изберете.
И двете са ваши.
Трябва ми малко време.
Намерихте ли багажът ми в хотела?
На седалката е.
Криленко опита два пъти.
Третият път ще ме убие,
ако не го убия аз.
Ще го пипна.
Не и с тази ръка.
Оставете аз да се справя.
Вече съм ви много задължен.
Няма такова нещо между приятели.
Дръжте.
Инфрачервен визьор.
Синовете ми.
Ще звъннат. Знам от къде ще избяга Криленко.
Опитайте тази ръчка.
- Нищо ли не виждате?
- Не още.
Каква хубава уста.
Трябва да натисна този спусък!
Ще можете ли въпреки ръката?
Това е пушка с еднократен изстрел.
Ще се справя.
Бързо. Ето го.
Това оправя сметките.
Ако си беше затворил устата...
Закуската да е в девет часа.
Смокини, кисело мляко и кафе за един човек.
Мислех, че ме чакате.
Значи вие сте Татяна Романова.
Наричат ме Таня.
А мен Джеймс Бонд.
Ето че се запознахме.
Огнестрелните оръжия ме разстройват.
Извинете ме, бях разстроен.
Приличате си на снимката.
Рядко съм виждал толкона красива жена.
устата ми е много голяма.
Не намирам.
Големината ми подхожда.
- Той тук ли е?
- Какво?
Лекторът тук ли е?
Не сега!
В консулството ли е?
Ако имате карта на околността,
можем да се срещнем при джамията,
като туристи.
Това може да почака, нали?
Какво търсите?
Белегът. Познавам ви...по документи.
Надявам се да не ви разочаровам.
Ще го узнаем...
утре сутринта.
Стигаме до най-интересната част на Св.София.
и ето "Колоната на желанията"...
Не съм виновен за смъртта му.
Е, не е умрял от старост.
Пфу! Това ми облекчава задачите.
Откакто видях, момичето нищо не е наред и...
Има нещо неясно.
Да добавим, че в Истанбул се умира бързо.
Трябва да сравним плановете на Таня
с тези на вашия архитект.
Заседателната зала в руското консулство е тук.
Това отговаря на моите.
Както и стаята на материалната част.
И това също.
Тя работи с Лектора тук всеки ден от 14 до 15 часа.
Тя какво предлага да направи?
Всичко, което бих поискал.
Скъпи приятелю, не мислите с главата си.
Всичко изглежда толкова лесно.
Ние дори не знаем дали не ни лъже.
Ще се убедя.
Къде това? В хотела?
Страх я е да се върне.
Класическият номер!
Остави човека гладен след предястието.
Тя ви работи.
Много важно.
Мисля само за Лектор-а.
Сигурен ли сте в това?
Трябва да тръгваме! Бързо!
Ако този човек ме издаде...
Няма да направи нищо.
Изглежда не разбирате опасността.
още една...