The Relic (1997) Свали субтитрите

The Relic (1997)
О, Боже мой!
Капитане !
Трябва да свалите каргото ми. Не може да ги закарате, трябва да ги свалите !
А, кой по дяволите си ти?
- Казвам се Джон Уитни.
Предназначени са за Националният Исторически Музей в Чикаго. Уверете ме, че не са на борда?
Вече всичко е качено на борда, сеньор.
- Не, това трябва да го свалите !
Това...това е от изключително значение !
Трябва да отплаваме, Сеньор. Това е най-важното.
Виж, погледни...аз ще се реванширам... просто свали обратно каргото...
На Националният Исторически музей в Чикаго.
Моля ви, Компадре !
- Нямам време за това.
Трябва да изкарам Корабът си от това пристанище.
Закъснявам вече с 8 часа, а и времето се разваля.
Не се притеснявай, синьор. Ще се грижим добре за каргото ти.
Чикаго, Илиноис
6 седмици по-късно.
Добро утро, лейтенант. Бреговата охрана го е открила тази сутрин.
Нямаме представа колко дълго е бил в открити води, нито как е стигнал до там.
Ами тези?
Цяла сутрин по полицейските станции търсят доброволци.
Поласкан съм.
Кой е вече на борда?
- Алън и Джордж.
Чудесно.
Добро утро, лейтенант. Просто една изгубена лодка. Трябва да ви покажа нещо.
Това е кораб, помощник, а не лодка.
и разликата е огромна.
Като разликата между заедно и разделени?
За това не искам да говоря?
Взела е Джери?
Кое от "не искам да говоря", не ти стана ясно?
Да му се не види !
-За това, че бившата му жена е взела и детето !
Куче е.
- Куче ?!
Да, особено държи на това куче.
Корабът е идвал от Бразилия.
Проследен ли му е курса?
- Така казват документите на кораба.
Кръв е ! В момента проверяваме кръвната група.
Намерихте ли тела?
- Не, нито едно.
Когато са го намерили е стоял на дрейф по средата на Мичиганският залив.
Никой не знае колко дълго е стоял там.
Проверихте ли митническата декларация?
- Сега я проверяваме.
Намерихте ли наркотици ?
- Може да изскочи всеки момент.
Казах им, че си губим времето.
Определено всичко е свързано с наркотици.
Там от където идват, с това се изхранват.
Предполагам, че някой нарко барон е дошъл през нощта,
избил е всички и е изхвърлил труповете през борда.
И всичко това сам ли го измисли?
Какво?
- Да му се не види !
Котка ! Изкара ми ангелите !
Черна котка ли беше?
- Не.
Каква воня !
Тук проверявахте ли?
- Така мисля.
Помогни ми малко.
Каква смрад !
Боже Господи !
Седмица по-късно.
Деца, не се разпръсвайте !
Не тичайте, вървете !
Деца, не тичайте.
Давай да вървим.
- Чакай малко, приятел да ти изясня нещо.
Как така училището ще ти каже да ходиш в музея ?!
Аз може да искам да отида в библиотеката.
Имат мумии вътре. Съсухрени и зловещи.
Хич не искам да знам за тези работи.
Виж, можеш да влезеш с тях и да видиш сам колко е интересно.
И без това няма да влизаме в някакви пещери.
Ще се образоваме просто, или и от това те е страх?
Изобщо не ме е страх.
Хей, не са ли ви учили у дома да не зяпате ?
А, тебе не са ли те учили да не се преобличаш на обществени места?
Добро утро, д-р Грийн.
- Добро утро.
Доктор? Какъв доктор може да си ти?
Аз съм еволюционен биолог.
Какво е това?
-Някой, който може да докаже от къде са се взели всички.
Учителката ви търси вече.
Деца ! Спокойно ! Не тичайте.
Добро утро, доктор Грийн.
- Добро утро, Франк.
Тези деца ме побъркват.
- Спокойно, трупат знания.
Марго, трябва да говоря с теб за докторатът ти.
Вече си чула за това?
- Разбрах нещо.
Не ми пука.
- Е, хайде...не е толкова зле.
Просто, като важна фондация, са решили да отменят решението си.
Да е отменят ? Защо ?
Грег Лий се е занимал със същият докторат.
Грег ?!
Мислех, че вече си има тема.
Е, сега е почнал и този.
Е, как е могъл ?! И този ?!
В смисъл, не се ли е сетил, че трябва да напусна тази си работа, ако не получа парите ?
Не мисля, че изобщо се е замислил за това.
Подлизурко !
- Марго, направи си сама услугата,
осъзнай, че си по-добра от него.
Да, бе...
- О! Хайде де...не е свършил светът.
Приеми го като малко съревнование.
Официалната вечеря е в другиден, и всички, които се интересуват ще са тук.
Разбираш ли ? Заинтересованите...
Така, че си облечи най-официалната рокля и аз ще те представя,
и ще им покажеш, колко способна си.
Просто искам да си върша работата.
Помисли, че Грег ще е там, почесвайки се, сякаш ти се присмива...
Дона, виждала ли си днес величието Грег?
- До репликаторът е.
Ще имаме голям дебат.
Хей, Чарли, ще си ли готов с това скоро?
Да, изобщо няма да се забавя.
- Добре.
О, здравей Грег ! Колко мило, че те виждам!
Марго ?
- Как върви изследването ти?
Ъъъ, добре, малко съм зает сега.
Има ли нещо специално, което би искал да ми кажеш?
Разбира се, че не! Защото защо изобщо трябва да ме информираш ?!
Имам пълното право да разработвам, която си искам тема.
Да, бе! Зад гърбът ми и точно моята тема !
В това наистина нищо лошо няма.
Изобщо не беше твоя темата, докато не го обяви.
Ако не я представя аз, съм извън проекта.
Всичко, с което се занимавам тук ще е извън проекта.
Не го приемай толкова лично.
Наистина си злобар.
Д-р Уитни Антропология
Марта ! Е, това е вече изненада.
Аз, аз...просто помислих...
-Аз помолих Марта да се присъедини към нас, ако нямаш нищо против.
Не, разбира се, че не.
Без ирония, разбира се. Но този сандък пристигна тази сутрин.
Трябваше да го придружат с кораба, освен ако...
по някаква причина не са успели да го хванат в Бразилия.
Изпратили са го по куриер, ето погледни го.
От Кофуга.
Може би е...
- И в какво е специалист този човек?
Южно-американските племенни ритуали.
Племената там правят жертвоприношения за бойно превъзходство над врагът.
И когато синът на Кофуга се е родил, той е бил син на Сетин. Помисли отново, Марта...
Защо продължаваме да финансираме тези експедиции на Джон Уитни,
когато всичко, което намираме е само суеверие, което...
Е начин да се повярва в митът.
Това е работа, възложена за всеки случай.
Този музей представлява доста такива суеверия, които в твоят случай ти вършат добра работа.
Да използваш суеверия, за да докараш хората в музея е все едно
да си дрънкаш с гривните, вместо да използваш входният звънец.
О, те го правят, точно това използват за звънец.
Отделът за реставрация може ли да направи нещо с това?
Естествено, стига да го отворят.
Какво имаше в сандъка?
Освен, опаковъчните листя, беше празен.
Празен?! Е, освен тези листя, трябва да е имало и нещо друго.
Е, изпратили са каквото са имали.
Странно ?!
- Ъ ?
Мислиш ли че това са яйца?
- О, не, по-вероятно да са спори.
Вероятно на някой паразит.
Така не са му дали никакъв шанс.
Точно така, я да погледнем, дали тези листа се разглеждат като символи.
Разбира се, че можеш, Марго !
Внимание, моля!
Музеят ще бъде затворен след 15 минути. Благодаря ви.
Не е ли много яко?
Мисля, че изобщо не трябва да сме тук.
Стига си бил такъв бъзльо, Юджийн.
Внимание, моля! Музеят е вече затворен.
Направо яко я загазихме.
И какво ще ни направят? Ще ни затворят в затворът на музея ли?
Джонсън ? Дейвидсън ? Хей, ти ...
Д-р Грийн, толкова си харесвам костите. Моля ви, пуснете ме да си ида у дома.
Искам да си почина.
Добре, момчета. Можете да довършите утре сутринта.
Хайде отивайте си.
Защо още се тресеш ? През лятото ще ни открият.
Ще се обадя на мама и ще им кажа, че сме зарязали класът си.
Чудесно. Ама защо?
Хей, човече, тук е много свежарско.
Не, хайде да се махаме просто.
Пак ли се страхуваш?
Хей ! Има ли някой ?
Джордж? Джордж, ти ли си?
Джордж ?
Джордж, хайде. Изобщо не е смешно.
Смелчага, виж си физиономията.
Джордж...
Тихо ! Чуваш ли нещо?
Какво е това?
- Не знам.
Хайде просто да тръгваме ?
- Да.
Мирише ли ти на нещо?
- Изпърдя се, нали ?
Не, не съм.
Хайде да се махаме от тук.
Това е ужасно.
Най-после се появи и шибаният лейтенант.
- Разпитай всеки работещ тук, независимо дали е
бил на работа вчера, или не. Кога са били в сградата, кога за последно са видели жертвата и къде.
Кой е последният човек, който е напуснал сградата вчера?
Ами...д-р Грийн.
- Добре, искам да говоря с него.
Чу ли вече?
- Не...
Ще ме оставиш да гадая ли, или ще ми кажеш?
Имало е убийство.
Убиец !
- О, Боже !
И никой не казва кой. Всичко, което знам, е че е станало в мазето.
Убийство ?!
- Басирам се, че е бил промушен с нещо.
Какво ? Какво си мислиш?
Мислиш, че съм пълен задник... Нали така ?
Вие ли сте д-р Грийн?
- Да, аз съм.
Бихте ли дошли с мен ?
Всичко, ще е наред. Добре. Хайде.
Искам до 15 часа официалното становище за служителите от психолог.
Охраната на музея иска да знае дали могат да отворят вече вратата?
Не. Проверете първо всички записи на охранителните камери.
Направихме го, сър. Нямат камери там долу.
- Мога ли да ви помогна ?
Лейтенант Дегаста е искал да ме види.
- Така ли?
Това е д-р Грийн.
- О, да. Д-р Грийн, аз съм лейт. Дегаста.
Искам да ви задам няколко въпроса, но това не може да стане тук и сега.
Мога ли да ви намеря по-късно?
- Мога ли да отида в лабораторията си?
Още не. Работим по въпроса да почистим района, колкото може по-бързо.
А, аз какво да правя?
- Наслаждавайте се на свободата. Господа ?
Каква воня !
- Иди отвън, Мартини.
И на тебе ли ти изглежда гадно?
- Да.
Това не на добро.
Човекът е умрял от мъчителна смърт. Дано никога не ми се случва на мен.
Къде му е главата ?
- Ето я там.
Лейтенант Дегаста?
Изкарайте я от тук !
Насам, лейтенанте .
Не ! Не го прекрачвай !
Това е лош късмет.
Боже Господи !
Половин фас джойнт лежи на пода.
Изглежда това момче си е правило друсащо парти.
Ако съдя по последствията, партито не е било с хубав край.
Искам експертиза как тази кръв се е оплескала по стените.
Ъгъл, скорост, причина, всичко от тези неща.
Раздели всички налични хора по двойки. Никой да не се разхожда сам.
Този музей няма да отвори, докато всяка част не се претърси. Тръгвай !
Въпросът е: какво е общото между американски охранител на музей и южно-американски кораб с дрога?
Не знам.
- Отговорът е: Може би нищо.
Д-р Кътбърт? Лейтенант Винсенд Дегаста, от чикагската криминална полиция.
Лейтенанте, това е Том Хокинсън, нашият шеф на охраната.
Индентифицирахте ли жертвата, лейт. Аугустино?
Дегаста !
Името на жертвата е Фредрик Форд.
- Фредрик Форд? Колко, ужасно,ужасно...
Да. И бих казал, че на някого наистина му е писнало от него.
Някакви предположения, кой може да бъде?
- Не, той беше много свестен човек.
Нямам представа.
-Познавахме човека добре.
Нямам намерението да ви бавя разследването, нито да ви откъсвам от тази
ужасна трагедия, но какво става с музеят?
Ще се занимая с това стъпка по стъпка. Ще претърся сградата
и когато се уверя, че няма опасност, ще пусна вашите хора вътре.
Ами нашите изложбени зали? Кога ще бъдат отворени?
Имаме голяма полза да сме отворили. Бордът на инвеститорите утре тук
ще прецени нашата подготовка. Това съдбоносно за нас.
Не мога да ви кажа с точност кога.
-Лейтенанте, но ние сме инвестирали много.
Това ще бъде катастрофално за нас, то означава, да не можем да...
Ще проверим първо работните помещения и офисите.
Можете да се върнете и да си вършите работата, няма да отнеме много време.
Така, че колкото по-скоро отвори врати музеят, толкова по-опасно е някой да попадне в ръцете на Джефри Дармър.
И аз трябва да съм сигурен, че той не е тук.
Д-р Грийн? Бих искал да ви задам няколко въпроса.
С какво по-точно се занимавате?
- ДНК експертиза.
За това ли дойдохте тук, долу? За да научите повече за ДНК?
Не.
Надявам се да нямаш нищо против да повървим, трябва да се върна към едно изследване ?
Ако се уморя, ще ти кажа.
Какво ще им сервираме днес?
- Unicornis Rhinoceros (Индиански носорог).
Готвите супа от носорози ?
Това е резервоар за дезинфекция. Потапяме труп в гореща вода и след това го даваме
вече преработен на термитите.
- Термити ? Онези мравки ли ?
Термитите пустинници са много полезни насекоми, те почистват идеално трупът от всички възможни бактерии.
Внимавай, обаче. Някой е отварял през нощта повечето аквариуми, в които ги държим.
Може да са отбягали към мазето, при другият труп.
Съжалявам, че трябваше да видиш всичко онова в тоалетната.
Виждала съм много от това в последните 6 години. Можеше да затвориш врата просто.
Близък ли ти беше ?
- Не.
Чакай ! С ези-то на горе ли е?
Не, тура е от горе.
Ако я вдигнеш тогава, това е лош късмет.
Само не ми казвай, че и ти си суеверен.
Съжалявам, но тук всяко пени е скъпо.
А това пък на къде води?
- Това е една от всичките 6 хранилища за колекции.
Музеят има около 3 милиона експоната
Изложбените зали притежават само около 2 % от това, което музеят може да покаже.
Изглежда, че целият музей е нещо като голям хангар.
Според записите на камерите в музея ти си последният, който си е тръгнал от тук снощи.
Да си видяла нещо странно?
- Не
Е, чух нещо когато си тръгвах, но може би ми се е причуло, бях много уморена.
Какво можеш да ми кажеш за Джон Уитни? Познаваш ли го?
За съжаление...
Офисът му е бил преровен снощи.
Според нас този дето е ровил така в този офис е търсил нещо определено.
Нямам никаква представа как някой може да търси нещо при Джон Уитни.
Но ти казвам моето мнение за него.
Страхуваше ли се от някой този Джон? Лоши приятели?
А, беше ли нарко-пласьор?
Не мисля. Джон Уитни не беше придружител на бразилска дрога,
а просто продавач на "невероятни" часовници Ролекс.
В Бразилия?
- Да, няколко сандъка дойдоха от него вчера.
Какво имаше в тях?
- В единият счупен тотем, а другият беше празен.
Значи нямаше нищо в единият?
- Това означава "празен".
Би ли могъл да е отварян?
- Беше закован.
Би ли могъл да е отварян и после да е закован?
Предполагам, че да. Какво предполагаш? Че е имало дрога в сандъците?
Нищо не предполагам. Какво стана с тези сандъци?
Изгоряхме ги, но реликвата е в отдела за реставрация
Хей, Масаи, извинявай, че те прекъсваме, това е лейтенант Дегаста.
Здравей.
Е, това е реликвата на Джон Уитни..., или това, което е останало от нея.
Имате ли представа какво представлява?
- С черните камъни е трудно да се каже.
Нещо като някакво тайнство.
- Какво тайнство?
Това е комбинация от същество, в което суеверните хора вярват че виждат
нещо между господ и враг.
В кой вид суеверия?
Ако измислиш нещо друго, обади ми се.
Няма за какво...
Лейтенант Дегаста ! Прекрасно е да ви видя в тази дружеска атмосфера.
Седем зверски убийства за една седмица.
Не ти ли е неприятно, когато някой им отнема животът и е толкова неуморим ?
Много лошо, Матилда, много лошо.
Аутопсията е изискана от лейтенант Винсенд Дегаста, от чикагската криминална полиция.
Чух, че бившата ти приятелка Касиди, е задържала кучето.
Прочете го в проклетият Интернет ли?
Би трябвало да си платиш за този измамлив успех.
Имаме агро-американец, мъж, вероятно около 55-60 годишен.
Тежащ 98 килограма, приживе вероятно 94.
Височина около 160, ако не смятаме... разбираш какво искам да кажа.
Има прорези с неизяснен произход, започващи от лявата предна-аксирална част, като рино-прорези,
продължаващи като метро-прорези и завършващи, като арко-прорези на дясната антериално-абдоминална област.
Съдейки по дълбочината на прорезите и техният ъгъл, смъртта е настъпила мигновено.
Главни кръвоносни съдове са разрани и кръвотечението е било фонтанно.
А, сега за ...главата.
Главата е била отстранена между долната част на шията и началото на гърдите.
Цялата задна част на черепът по някакъв начин е била разбита,
и някак отчупената кост е била подкопана и изтръгната, оставяйки дупка с диаметър около 12см.
Черепът е празен, целият мозък е бил подкопан и отстранен през тази дупка.
Някаква идея имаш ли да оръжието?
Нещо голямо.
Мозъкът, в следствие на масивен удар е придобил множество наранявания на Medulla Oblungata
Полукълбата са цели, но разделени, Selibrum е напълно отделен, както и Cefallon
и..., хей, чакайте малко, този мозък е прозрачен ! Даже и за мъж.
Нещо липсва, лейтенанте. Къде е останалото ?
Имаш всичко, което намерихме.
- Тук я няма Thalamus (вътрешността на мозъка, откъдето излиза нерв; зрителният).
Няма я и паротитната жлеза.
Какво искаш да кажеш?
- Thalamus-а и hypоthalumnus-a,
регулират кръвното налягане, температурата на тялото, работата на сърцето
също и стотици хормони в кръвообръщението.
Не си ли съгласен, Фред?
- Съгласен съм .
Той никога няма да престане.
Доста бързо !
Хормон на растежа, полови хормони, (изброява куп хормони)
Какъв вид гъба е това?
Хилингсуърт, надявам се, не ти прекъсвам вечерята. Виж ?
Имаме ли подробен опис на пораженията по телата от онзи кораб?
В направените до сега аутопсии, случайно да липсва от някоя от главите?
Хич не ми пука, колко време ще отнеме.
Хей, я да те питам нещо ?
Кой се е раздрънкал за кучето ?
Лека нощ.
- Лека нощ, мадам.
Добро утро, лейтенанте.
Доста капризно.
- От седем месеца го планираме.
Наистина се надявам да си направите купона довечера.
Аз също.
- Знаете ли ? В тази сграда има достатъчно
луд човек и аз не искам да ви се показва точно тази нощ.
Не, не можем да си го позволим.
Това е голямата работа, нали?
- Много голяма.
Глътнало доста пари, нали?
- Доста наистина, кметът ще дойде,
медиите, компании търсещи инвестиции, представители на много музеи...
Вижте, какво ще ви кажа . Ще хванем този човек и ще си имате купона.
Лейтенант, обичате ли да харчите много пари за нещо дребно и вкусно ?
Не мисля, че някога съм го правил.
Да. Но ако не го хванете, считайте че сте похарчили пари за около 300 такива неща.
Пробвал ли си лате с домашно мляко ?
-Много е силно, повече ми харесва еспресо.
Много е силно.
- От къде знаеш?
-Зная, защото обичам еспресо.
А изобщо опитвал ли си лате?
- Не.
От къде се влиза тук ?
От тук, от тук.
Излез, излез, където и да си.
Зная, че си тук.
Може и грешно да чета картата, де да знам.
Хей, виж това !
Боже ! Това това следа от крак ли е?
Трябва да е 2 метра висок.
Изглежда като кръв.
Мисля, че то си е кръв.
Добро утро, лейтенант. Как сте днес?
Какво ми носиш ?
Да. Проверихме, този хи по.хипоталамус
Както и да е...та...всички, който намерихме в кораба от Сантос Моралес, бяха с липсващ хипоталамус
Благодаря ти детектив Холингсуърт.
...които се свързани в нишка от 3, всяка от които си е индивидуална.
Но преди да започнете ДНК тестуването, трябва да сте идентифицирали образеца.
Чрез пълният набор от сложни взаимодействия, които служат за разпознаване,
индентификацията се превръща в бърза, сигурна и окончателна техника.
Процедура, метод, способ
Просто ми дайте проклетите пари. По дяволите !
Момчето от твоята лаборатория ми каза, че тук мога да те намеря.
О, да...Точно...репетирах.
Много си добра.
- Да.
Много хубав завършек.
Чакай малко.
Е, с какво се занимаваш точно? Биология?
- Еволюционна Биология.
И си финансово затруднена?
- Някои от нас са.
Вижте, лейтенанте, малко съм заета и нямам време да съм толкова словоохотлива,
така, че бихте ли ме извинили.
- Няма да ви разпитвам за работата ви,
помислих си просто, че мога да науча повече за работата на Джон Уитни.
Е, тогава ще ви заведа при д-р Фрок, той може би може да ви обясни повече.
Марго е.
- О, кой си ми довела ?
Един полицай, лейтенант Дегаста.
Защитникът на човешката раса. Лейтенанте ?
Правя каквото мога, за да ви удържам.
- Ти и лейтенанта имате доста общо.
И той е много суеверен.
- Не съм чак много, но...
Трябва да извините Марго, лейтенанте, тя вярва, че може да разруши
чрез работата си, знаците, в които вярват суеверните хора, като нас.
Марго, разказвал ли съм ти за моята случка с племената в земите на Боцвана ?
Да, повече от веднъж.
- Сега на него ще му разкажа.
Местните там вярват, че главоболието е причинено от магия.
Тогава те карат потърпевшият да разпознае магьосника, който го е омагьосал
хващат го и го убиват.
По този начин предават душата на магьосника на злите духове
и така спира главоболието на пострадалия. Сигурен съм, че си го представяте.
Като така, магията не може да се върне.
- Какво е това ?
Чудо на медицината, не можем всички да си спираме по този начин главоболието.
Лейтенанте, какво може да иска суеверен човек като вас, от такава вкаменелост, като мен?
Иска да знае повече за Джон Уитни.
Има ли някаква връзка между вандалщината в офиса на Джон и убийството?
Може би. Какво е правил Джон в Бразилия?
Е, като антрополог той замина за Бразилия, за да изучава месните традиции.
Тяхната религия, техните обичаи, начина им на общуване, културата им
Кога за последно чухте нещо за него?
- Не поддържам контакт с него,
но точно вчера получихме от него чудесен експонат.
Да, вече ме заведоха да го видя.
- Дано това да е важно, лейтенанте.
защото понякога науката не може да обясни някои доста странни факти около нас.
Това какво ще рече?
- Някои племена вярват, че животът
може да премине, чрез магия, в други форми на живот.
Д-р Фрог смята, че чрез някои еволюционни промени, могат да се получат
гротескни и невъзможни видове.
Значи Джон Уитни е изучавал в Бразилия точно такива превъплатения
Би ли могло такова превъплъщение да има нещо общо с човешкият хипоталамус?
Моля? Не ви разбрах?
- Човешки хипоталамус ?!
Няма значение.
Подушваш ли това? Същата, воня е, която усетихме, където намерихме пазача.
Поискай малко подкрепление.
244 до 260, чувате ли ме?
Да му се не види! Тук нямам обхват.
Какво беше това ?
Пред нас ли беше ?
- Не мога да кажа.
Този си е бил отявлен рецидивист. Главен заподозрян е в редица убийства,
и освен това напълно отговаря на описанията на двете момчета.
Но тези деца не са го виждали изобщо !
- Е, хайде де, лейтенанте,
този шибан задник може да се е криел през цялото време, освен това виж какво е носел.
Знам, да, да, знам.
- Тогава какво има?
Нещо не съвпада.
- Какво не съвпада?
Нищо не съвпада.
- Към кое ?
Няма мотив, схващаш ли?
- Хей, ето го и шефа.
Извинявай, извинявай...
Може ли малко помощ тук?
- Поздравления, лейтенанте.
Изглежда, че сте хванали човека.
- Може би.
Може би ?!
- Да, може би !
Покрит е целият с кръвта на убитият, дори му е взел портфейла.
Криел се е тук със секира. Какво още искаш? Видеокасета ли?
Би могло да помогне.
- Това е смахнато вече.
Нещо не се връзва. Имаме 6 човека в моргата с отнети хипоталамуси,
и за какво са му на този ? Да не си прави колекция от хипоталамуси ?
И какво се получава ? Качва се на кораб в Бразилия, избива целият персонал,
и идва да се скрие в мазето на този музей ли?
Не знам нищо за никакъв кораб от Бразилия, но това което знам
е, че точно този е убил Фредрик Форт.
2 + 2, според мен прави 4.
Трябва да позволите да се състои гала вечерята тази вечер.
Изобщо не се налага...да позволя каквото и да било за тази вечер.
Задник !
- Лейтенанте...
Какво е това?
- Намерихме го в онзи там
Хими... Мартинес
Той е една от жертвите от Сантос Моралес.
Айде бе...
- Това трябва да е нашият човек.
Хей, лейтенанте ? За вас е.
Кой е?
Ало ?
- Кметът Оуен съм.
Как ви е първото име, лейтенанте?
- Винсенд.
Мога ли да те наричам Винсенд ?
- Разбира се.
Чудесно, можеш да ми казваш "ваша чест". Виж какво ще ти кажа, Винсенд.
Подготвям се за гала вечерята довечера. Моята жена също.
И ако тя не си облече роклята с деколтето, ще стане лошо.
Виждал ли си деколтето на жена ми Вестниците само за това пишат.
Не мога да кажа, че съм, ваша чест.
- Е, тогава си от малкото хора в градът, който може да се похвали с това.
Точно заради това деколте ме избраха за кмет. Предполагам не знаеш какво да кажеш.
Да, наистина не знам.
- Значи работата е там, че този бал е много важен.
Важен е за музеят, важен е за града, важен е за жена ми.
И наистина е важен за г-н и г-Жак Блейнсдейл.
Знаеш ли кои са те?
- Не
Е, те са много добри мои приятели.
Добри приятели и на градът. Много добри приятели.
Бях разтроен, заради това, че щяха да бъдат разочаровани тази вечер.
Докато не чух прекрасната новина, че си хванал онзи убиец.
Кофти работа. Така, че ти се обадих, за да те поздравя с добре свършената работа.
Така, че сега съм ужасно щастлив, че ще направим тази гала вечеря
Ще се обадя на шефът ти и ще му кажа колко съм щастлив от теб.
Приятно ми беше да се запознаем, Винсенд.
Отивам да инструктирам целият персонал на този музей.
И да отворя Само централната изложбена зала.
Освен това ще напълня всичко с полицейско присъствие.
Колко ще го напълниш?
Толкова, колкото мама му стара, се налага.
Телбърт, искам да сте сигурни, че всички врати и прозорци за затворени.
И ми докарай хора с кучета.
Но ние разполагаме с кучета, така и намерихме труповете.
Докарай ми още кучета, слизам с тях долу и ти идваш с мен.
Hormestis Piparnos, St. plido, съвпадение на 93% с Hemidactylys turciculus
Hemidactylys turciculus ?! Какво по дяволите е това ?
Виждал ли си Грег ?
- А, той слезе долу.
Добър вечер, г-н и г-жа Блейнсдейл. Колко великолепно изглеждате тази вечер.
Аз съм Грег Лий. Аз съм Грег Лий, г-н Блейнсдейл.
Колко богат изглеждате тази вечер !
Добър вечер, г-н Блейнсдейл ! Не съм знаел, че имате дъщеря.
Извинявай, не искам да ти прекъсвам приятната среща...
Ти няма ли да ходиш на купонът?
- О, ще отида, недей да бързаш да се радваш.
Можеш ли да разпознаеш този вид?
- О, сега искаш помощта ми, така ли?
Виж, ще го разпознаел ли, или не?
Hemidactylys turciculus, това е Турски Гекон.
Гекон.?
- Да, гущер.
Да, знам какво е гекон. Но влечуго и насекомо със еднакви ДНК ?!
Може би пробата не е чиста.
- Чиста е, сама си я взех.
Но въпреки това, може да не е чиста. Ще бъда изумен, ако намериш 100% чиста проба.
По-добре се връщай при другите в залата.
Ще бъде прекрасно и ако успеем така да се справим с всичко останало.
По-добре се приготвяй вече, ако не искаш да изпуснеш партито.
О, ще дойда.
Започваме от мазето на това ниво и ще се движим от изток на запад.
Как ти се струва?
-Да, мисля, че ще проработи.
Вземи още някой за кучетата.
Марго, тук ли си ?
- Тук съм на електронният микроскоп.
Хайде момиче, време е за парти.
Та ти още не си се облякла !
Искам да погледнеш това.
- Нищо няма да гледам докато не се облечеш.
Грег Лий ще ти задигне темата за финансиране под носът ти, ако не почнеш да се обличаш.
Добре, добре.
Опитай да познаеш какво е това?
Мисля, че никога не съм виждал нещо такова.
- Това е термит.
Термит? Сигурна ли си?
- Помниш ли листята, които извадихме от сандъците?
Този термит е изял няколко от тях.
Направих му няколко интерполации, търсех съвпадения
А, то се потвърди. Термит е.
Но ДНК-то му също съдържа доста голям процент от ДНК на влечуго.
Влечуго ! Това трябва да е някаква грешка, Марго.
Анализирах го 2-3 пъти.
- Тогава и има нещо на пробата.
Погледни какво получих.
Хормони. Бая доста.
Гама-глобулин А, X, Y, ляво въртящи се Амино - Киселини ?
Това бая много ми прилича на група от вируси. Този термит се е заразил с вируси.
Значи той си е намерил храна съдържаща генетичен материал, точно в тези гъби.
Ама за какъв вирус ми говориш, при животинските протеини?
Ваша чест, как се чувствате тази вечер ?
- Много, много горд.
Вие суеверен ли сте?
- Само като става дума за електорат.
Хайде, Честър, Алекс. Давайте момчета.
Намерихте ли нещо?
- Още нищо не сме
Кучетата подушиха нещо, но е още далече, ще повървим повече.
Хайде, моите момчета.
Изглеждаш много напудрен тази вечер.
- Така ли мислиш ?
Казаха 12 от нас да сме по-добре облечени.
- А и ти добре изглеждаш.
Много се радвам да ви видя.
- И, така...какво ще...
Сам знаеш, че този хормон отговаря за растежа, структурата на костите, пълното развитие на скелета и кожата.
Огромните натрупвания, не могат лесно да бъдат променяни.
Разбира се, че не могат.
- Казвал ли ти е Джон нещо особено
за тези листа, преди да ти ги изпрати? Може би не ги е използвал просто като опаковка.
Може би нищо не липсва в сандъците, може би листята са това, което е изпратил.
Но, защо ? Не мога да разбера.
Марго. Хормоните, които са изброени в твоят списък, всички са
продукт на човешкият хипоталамус.
Разбира се са много по-концентрирани тук, но това е защото са в 1мг,
което си е концентрацията на 100мг, произвеждана от хипоталамуса.
Искаш да кажеш, че когато лейтенантът каза нещо за хипоталамуса...
Мислиш ли че е свързано по някакъв начин с убийството на Фред Форд?
Би могло. Онова нещо може да е убило Фред Форд,
защото се е нуждаело от тези хормони, за да живее.
По-добре да намерим лейтенант Дегаста.
Къде по дяволите е Марго?
Майкъл, искам да те запозная с Блейнсдейл.
Хайде, намерихме следа.
Джонсън, тук е Паркинсън, време е да затвориш всички врати.
Точно така сър, само да до проверя лабораторията.
Лабораторията ? Трябваше дам да е празно от 6ч.
Бях в лабораторията, г-н Паркинсън и бях последният, който излезе от там.
Сигурен ли си? Ако заключим някой там, ще стой цяла нощ вътре.
И напълно ще си го заслужи.
- Чисто е, затваряйте.
Заключваме.
Едва ли е долу, но офицерите вероятно знаят къде да го намерим.
О заключено е.
- Изглежда, че онзи Паркинсън си е удържал на обещанието.
Дай да пробваме през другото крило.
- Хайде професоре.
На къде?
- На долу по стълбите и през мазето.
По стълбите ?!
- Надявам се спирачката ти работи.
О, шампанско ! Колко мило.
- Много ви благодаря, г-н...?
Лий. Грег Лий.
Мога ли да отбележа колко пленително изглеждате тази вечер, г-жо Блейнсдейл.
Така е без карта, лейтенанте.
- Това са старите тунели.
Лейтенанте ?
- Да
Нещо шуми зад ъгъла.
- Какво трябва да е това?
Допълнително електрическо захранване, за парното от едно време
Така, че Чикаго да не си губи топлото.
-Къде са го завряли.
Ама това е нарочно. Това е резервен вариант, никой не слиза тук долу.
Дай да те питам нещо. Някой избива персонала на цял кораб, слиза на брега и се скрива в този тунел...
Сър, ето го движи се нашият човек.
- Хайде !
От къде по дяволите е тази воня ?
- Хич не ми харесва.
Добре, можем да се справим. Вие двамата отивайте на там,
ти остани с мен, обади се да пратят още хора. Да тръгваме.
Ето го движи се, точно пред нас.
По дяволите, по дяволите.
Осуърд, Осуърд.
Хей, добре ли си?
Честър, Алекс.
Да му се не види !
Ле-ле Боже, ле-ле...Какво беше това ?
Честър...Алекс...ела убиецо.
Аз ще го направя.
- Хей, Кевин, внимавай там нещо хапе задници.
Отиди да предупредиш и опразни музеят. Тръгвай веднага.
Брадли .
Изгуби ли се, Марго ?
- Разбира се, че се изгубих.
Просто проверявам.
Алекс, Алекс...
Ела, момчето ми, ела. Хайде да тръгваме.
Хайде, какво ти става ?
Дами и господа, добре дошли и благодаря, че сте тук.
Бих искала да ви представя, един от най- добрите приятели на музеят и
щедър поддръжник, кметът на града, благородният Робърт Оуен
Благодаря ви, д-р Кътбърт. Дами и господа.
Толкова съм развълнуван, че присъствам тук тази вечер в този прекрасен музей.
Както преоткриваме с плахи стъпки под слънчевите лъчи, последните няколко...
На английски ли говори?
- Не знам.
Брадли, Брадли...
Хей, момче, изплаши ме.
Кафето е ужасно.
- Горчиво е, много горчиво.
Какво мислиш, скъпа ?
- Приказни моменти.
Суеверието се е появило в ранен Египет, някъде към 2000 пр. Хр.
Но тук в тези каменни вази.
Именно с тях са си служили в жертвоприношенията си в Южна Америка.
Жрецът е жертвопринасял агнеца, чрез отрязване на биещото сърце.
Това е "приятно", но защо?
- За да го изяде.
Мисля, че мога да използвам някои от тези в градският съвет.
...овъглено дърво, за рисуване...
И ето, че сме в Бразилия, с духът от амвона.
А, той е великият Бог-зло.
Катога, седящ на черепите на своите жертви.
Господин кмете.
Извинете, но мога ли да ви питам, какво по дяволите правите ?
Казвам се Холингсуърт, от чикагската полиция, трябва всички да изведем от тук.
На много опасно място стоите.
Какво по дяволите...
Ле-ле, виж това?
- Изглежда, че имаме обир в изложбената зала.
5, 6, 7...какво за Бога става там долу?
Стигна до 27 ! Да не би да има земетресение?
Това е Чикаго. Тук никога не е имало земетресение.
Джонсън, чуваш ли ме? Имаме проблеми тук.
Компютърът затваря всички възможни изходи.
Боже, не може ли да ги отключим ръчно?
- Трябва преди това да рестартираме цялата система.
Невъзможно е ! Някой ни прецака.
Спря тока на всякъде.
Какво става там? Всички врати са заключени.
- Да му се не види.
Къде сте Джонсън и Паркинсън, къде сте по дяволите?
И сега какво?
- Една по една, така целият музей.
Ами аварийният генератор?
- Той поддържа само лабораторията,
за компютрите и хладилниците
Това изобщо не ни върши работа, поне на миля е то тук.
Ами, ако прекараме ток за охранителната система, може и да я подкараме пак?
Трябва някъде да има стая за захранването. Добре, аз ще отида.
Извинете, сър, мога ли да ви задам няколко въпроса?
Кой ми заключи вратите? Мразя, когато става така.
Какво по дяволите е това?
Кол, тук е Паркинсън. Какво по дяволите става там долу?
Ще ми отговориш ли за бога ?
Някой ни срина резервната система.
Хей, задник, няма ли да му отговориш на човека?
Не можем да управляваме контролната зала.
- Добре, ела и ми помогни да се измъкнем от тук
Не, трябва да намерим начин да спрем симулацията за пожар и можем да го направим
само от мазето.
- Тогава да го направим.
Това е абсурдно. Всеки полицай в Чикаго сега сигурно се намира от другата
страна на вратата, опитвайки се да ни измъкнат от тук.
Тогава ще чакаме тук
Мисля, че не разбираш как работи това.
Ти си още младши детектив, нямаш правата да правиш каквото и да било.
Всичко, което знам, е че всички трябва да се махаме от тази сграда,
където нещо или някой е все още тук. Видя ли за какво имам права ?
Съжалявам, ама не съм за разфасовка
- Чува ли ме някой?
Кой си ти?
- Дегаста. Дай ми кметът.
Веднага ми го дай !
За вас е ваша чест.
Сложете това на главата си.
- Тук е кметът Оуен.
Кмете, Оуен, тук е лейтенант Дегаста.
- Лейтенант Догуста.
Дегаста, сър ! Винсенд. Значка номер 14173. Говорихме веднъж, спомняте ли си?
Искам да обмислиш много внимателно...
- С цялото ми уважение, сър можете да
ме уволните още в понеделник, а сега ще си затворите тъпата уста и ще слушате.
Назначавам сержант Холингсуърт и му нареждам да правите това, което ви каже да правите.
Или какво, лейтенанте?
- Или няма да си жив, за да видиш следващата църковна служба.
Холингсуърт, там ли си?
- Извинете ме, ваша чест.
Тук съм, лейтенанте.
- Тръгнете по противопожарните стълби,
към мазето, на запад от помещенията за персонала, минете по обиколният
път под залата, където ви нападна. Така ще пресечете целият музей.
Вървете бавно и тихо и стойте всички заедно. Разбра ли ме?
Разбрано.
Няма да ходя в това ужасно мазе, където...
- Млъквай
Да тръгваме тогава.
- Хайде, движете се.
Извинява, ама хич не ми пука, какво лейт. Д...както и да му е името. Оставам.
Опасявам се, че жена ми и аз също оставаме тук.
Г-н Блейнсдейл, трябва да сме заедно.
- Няма да ми бъде физически възможно,
да мина през всичките тези тунели.
- Оставаме с вас.
Ами за вас кой ще се грижи?
- Това не го мислете, добре ще сме тук.
Добре, офицер. Ще остана и аз тук, за да пазя г-н и г-жа Блейнсдейл.
Айде бе !
- Няма да тръгнем ! как ще ни накарате?
Ще ни застреляте ли?
- Добре, добре...
Така и така ще трябва да остане някой. Кой?
- Аз ще остана.
Макнийли, ти ще си този.
Има ли план как да се спасим
- Сега го измислям.
Хайде, да тръгваме.
Д-р Кътбърт, д-р Кътбърт, извинявам се, но не мисля, че трябва да правите това.
Глупости, Том. Уволнен си.
Ето го тунелът, двамата с фенерите ще са отзад, останалите да знаят, че вътре
е тъмно. Ще вървим бавно и тихо, и ще стоим заедно.
Всички внимавайте по тези стълби.
Продължавай да вървиш.
Да ви донеса ли питие?
Какво има, момче ? Да вървим.
О, лейтенант Дегаста, помислихме, че сте умрял !
Добре, да изчезваме от тук.
Някой да иска да ми каже, какво по дяволите беше това?
Мисля, че това е Катога. Не знам как и защо е попаднал в музеят,
но Бог ми е свидетел, че това е той.
Колко бяха големи онези сандъци, които ги е изпратил Джон Уитни?
Не толкова големи.
- И как такова чудовище е влязло тук?
В онези сандъци, Уитни е изпратил нещо от него. Въпросът е как е станало такова,
докато се отделя онези гъби. Гъбите са пълни с хормони.
Животински хормони, който са променени благодарение на човешкия мозък
Искаш да кажеш хипоталамусът.
- Знам, че звучи откачено
но може би онези животни са били и нещо друго.
Милиони гущери, може би дори и куче.
И може би онези листа са го променили в това, което е сега.
Онова, което преди малко видяхме.
Не си откачила, Марго. Не виждаш ли момиче.
Твоите проучвания ти казаха истината. Катога е имал нужда от тези хормони
Хората, от чиито земи е дошъл са вярвали, че трябва да му дадат животински хормони
за да го държат като звяр, но тогава той е променил ДНК си и се е трансформирал
в друг звяр, но този звяр е имал нуждата от новите хормони за да остане жив.
Станал е достатъчно голям и зъл и те са спрели да го хранят...
Тогава той е трябвало да намери друг начин, за да намери новите си хормони.
Той е станал за тях от Бог във враг и не са му давали повече хормони
Докато умре накрая и те да спрат да се крият от него.
Но ние нямаме време да чакаме до този край, така че имам въпрос.
Как по дяволите да убием това нещо?
Трябва да потърся начин, но трябва да се върнем в лабораторията ми.
Никога няма да успея по тези стълби. Оставам тук.
Не ставай смешен. Имаш доста по-важни неща да правиш. Само аз оставам.
Добре, придружаващ, вече съм на земята.
Първо пълним от тази сополива течност, след това тази машина ни определя ДНК типът.
И накрая ще сканираме за сходни елементи.
Ще търси в сходни компоненти на всички същества, описани през последните 3 години.
Много внушително.
Колко време ще отнеме?
- Не много.
Чудесно.
- Какво държиш?
Куршумът ми за късмет.
Суеверен си, сега си спомних.
-Да.
И така, този куршум има ли си история?
- Беше след един обир на кола преди година
и онзи човек си държеше ключовете от колата,
и ставаше още по бесен, докато се опитваше да я заключи,
така, че отидох да му помогна, но не знаех, че е обрал и магазин за алкохол
И се концентрираше много внимателно. Така, че не ме видя когато се доближавах до него.
Изненадах го. Той се обърна и ... Засече.
Не можа да ме уцели, този куршум.
И какво направи ти после?
- Взех му пистолета и му се от тепах
Както и да е. По-късно приятелите ми казаха, че куршумът си е перфектен.
Трябвало е да не засече. И аз е трябвало да съм мъртъв.
Значи още едно от чудесата на физиката.
- Може би е старият добър късмет.
Някой виждал ли е кметът. Дайте ми местоположението му.
Това, което не осъзнават хората, е че молекулярната биология е науката на бъдещето.
Разбирате ли какво искам да кажа? Ако...
- Повече не издържам на това фиаско
Ще ти кажа това: от тази сутрин на сам, всичко е с главата на долу
(???) Кълна се в Бога, ще си махна ръцете от...
"Изненада", нямаме точно съвпадение.
Процент от тук, процент от там...Хей, чакай малко, с Hemidactylys turciculus
имаме съвпадение на 45%, това значи че то почти не е гекон.
Какво означава това?
- Каквото и да е сега, то не може да бъде убито с нещо срещу влечуги.
Искаш да кажеш, че още се променя
- Напълно е възможно.
Издърпайте ме, помощ.
- Добре, издърпваме те.
Помогнете ми, помощ.
Не е възможно !
- Какво, кое?
33 % Homo sapiens.
- Казваш, че е 1/3 човек ?!
Не казвам повече от това. Щом това нещо за толкова кратко врем е приело толкова от човекът.
Ще продължа да търся, дали не е някой...
- Лейтенанте ?
Холингсуърт, къде сте?
- Точно на 10мин от градската шахта.
Мисля, че онова нещо ни следва. Мисля, че то зае къде сме.
Добре, случай сега. Тези тунели извеждат от другата страна на улицата.
Просто продължавай да ги следваш. Изкарай хората от тук.
И ако онова нещо те следва, гледай да му избягате на далеч.
Какъв хормон има в онези листа, за да иска онова да го яде?
Значи онова е 1/2 гущер, 1/2 смесено, така че, ако изведнъж
го изстудим, може и да му свалим температурата на около 30 градуса.
Как така, може би?
- Ще го замразим, гадината.
Д-р Фрог ?
- Нека аз да мина пред теб.
Не гледай !
Наистина съжалявам.
Да тръгваме.
Холингсуърт, чуваш ли ме?
Да, лейтенанте, тук съм. Умирам от страх.
И аз съм тук. Просто продължавай да вървиш, ние сме след тебе.
Какво беше това?
- Просто продължавай да вървиш.
Хей. Не е толкова дълбоко, за това продължавайте.
Добре.
- Ще ви пазя гърбът.
Хейли?
- Да
-Чу ли нещо?
Не.
Достатъчно. Губим се вече. Стойте близо до мен и се оглеждайте.
Дай ми листът. Ще го вържа на решетката на този тунел и ще го примамим.
Хей намерих я!
Вземи това, влез в лабораторията и заключи вратата
Ами ти?
- Просто влез. Аз ще го задържа.
Как, виждал ли си го?
- Да видях го.
Виж, знам, че ако продължим да вървим, ще се измъкнем.
Аз не искам да бягам, искам да го спра!
- Ще остана с теб.
Влизай вътре !
- Това е лудост !
Влизай вътре ! Веднага !
Не го прави.
- Заключи проклетата врата.
Джон Уитни. О, Боже !
Лейтенанте!
Отключи ! Отвори вратата !
Отвори проклетата врата !
Знам кой си.
Отивай си в ада !
Намерихте ли кметът?
- Не, но още го търсим
Ами другите.
- Те не са много, но и сградата е голяма.
Само да ми падне лейтенант Дегаста. Този гаден...
Капитане.
Вие ли сте отговорен за това?
- Как излязохте, г-н кмете?
Това е дълга история, а тези хора тук са изморени, мокри и уплашени
Дайте им първа помощ. И оставете Дегаста на мира.
Или може скоро да ви стане шеф.
Лейтенанте ?
Боже. Добре ли сте?
- Добре съм, подай ръка.
Давай, давай. Влизайте там.
Виждали ли сте д-р Грийн?
- Не. Не е ли с хората на вън?
Ето тук, точно тук.
- Нещо има вътре. Отворете го.
Задръж го ти.
Да си тръгваме.
Субтитри: Tenere (За най-големият почитател на този филм Razor)